共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《校园英语(教研版)》2015,(18)
语料库语言学观点对于基于语料库的计算机语言学很有帮助。本文语料库语言学观点出发,特别研究如何应用语料库资源作为智能机器学习软件系统的训练数据,使他们能够学习英语使用的模型从而可以开发语音和语言技术应用,如语音和手写认知系统。 相似文献
2.
3.
本文基于语料库对中国学习者语料库和英语本族语语料库中influence的搭配行为作对比分析。数据表明,英语本族语者和中国学习者对于influence的使用存在很大的差异:influence在ADJ+N和V+N的类联接中,influence作名词和动词用时.中国英语学习者在词语搭配上存在不恰当使用和表达不地道的问题。本文利用语料库的方法分析词汇搭配为英语词汇教学提供参考。 相似文献
4.
语料库语言学与语言学习的结合已有时日,但如何使用平行语料库进行翻译的研究才刚刚开始。对于汉英翻译来说,汉英平行语料库对汉英词汇对等系统的建立能够提供很大的帮助。在自建汉英平行语料库的基础上,本文通过提取汉语的高频动词"发展",从而发现和总结其在不同文本中的英语翻译规律。旨在为今后翻译与之相关的句子时提供真实、可靠的译例,同时也表明平行语料库在翻译当中有广阔的使用前景和潜在的开发价值。 相似文献
5.
李会娟 《吉林广播电视大学学报》2008,(2):109-111
本文比较了英语本族语语料库(LOB)与中国学习者语料库(CLEC),分析了中国学习者在使用neither一词时存在的问题。研究结果显示中国学生在使用neither一词时与英语本族语者存在着显著差异,具体表现为使用过度和使用不足。本文可以为英语教学及学习提供一定的借鉴。 相似文献
6.
本文基于工作实践,分析了面向教学的英汉双语平行语料库的创建问题,并着重介绍了英汉双语平行语料库能够实现英汉互译,能够提供丰富的语法词汇量和可以为教师课堂教学提供充足的教学实例等具体的应用。希望有关人员加以借鉴和参考,探讨出更多利于英汉双语平行语料库创建及应用的方案,推动英语教学质量的提高。 相似文献
7.
本文分别介绍了“影视语料库”的建立及其检索。该“影视语料库”分为“影视视频语料库”和“影视文本语料库”两个子库,前者以视频点播系统为检索工具,可以实现对影视材料的量化学习,后者运用多款语料库检索工具,实现对影视材料的质性分析。两个子库相互依存,配套使用,将对解决听力材料的真实性问题以及缓解我国外语教学中教师语用知识欠缺这一问题提供一个新的尝试。 相似文献
8.
该文以中国英语学习者口语语料库和本族语者口语语料库为数据来源,通过语料库软件检索idea一词在两个语料库中的使用情况,重点分析idea一词的搭配及类联接,探索中国英语学习者使用该词时存在的问题及其原因,为英语词汇教学和二语习得提供一定的借鉴和思考。 相似文献
9.
10.
常馨 《中小学作文教学(小学版)》2011,(8)
一、问题的提出,研究方法及语料来源留学生在学习汉语过程中,程度副词的使用偏误率较高,尤其是在使用程度副词很时经常会出现一些问题。本文利用北京语言大学HSK动态作文语料库(北京语言大学的HSK动态作文语料库是母语非汉语的外国人参加高等汉语水平考试作文考试的答卷语料库),采用封闭式定量分析的方法,先针对程度副词很的偏误语料进行检索,共搜索到偏误语料283条,然后对错词标注进行系统地归类,并结合认知语言学的原型范畴理论进行深入细致的分析,找出常见偏误的成因,并对此提出合理的教学策略。本文所用例句均引自HSK语料库,保持了语料库原貌。 相似文献
11.
12.
《洛阳师范学院学报》2016,(8)
本文结合军事文本翻译的需求,提出了一种基于军事领域公开资源的平行语料库构建思路,进而提出了一种基于该平行语料库和Trados辅助翻译系统的人机结合的军事文本翻译策略,并通过对比实验分析验证了该方法的有效性.此外,为解决平行语料库的构建以及后期语料更新的问题,本文还提出了基于词汇释义句对齐的方法.通过对比分析可知,该方法能够有效处理军事文本句对齐问题. 相似文献
13.
