共查询到20条相似文献,搜索用时 22 毫秒
1.
2.
《中华文化论坛》2021,(6)
在18-19世纪欧洲的语言、哲学研究领域,汉语被看做是停滞、低级的语言,也因为其语言系统与欧洲语言的重大差别被欧洲学者判定为难学。19世纪下半叶开始,更多欧人来华,遵循欧洲语言研究方法,学习和研究实际使用中的汉语。夏德从语言事实出发,用欧洲语法框架来分析和归纳"文件"体汉语的用法规律,体现了历史比较语言学拟构和描写的视角与方法。夏德通过考察"文件"体汉语深入思考汉语的特性,强调汉语与印欧语一样具有自身的语法规则,并处在发展变化中。夏德同时强调汉语与欧洲语言的异质性,反对在深入了解汉语特点之前,在历史与比较框架中简单、生硬地套用语法规则。这也注定了夏德的汉语及中国研究观点无法被19世纪末20世纪初的主流学术界所承认和接受。 相似文献
3.
4.
爱沙尼亚塔尔图市副教授片特·努尔梅孔德通晓欧洲语言,主要的古代语言和东方语言,一些非洲语言和地区的拉丁美洲语言。他会说会读共约100种语言。片特上小学时就有一个突出的罕见的嗜好——对不懂的词语都感兴趣。他村里有一个人会讲一点汉语,于是他迅速地把这个人所知道的全都学到手。片特·努尔梅孔德开始系统学习语言,是在进了大学之后。他专门学习日耳曼和罗曼语文学和印欧语言学。片特·努尔梅孔德经常外出旅行。他在所到之处研究当地语 相似文献
5.
西班牙语,是一种以拉丁语为基础的语言。地球上有20多个国家的2亿多人操西班牙浯。西班牙语是联合国组织6种官方语言之一,它作为一种国际性语言,在世界上占据重要的地位。西班牙语是西班牙以及除巴西、圭亚那、海地、加勒比群岛之外的大部分拉丁美洲国家的官方语言,也是社交和文学方面的语言。西班牙语在美国的许多地区、非洲的部分地区和菲律宾也得到广泛的应用。西班牙语的产生,是罗马人占领伊比利亚半岛的结果。在公元6世纪和7世纪,西班牙语从本地拉丁语发展而成。阿拉伯人在8世纪对安达卢西亚的征服以及随后对西班牙部分地区所进行 相似文献
6.
正说到北欧,你会想到什么?峡湾、极光、冰川;维京人、圣诞老人、宜家家具;高税赋高福利、贫富差距小、人人平等??近年来,一股"北欧热"席卷全球,各路媒体都热衷于宣传北欧社会的富裕、平等、民主,宣称北欧是世界上最接近完美的地方,这里的人们拥有着最为强烈的幸福感。然而,一位爱较真的英国人却对此产 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
昔日,大不列颠帝国将殖民触角深入古老的印度榨取财富,万没有想到英语竟然在这片古老的土地上生根发芽;而当殖民者的脚步从次大陆撤走,英语却依然像退潮后遍布海滩的贝壳,几乎绝大多数受过高等教育的印度人都能熟练使用英语。印度官方语言一共有15种,但没有一种语言可以通行印度各邦,只有英语可以在上流社会通行无阻,英语读物的出版量也超过了任何一种民族语言。而且,印度英语还顺利产出了印度英语文学这个“宁馨儿”! 相似文献
12.
13.
一"普度"一词由佛教语"普度众生"演化而来,指普遍引渡所有的亡魂,使他们脱离苦海,登上彼岸。在古代社会,人们认为外氏族成员及本氏族成员非正常死亡者的亡魂,会成为祟祸,危及人间,故崇拜鬼魂。泉州民间鬼魂崇拜的习俗中,比较典型的当为敬祭亡魂的"普度",它是糅合农历七月十五日道教中元节和佛教盂兰盆会而形成的民俗 相似文献
14.
苏珊·桑塔格在她的著作《疾病的隐喻》的开篇中提道:“疾病是生命的阴面,是一重更麻烦的公民身份。每个降临世间的人都拥有双重公民身份,其一属于健康王国,另一则属于疾病王国。尽管我们都只乐于使用健康王国的护照,但或迟或早,至少会有那么一段时间,我们每个人都被迫承认我们也是另一个王国的公民。”诚然,从古自今,我们人类都是徘徊在健康王国与疾病王国的居民,而其中有种疾病与人类特别“有缘”,即结核病。 相似文献
15.
正欧洲中古世纪的文学多源自于传说,北欧除外,主要分为两大系统:一为亚瑟王、圆桌武士和圣杯骑士的传奇故事;另一系统华人较不熟悉,是查理曼大帝与阿拉伯帝国之战的故事,其中最出名的是《罗兰之歌》,故事歌咏查理曼手下大将罗兰的事迹。"罗兰之歌"被吟游诗人传到文艺复兴的意大利,早先有诗人博亚尔多(1441—1494)把它写成史诗,但未完成。后来"意大利 相似文献
16.
就像我们不能合理地希望世界上每一种生物都被保存下来一样,我们也不能保存每一种语言。或许我们也不应该去保留每一种语言。这个道德和实际的问题是很复杂的,语言上的差异可以是一个国家统一的致命伤。假如某一世代的人愿意转去说主流人的语言,因为这样带给他们经济和社会地位上的利益的话,谁有权力来强迫他们一定要学他们的母语呢?但是当3000种语言消失时,我们可以确定许多不是心甘情愿而且可以挽救、可以避免的。 相似文献
17.
16世纪法国著名预言家诺斯特拉达穆斯曾说过,16世纪末、17世纪初,一头狮王将在北欧出现并傲视整个欧洲大陆,他会干出一番惊天动地的事业,只可惜英年早逝,最终会命断德意志。 相似文献
18.
19.
20.
有些英语词汇并非只有词典中可以查到的那几种含义。它们在以英语为母语的人们的头脑里会产生某种形象,这些形象又将根据他或她的生活经历有所变化,但基本特征是一致的。诗人弗吉尼亚·格雷厄姆一首诗的题目“Aunts”就是这一类可以产生形象的词一汇的最好范例。“aunts”一词在字典里的定义非常简单,即母亲或父亲的姐妹。但“aunt”一词,在许多以英语为母语的人们的脑海中会立刻产生一个有些古怪、徒劳无功、使人忍俊不禁的妇女形象。弗吉尼亚·格雷厄姆十分清楚,这首诗的标题是会使人们的大脑产生那样的女人形象的。她说:“哦,我知道,我知道 aunts 相似文献