共查询到20条相似文献,搜索用时 625 毫秒
1.
2.
陈寅恪先生《陶渊明之思想与清谈之关系》云:“研究当时士大夫之言行出处者,必以详知其家世之姻族连系及宗教信仰二事为先决条件,此为治史者之常识,无待赘论也。”他批评梁启超“取己身之思想经历,以解释古人之志尚行动,故按诸渊明……所出之家世,……所发明之新说,皆所难通。”陈氏之治史方法,于此可见一斑。 相似文献
3.
对90年代文学批评的一种描述 总被引:4,自引:0,他引:4
对90年代中国大陆的学批评,近几年坛上众说纷纭、莫衷一是,攻讦的、维护的,低调的、高调的,悲观的、乐观的,说什么的都有。攻讦不在少数,几乎已成为一种时尚,其主要观点有三:一日学批评“缺席”说,指的是学批评衰颓了,在真正需要批评的地方,却不见批评家的参与,学院派批评家“胜利大逃亡”了。 相似文献
4.
打倒与建立:也说学术打假 总被引:2,自引:0,他引:2
胡适早在1920年便曾慨叹中国报刊缺少真正的书评,虽时有“新书介绍”栏目,却“只是寻常的介绍,很少严格的批评”。这一现象到今天仍相当显,不过已发生诡论性的改变,即现在多以“书评”的形式来进行褒奖为主的“新书介绍”了。且这一做法已渐成风气,有沛然莫之能御之势,各学术刊物收到的“书评”稿件大多如此,结果是某重要学术刊物干脆停止刊发这类“书评”,并恢复“新书介绍”一栏以正其名,最能表现刊物面对世风的无奈。但正如胡适所强调的,“作家若没有批评家的监督,一定要堕落的。”今日学界的某些“随落”现象,部分即因缺乏严正的学术批评,故在学术领域树立“严格的批评”风气,仍是今日学界的急务。 相似文献
5.
什么是生态批评?简单地说,就是研究文学、语言与物质环境之间关系的批评思潮。这并不是什么新鲜事物,文学批评历来关注文学作品中如何表述、再现自然和环境,“田园诗”、“地域文学”、“文学中的动植物意象”、“文学中的风景地貌”等都是我们熟悉的名目,但长期以来,这种研究处于散兵游勇的状态,既没有统一的名号,规模和影响也非常有限,谈不上成气候。20世纪七八十年代以来,情况发生了根本性的变化:1978年,美国学者威廉·吕克特首次使用“生态批评”这一术语;1989年,美国西部文学学会倡议以“生态批评”取代之前沿用的“自然文学研究”;1991年,影响广泛的美国现代语言学会将生态批评作为年会议题; 相似文献
6.
在文化研究领域,20世纪的德国犹太思想家瓦尔特·本雅明对救赎批评模式有着独特的贡献。尤金·哈贝马斯在其作品《瓦尔特·本雅明:提高觉悟抑或拯救的批评》中曾明确指出本雅明的理论核心是一种救赎的或拯救性的批评。 相似文献
7.
生活在新加坡的人,大概都惯于以经济思维来解释我们的许多社会选择,或接受这样的解释方法。教育制度重数理轻人、人口政策由节制生育急转弯到鼓励多生育、交通管理方面大胆开世界的先例推行拥车证和电子公路收费制度,还有其他许多信手拈来的例子,都反映了新加坡社会高度重视经济效益,并以它作为制定重要政策的主要指标。 相似文献
8.
文化繁荣的主要标志是文学的繁荣。小说是文学的主力军,尤其是长篇小说代表着一个国家和民族文学发展的高峰。但是当代长篇小说的创作多为社会病垢,即使花大力气评选而刚出炉的第八届茅盾文学奖,也难以为社会公认为最优秀的作品。要创作出最优秀的传世之作,小说的创作方法和批评方法必须突围,要从性格刻画和性格批评提升到人格塑造和人格批评。从古代神话的"神格",到当代小说的人格描述,已经奠定了一定的创作基础,现在是文化自觉的提升阶段了。 相似文献
9.
欢迎各位学者、各位领导和媒体朋友,参加这一次学术讨论会,我希望大家对这套书不仅仅说一些好话,应该给一些批评。至少我现在自己觉得,还比较散,还没有形成一个真正转型的范例。没有成为,所以需要再努力,也希望大家可以批评。 相似文献
10.
哈罗德·布鲁姆是当代美国非常有影响的批评理论家,著述颇丰,与德·曼、哈特曼和米勒并称为耶鲁四大批评家,人称“耶鲁四人帮”。他的理论,尤其是他的诗的误读理论和影响的焦虑理论对当今学界影响很大。[第一段] 相似文献
11.
12.
13.
14.
论“无为而治”领导方式张金岭产生于先秦时期的"无为"思想,经历代思想家和政治家的薪火相传,不断损益诠释,透过二三千年漫长的时间隧道,到今天仍放射出智慧之光。对"无为"思想的解释,角度是多样的,哲学的、政治学的、养生学的,等等。笔者认为,只有从管理学的... 相似文献
15.
16.
17.
18.
我不是艺术家,不是批评家,也不是专业策展人,只是因为工作的关系,担任此次展览的策划并被要求序其卷首。勉为其难,只能约略观照中国当代艺术现象。 相似文献
19.
《中华文化论坛》2021,(2)
创造社是中国最早的注重版本问题的翻译文学批评群体,加强了中国现代翻译文学批评的版本意识,但是他们的翻译实践却在后创造社时代遭受了版本错位的批评,王实味和罗牧等对郭沫若译本的批评便是典型案例。错位的版本批评,源于批评者对译者据以翻译的版本不熟或不知晓,径直以自己掌握的原语或转译版本进行批评,使得批评走向歧途。罗牧依据英文节译本,批评郭沫若从德语直译的《少年维特之烦恼》,错位的版本造成了误评。误评说明翻译批评者水平有限。罗牧声明参照日译本而无参照之实遂为假批评。假批评通常是为了博出位或意气之争。在误评与假批评之外,罗牧翻译批评提出的"是"与"像"的问题在翻译学上自有其价值和意义,即不同译者的翻译往往也呈现了对原语文本的不同理解,这也引出了翻译文学批评需要面对的另一层面的版本问题。 相似文献
20.
一,“文明的冲突”论与“新帝国”理论。1993年夏季号美国《外交事务》《Foreign Affairs》发表了塞缪尔·亨廷顿的《文明的冲突?》一文,我于1994年撰写了《评亨廷顿<文明的冲突?>》刊于《哲学研究》,1994年第3期),批评了以亨廷顿为代表美国“霸权主义”,在此期间中外许多学者都对亨廷顿的理论从各个角度作出了批评。 相似文献