语料库是高效总结和分析文本特点的教学辅助工具,能够为外语学习者提供真实的语言素材。语料库辅助英语教学的思路包括两种:第一种是使用语料库分析英语学习者错误或语言特点,为改进语言教学提供依据。第二种是直接把语料库应用到语言教学和学习过程中,该文主要关注第二种思路,研究基于语料库的大学英语写作教学方法。 相似文献
14.
国内汉语单语语料库的发展最为迅猛,双语语料库(特别是平行语料库)和口语语料库的发展还有待提高;国外汉语语料库建设比较单薄,但还是吸引了一大批专家学者的目光。尽管现有的汉语语料库在使用权限、使用稳定性、语料选取等方面还存在各种问题,但各种单语语料库、双语语料库(特别是平行语料库)和口语语料库必定会呈现更红火的局面,而学习者中介语语料库的发展也将为汉语二语习得的实践和研究提供更大的帮助。 相似文献
15.
一、问题的提出,研究方法及语料来源
留学生在学习汉语过程中,程度副词的使用偏误率较高,尤其是在使用程度副词"很"时经常会出现一些问题。本文利用北京语言大学HSK动态作文语料库(北京语言大学的HSK动态作文语料库是母语非汉语的外国人参加高等汉语水平考试作文考试的答卷语料库),采用封闭式定量分析的方法,先针对程度副词"很"的偏误语料进行检索,共搜索到偏误语料283条,然后对错词标注进行系统地归类,并结合认知语言学的原型范畴理论进行深入细致的分析,找出常见偏误的成因,并对此提出合理的教学策略。本文所用例句均引自HSK语料库,保持了语料库原貌。 相似文献
16.
俞碧芳 《福建师大福清分校学报》2007,(4):38-43
语料库近年来在外语教学中得到越来越广泛的应用。本文首先对语料库的定义、发展和研究情况作了简要介绍,接着阐述语料库辅助英语词汇教学的理论基础,介绍笔者使用《新视野大学英语》教材语料库辅助词汇教学的一些尝试,最后通过实验和问卷调查重点探讨并检验语料库辅助词汇教学的效果。 相似文献
17.
以中国学习者语料库CLEC与本族语语料库FLOB及FROWN为数据来源,以effect,influence和impact三个词为例,对比分析中国学习者和本族语者在名词类同义词使用频数、类联接、显著搭配词及语义韵等几个方面的差异,探析中国学习者在使用中存在的问题及原因。数据表明,在同义词的使用上,学习者和本族语者在类联接方面比较相似,学习者能够掌握基本的语法结构,但就搭配词的选择和语义韵方面两者有着显著差异。 相似文献
18.
郭玲 《江西电力职业技术学院学报》2021,34(6):125-126
英语语言学研究是一个相对烦琐复杂的课题,而语料库对其研究具有关键性意义.在建立健全语料库过程中,通常借助课题的方式来完成.纵观当前英语语料库建设,仍然存在语料不完善、建设制度差、学科孤立化等问题.因此,英语语言学的研究应该促进不同学科之间的交叉,将不同种类的语料库采取统一化的规格进行有效融合,科学分析语言学相关理论及具体数据信息.在建设多种语言语料库的立场下,加强英语语言学的有效研究,拓展英语语料库的翻译范围以及口语应用范围等,增强语料库的使用效果.针对英语语料库特征、语言学发展趋势以及研究策略进行展开讨论,希望能够促进英语语言学源远流长地发展. 相似文献
19.
张园园 《乐山师范学院学报》2007,22(8):68-70
本文基于语料库研究,对中国学习者英语语料库和英语本族语语料库中常用词result的搭配行为作对比分析.客观数据的统计结果表明,英语本族语者和中国学习者对于这一词项的使用呈现出显著差异;result在ADJ N和V N的搭配中,及result用作动词时,学习者在搭配上的误用、滥用和少用是问题的集中所在.文章的目的在于强调基于语料库的词语搭配研究对英语词汇教学的重要性. 相似文献