共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
中国文化在俄罗斯传播三百年(下篇)——中国文化与文学作品在俄罗斯的译介李明滨翻译和研究古典作品是俄罗斯传播中国文化的一项主要工作,这可以分几方面来叙述。1、诸子百家的译介早在18世纪初,俄国驻北京的东正教传教士团就开始接触《论语》,有的团员还翻译了《... 相似文献
2.
3.
正目前,中日领土争端、历史问题、军事安全互信等多种问题同时爆发,中日关系处于最严峻时期。如何做好对日传播,面临着非常挑战。记者在全国政协十二届二次会议期间,就对日传播问题,专访了中国驻日大使程永华委员。目前的中日关系是个阶段性的问题《对外传播》:您在日本已经累计工作生活了26年,出任驻日大使之前还担任过中国驻马来西亚大使和驻韩国大使,您对亚洲问题,特别是日本问题很有发言权。您如何看待目前的中日关系?我们在对日传播上应如何应对? 相似文献
4.
5.
如何更好地贯彻落实中央提出的对外宣传工作“三贴近”的原则。怎样更加有效地向世界介绍和说明中国.让世界了解中国.依然是摆在我国外宣工作者面前的一项重大工程。本刊的《大使访谈》栏目.试图通过对外国驻华大使的采访报道。解读出他们心目中的中国形象.他们对中国的认识、理解和感受.以及他们在东西方交流和传播领域的认知理念。同时也试图通过对我国驻外大使的采访报道.直接或间接地反映出他们对有关国家的认知和解读.他们在国外的一些鲜为人知的工作和生活。我们已对埃及、古巴、冰岛、美国等国的驻华大使和官员进行了专访报道;同时.也对中国前驻纳米比亚大使、前驻联合国副秘书长、前驻马里大使和首任驻厄立特里亚大使做了专访报道。愿此栏目能为您提供一些有益的信息和借鉴。 相似文献
6.
在中国外交界,吴建民可谓是大名鼎鼎。自上个世纪60年代吴建民进入外交部工作以来,曾先后为毛泽东、周恩来、陈毅等老一辈国家领导人担任过翻译。中国恢复在联合国的合法席位之后,吴建民有幸成为常驻联合国的第一批工作人员。1991.年至1994年,吴建民出任外交部新闻司司长和发言人,随后曾担任过中国驻荷兰和联合国日内瓦办事处大使。1996、1997、1998年,吴建民三次代表中国政府参加在日内瓦举行的联合国人权会议,三次领导中国代表团挫败了美国等西方国家提出的反华提案。1998年11月他被任命为驻法国大使,2003年7月任职期满。法国总统希拉克为表彰吴建民大使“为促进法中友好关系和法国人了解中国方面所做出的贡献”而亲自向他颁授“法国荣誉勋位团大骑士勋章”。在吴建民的外交生涯中,与美国等西方国家在联合国人权会议上直接过招无疑是浓墨重彩的一笔。我们的采访,就从联合国人权会议上那场令人难忘的交锋开始。 相似文献
7.
正唇枪舌剑、剑拔弩张、口若悬河……用这些中国成语来形容新年伊始中日大使在英国广播公司(BBC)的论战再贴切不过了。这场交锋是在英国广播公司《新闻之夜》节目当红主持人伯克斯曼的主持下,分别通过对日本驻英大使林景一和中国驻英大使刘晓明,就西方社会对中日两国间近日纷争的质疑展开的访谈。主要内容包括日方政府悍然参拜靖国神社、钓鱼岛主权归属、中国设置防空识别区等问题。这个不到十分钟的短短访谈视频被中国各大主流媒体报道并转载,这一短暂的交锋却拓展了中国民众对于中国利用媒体开展外交活动的思考。 相似文献
8.
9.
乌拉圭东岸共和国,这个拥有354万人口的南美洲国家,近年来有一批执政党的议员和政府部长对中共党史津津乐道——原来,这些政要均在认真倾听了中国驻乌拉圭大使李仲良所上的"中共党课"以后,对在中国共产党领导下的中国改革开放巨大成功的经验非常钦佩,于是一再要求中国大使经常为他们"上上党课"。 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
2009年8月10日,《亲历中美建交》新书首发式在上海复旦大学光华楼举行。新中国首任驻美国大使、中美建交的亲历者和出色的外交家,93岁高龄的柴泽民到会并讲话(图一)。 二)。 相似文献
20.
2008年是《中日和平友好条约》缔结30周年.12月4日.中国网《中国访谈·世界对话》栏目邀请参与该条约的谈判和缔结过程的前驻日本大使徐敦信就中日关系的发展展开对话.本刊选登其中部分内容。 相似文献