首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
"提升文化遗产知名度、增强文化遗产影响力"是乐山"提高文化软实力、建设国际一流文旅目的地"的重要组成部分。针对乐山文化遗产总体知名度不高、跨文化传播效应不显著的状况,基于跨文化传播理论,从两大主体媒介——语言翻译和大众媒介在文化遗产跨文化传播中的重要价值的维度,探讨了影响乐山文化遗产跨文化传播效应的语言翻译问题和大众媒介利用问题及对策,以促进乐山文化遗产的跨文化传播。  相似文献   

2.
耿娟 《教师》2014,(32):116-117
作为国际旅游中跨文化旅游语言交流的重要媒介,旅游文化本质上是依托语言来实现对旅游文化信息的转化、阐释与传播等跨文化交流与传播的行为。本文首先对跨文化交流的不可避免性进行了论述,并对国际旅游与跨文化传播进行了研究,在此基础上就以语言为载体来实现跨文化传播的实践研究给出了一些自己的看法和建议。  相似文献   

3.
蒋春丽 《海外英语》2013,(9X):243-244
人们既通过语言,也借助一些非语言行为,如手势、面部表情、目光交流,副言语等手段进行交际。"沉默"是一个容易为人们忽视的非语言行为。文章通过分析和比较中美两国文化中对"沉默"的不同阐释及其产生的原因,强调人们增强跨文化意识的重要性,以便在跨文化交际中更好地沟通和交流。  相似文献   

4.
作为新闻的一个次语体,网络体育新闻兼有体育语言、新闻语言及网络传播的特征,进而形成自己独特的风格。本文以现代文体学理论为基础,引用大量西方主流新闻网站上的体育新闻报道,从词汇、句法、修辞三个方面分析其文体特征。  相似文献   

5.
语用学主要研究语言在使用中的意义,它的一些理论很容易被引用到文体翻译中来,解释文学作品中语用的突出,因此可从言语行为、格赖斯会话理论、会话结构和礼貌与面子理论等方面来探讨语言使用中所体现出来的文体效果。  相似文献   

6.
随着经济全球化进程的不断加速,各国跨文化商务往来日益频繁,在商务沟通中,非言语交际起着举足轻重的作用,了解对方的非言语交际尤显重要。本文通过对中日商务沟通中所运用的非言语交际的对比分析,来探讨非言语交际的文化差异及正确使用非言语交际在跨文化商务沟通中的重要性,以期跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

7.
言语行为理论是语言语用研究中的重要理论,为实现有效的语言翻译提供了理论支撑。从言语行为理论的观点出发来对人的语言行为进行解读,将言语本身定义为某种行为的实施,如言内行为、言外行为和言后行为等。在不同的文化语境中,言语行为理论的使用策略也不尽相同,只有通过结合具体的语言情境、说话者的语气、内容等多种要素,才能确保语言语用力量的有效传递。本文重点以《红楼梦》中人物对话英译为出发点来进行讨论,从言语行为理论的角度来对《红楼梦》中人物对话英译进行研究,从而来提升翻译信息的对称性,实现原意的有效传递。  相似文献   

8.
随着全球经济一体化的高速发展,跨文化交际在国际交往中越来越频繁。语言是跨文化交际的重要交流工具。但跨文化交际中非言语交际同样起着重要的作用,它是语言的补充和完善,有些场合甚至可以取代语言进行交流。本文从本言语交际的定义、特点及作用与功能、分类等多方面探讨了在跨文化交际中非言语交际所涉及的问题。  相似文献   

9.
非言语交际是指通过使用不属于言语范畴的方法来传递信息的交际过程,通常被称为"无声的语言"。非言语交际在跨文化交流中有着独特的、不可替代的作用。不同文化背景下,非言语交际的含义会有很大差异,恰当的非言语交际可以帮助我们更好地进行表达和交流,从而促进不同民族、文化间的交流和沟通;反之,不恰当的非言语交际形式却可能给我们的交际带来障碍,甚至产生误解,造成严重的影响。在跨文化交际的过程中,只有把握了各种非言语交际的正确含义,把它们放到特定的文化背景中,才能达到我们的交际目的。从常用的三种非言语交际方式来进行阐述,即面部表情、眼神交流和肢体动作。  相似文献   

10.
跨文化交际中由于宗教信仰、文化常识、历史传统、言语习惯、思维方式等差异可能会引起语言沟通上的歧义和障碍,但幽默语言以其独有的魅力和特质有助于达成和谐而有效的沟通.在构成手法上,英汉幽默语言既有相同点,也有许多不同之处.比较和把握幽默手法,可以帮助人们理解不同文化的幽默语言,避免跨文化交际中的误解和冲突.  相似文献   

