共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
张本东 《商丘师范学院学报》2007,23(7):119-120
数字是语言学中的一个特殊的领域,它们有着极其丰富的外延和内涵.由于受文化传统、宗教信仰、语言崇拜、地理环境等方面的影响,东西方的数字的神化和文化内涵存在着差异 ,但也存在着共性,有着共同的规律.分析中西社会中基本数字的文化内涵,可以减少翻译误区. 相似文献
2.
数字是一种特殊的语言符号.中英文化中的数字具有十分丰富的意涵,并且在传统文化价值观、神话宗教、谐音与谐义、虚指方面存在着明显的差异。因此了解东西方的数字文化观,重视数字文化,对跨文化交流有着重要作用。 相似文献
3.
徐丽娟 《武汉工程职业技术学院学报》2006,18(2):55-57,61
对比分析中西方对于数字“九”的文化内涵及其象征意义,其共性与差异性,着重提供了几种对于数字“九”的翻译思路以及翻译过程中应遵循的几点翻译原则。 相似文献
4.
数字是人类语言文化的一个特殊领域。本文运用文化对比分析的方法阐释了数字“七”在东西方文化中的文化内涵,挖掘其惊人的文化共性与个性,并在此基础上探讨汉语数字“七”的英译方法。 相似文献
5.
东西方数字"三"的文化对比分析及其翻译 总被引:3,自引:0,他引:3
何丽萍 《湖南科技学院学报》2005,26(10):276-278
数字是人类语言文化的一个特殊领域.本文在对比分析数字“三”在东西方文化中的文化内涵基础上,挖掘出其惊人的文化共性与个性,并在此基础上探讨了汉语数字“三”的英译方法. 相似文献
6.
钱鲍华 《苏州教育学院学报》2007,24(4):40-42
数字作为一种特殊的语言符号,在生活中被蒙上了浓厚的文化色彩。相同数字在不同文化中含义可能完全不同,而要表达相同意思,不同文化又可能使用不同数字。通过对比分析汉语数字"九"和英语数字"三"在中西方文化内涵上的相似性,可以看出二者的文化共性。 相似文献
7.
陈运香 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,35(5):151-153
汉语和英语都有其丰富多彩的数字文化,数字背后蕴藏着丰富的国俗语义。但是,由于汉英源于不同的文化体系,汉英数字中的国俗语义具有鲜明的个性差异。同时,由于各个文化之间也存在一定的共性,汉英语言中数字的国俗语义也存在一些相似性。通过解析对比汉英数字中的国俗语义的个性与共性,可以更好地理解蕴涵在汉英数字背后的文化内涵。 相似文献
8.
近年来,在我国的艺术设计基础领域.以西方现代科学观为主导的平面构成,大有取代以中国传统的审美思想构筑的传统图案的趋势。两者虽在表现形式和理论体系上存在着东、西方文化走向的差异,但在表现形式和认识观念的对比与和谐中,它们的审美目的和创造性价值所传达出来的艺术信息是具有共性的。 相似文献
9.
谢欣欣 《福建师大福清分校学报》2006,(6):97-100
本文从好莱坞悬疑片《七宗罪》引出数字七,并通过对东西方不同文化背景下的和数字七有关的某些社会文化现象进行归纳和比较,印证了在东西方的文化“中七”是受到普遍欢迎的神秘而又神奇的数字。并由此说明了关注文化,了解社会也是学好语言的重要的一环。 相似文献
10.
姓名是社会文化的反映,英汉姓名存在产生时间、排列顺序、文化渊源及价值信仰等方面的差异,同时也在指称意义、男尊女卑、异性有别及寄托纪念功用上存在共性。对英汉姓名文化异同点的探微分析,带给我们很多启示,有助于东西方各民族进一步融合和交流。 相似文献
11.
姓名是社会文化的反映,英汉姓名存在产生时间、排列顺序、文化渊源及价值信仰等方面的差异,同时也在指称意义、男尊女卑、异性有别及寄托纪念功用上存在共性。对英汉姓名文化异同点的探微分析,带给我们很多启示,有助于东西方各民族进一步融合和交流。 相似文献
12.
东西方地名文化比较及翻译策略 总被引:7,自引:0,他引:7
地名 ,属专名的一种 ;地名文化 ,尤其是河流名称的历史文化与东西方民族文化息息相关。东西方地名文化在命名方式等方面具有许多共性。根据东西方地名命名的根源的共性来研究其指称意义之后的词源意义 ,进行英汉文化对比、分析。地名翻译的具体过程中应遵循“音译为主 ,适当意译 ,照顾通译”的原则 ,尽可能采用意译来翻译那些具有丰富的文化内涵的地名 ,并对名称的具体所指进行重新命名。 相似文献
13.
高苗 《晋城职业技术学院学报》2009,2(3):86-88
东西方的宗教文化观念存在着本质的差别。两者在历史长河中发展历程也是各有风采。本文首先从三个方面对东西方对待宗教文化的态度之不同进行了明了的分析,然后以东方的佛教和西方的基督教为例,对东西方文化对其宗教的影响及其导致的重要差异作了对比分析,最后对两大宗教文化的历史传承差异作了详细的阐述. 相似文献
14.
李小艳 《郧阳师范高等专科学校学报》2006,26(4):143-144
由于语言与文化之间的差异.一种语言有的词在另一种语言中没有对应的词.或者说明词的空缺,这种空缺必然会造成语义的差异。这种差异体现在词汇和词义联想之中.词义联想属于文化信息差异。这种差异又体现在东西方文化方面。东西方民族在词义联想上必然存在着较大差异。要消除这种差异必须了解对方的文化及风俗习惯。 相似文献
15.
16.
李康 《湖南科技学院学报》2012,(6):187-188
东西方的体育文化存在一定的差异性,论文就此进行相关探讨,包括东西方地域性的差异、东西方体育文化的不同的理论基础,同时对于东西方体育文化的相互交融也有初步的探讨和展望。 相似文献
17.
本文就数字“九”在英汉文化中的内涵进行了探源和对比分析,挖掘出了它在这两种文化中所存在的共性与个性,并就产生差异的原因进行了探讨。 相似文献
18.
亲属称谓作为文化的一部分.是一种常见的文化现象。英汉两种语言的亲属称谓有许多共性,但也存在着很大的差异,《红楼梦》中包含了繁复的亲属关系称谓,如何将其译为英语又不失作者原意,对译者是一个很大的挑战。本文以东西方文化为背景.以《红楼梦》杨译版本为例,探讨称谓语的翻译策略及影响因素。 相似文献
19.
20.
数字在不同的民族和文化中有着各自独特的文化内涵,比如英汉习语中数字"三"文化含义的异同,就反映出东西方民俗文化内涵的差别,了解中西方的数字文化内涵,有助于我们更好地理解和运用英汉数字习语,促进跨文化交际的顺利进行。 相似文献