11.
壮族神话英译是实现壮族文化在世界范围内传播的必要一步。英译壮族神话要处理跨文化问题,解决源语文化和译语文化的交流和融合。英译者不仅要做好文化传播的"书面介绍人",而且要做好两种文化交流过程的沟通和协调。这需要英译者在跨文化意识方面,保持对文化差异的敏感性。在跨文化知识方面,既要掌握较强的翻译方面的语言能力和翻译理论,又要深入了解源语文化和译语文化等文化知识。在跨文化态度方面,要正面看待自身文化和他人的文化,接纳不同的文化,对不同文化保持宽容、理解和尊重。  相似文献   

12.
言据性作为转述言语的普遍特征,表明转述话语的信息来源以及说话人对信息来源的确定程度。英汉转述言语的言据性功能对比研究,基于广义言据性理论和转述言语的整体观,从知识来源、言语证素和知识可信度方面,来对比英汉转述言语引导句、转述动词和引用句的言据性功能异同。通过对新闻语料的定量分析,研究发现英汉转述言语的言据性功能在引导句的位置分布、信息来源指称明确度和引用句的知识可靠性方面总体趋同,但是在引导句的修饰成分和言语证素的使用频率及分布上却体现了差异性。  相似文献   

13.
本文对请求和拒绝这两种言语行为的实现方式进行了跨文化研究,比较被调查人的母语(汉语)和第二语言(英语)中这两种言语行为实现方式的异同,以期推动跨文化交际理论的发展,丰富跨文化交际领域的研究数据,并对二语教学中关于如何实现成功的跨文化交际提供一定的指导。  相似文献   

14.
言语行为理论是语用学的重要研究领域,对跨文化交际有着积极的指导意义。本文尝试从言语行为理论入手,研究高职医护专业学生的跨文化交际能力培养和言语行为理论的关系,并从培养医护专业学生的跨文化交际意识、语用能力及对言语行为理论的应用三方面论述了如何提高高职学生的跨文化交际能力。  相似文献   

15.
从符号学的视觉下分析跨文化交际,是一种较为科学且贴近英语教学本身的方法.因此,要解决跨文化交际中的障碍问题,就应该回归语言和非言语作为一种符号本身的形式和内涵来进行探讨,才能对语言和非言语交际在不同文化背景下所产生的差异性进行科学严谨地分析,才能有效地将这一理论运用到英语教学过程,避免因这种差异性而导致文化冲突的发生,使学生的跨文化交际能力有所提高.  相似文献   

16.
指示性言语行为(命令、指示、要求、建议、说服、批评、劝告、警告等)是管理者在管理工作中最常用也是最主要的用于沟通和管理的言语行为,不过从本质上而言,这些言语行为却是"不礼貌的"或"失礼的".为了使管理言语行为礼貌得体,必须间接地施行指令类言语行为,借助"间接"来促进交流沟通,维护和协调管理双方的人际关系,实现有效的管理.  相似文献   

17.
Searle的言语行为理论为言语行为提供了语言哲学基础,阐明了言语行为分类的原则和标准,提出了间接言语理论。Searle的言语行为理论,对具体言语分析以及跨文化语言交流具有重要的理论指导作用。  相似文献   

18.
周佳华 《考试周刊》2012,(91):89-90
学习外语的最终目标是在不同语言文化环境下自由地使用该语言,即进行自由的跨文化交际活动。在英语阅读课教学中,教师应尤其注重培养学生跨文化非语言交际能力。本文探讨通过利用背景资料、实施跨文化渗透,利用第一课堂、强化跨文化渗透,开辟第二课堂、加强跨文化教育等方式来传播文化知识,指导学生吸收异国文化;通过指导学生注意特定的交际语景、认识文化差异,帮助学生设置特定的交际语境、强化文化意识等任务型教学途径,来最终提高学生的跨文化非语言交际能力。  相似文献   

19.
语言是人类的第一种传播媒介,也是人们日常生活中使用最普遍的传播媒介,它是传播者想要把信息传达给受众的基本障碍。语言运用得如何,在实现新闻的有效传播中发挥着至关重要的作用。本文根据著名传播学者哈贝马斯“普遍语用学”理论,提出了关于如何运用新闻语言表达新闻事实的几点见解,探讨如何使“言语的有效性”达到最大化,从而真正实现新闻传播的有效性。  相似文献   

20.
转述言语作为新闻报道的关键要素,在新闻语篇中广泛存在,成为人们关注和研究的重点。拟从转述类型的角度,借助语料库工具,对新闻语篇中的转述言语进行定量和定性分析。针对筛选的部分对新闻语篇进行统计和分析,可以从中发现,间接转述是新闻语篇中出现频度最高的转述类型,其次是直接转述,而其余的三种转述类型自由直接转述、自由间接转述以及叙述性转述则出现频度相对较少。在将语言学、新闻话语分析、语用学等理论应用于转述言语分析的基础上,引入语料库技术和工具,不但有助于加深读者对转述语言的认识,还进一步丰富了转述言语的研究方法和视角,同时对于英汉教学和新闻传播实践也具有一定的参考价值和启示意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号