首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言与文化密切相关,词汇空缺现象是中西方文化差异与文化空缺在语言层面的体现。词汇空缺有不同的分类标准,本文从原始词汇空缺和词汇语义空缺两方面对这一现象做了简要介绍,并分析了词汇空缺对跨文化交际过程中语言交际技能的制约。对词汇空缺现象相关知识的掌握有助于二语学习者交际能力的提高及英语学习的有效进行。  相似文献   

2.
语言之间的词汇空缺现象是一种普遍存在而又给翻译造成较多困难的现象.通过对英汉语词汇的对比分析,从生活环境,宗教信仰,风俗习惯及对客观世界的认识等角度对词汇空缺现象进行了深入的探讨.  相似文献   

3.
林竹梅 《黑龙江科技信息》2007,(11X):232-232,166
语言之间的词汇空缺现象是一种普遍存在而又给翻译造成较多困难的现象。通过对英汉语词汇的对比分析,从生活环境,宗教信仰,风俗习惯及对客观世界的认识等角度对词汇空缺现象进行了深入的探讨。  相似文献   

4.
本文从跨文化交际的角度探讨词汇、词义空缺的原因、应对策略以及英汉互译过程中应该注意的问题。  相似文献   

5.
梁玉  李靖 《中国科技信息》2011,(21):107-107
Wordnent是在基于人类词汇记忆的心理语言学理论推动下产生的,而英汉语言中存在着源语与目标与之间没有对应词的词汇空缺现象。本文通过对Wordnet的建立理论基础,主要特征以及英汉词汇特异性的角度来探讨英语和汉语之间的词汇空缺问题。  相似文献   

6.
晁雯  武慧玲 《内江科技》2010,30(1):24-24,112
每个国家都有自己特有的文化个性,文化个性反映到词汇里,便会出现"词汇空缺"现象。填补词汇空缺是一件艰难的工作,它是一种多层面的跨文化活动,不仅涉及到两种语言和两种文化,还涉及到跨文化交流和翻译等众多领域。本文旨在提出一些填补词汇空缺的翻译策略,促进中西方的文化交流。  相似文献   

7.
杨世敏 《科教文汇》2013,(4):124-124
词义和语义的空缺是不同语言之间的词语或词义的非对应现象。以汉语中国的“花”和英语中的“flower”为例,通过查阅词典中的词条释义发现英汉两种语言词汇含义有对等义项,但在多数情况下存在语义空缺现象。  相似文献   

8.
在英语教学中,文化导入有益于英语的理解和运用。而中西方文化存在着差异,出现了由于词语的文化内涵不同导致词汇空缺现象,以及词义联想和文化意象的差异导致语义不同,词汇的语义和文化内涵的不等值。现代外语教学要让学生了解英语国家的文化,对文化的导入要与语言教学同行。本文拟对英语教学中文化导入涉及到的一些相关词汇略谈点看法。  相似文献   

9.
赵晓丰 《科教文汇》2009,(18):146-146,208
在英语教学中,文化导入有益于英语的理解和运用。而中西方文化存在着差异,出现了由于词语的文化内涵不同导致词汇空缺现象,以及词义联想和文化意象的差异导致语义不同,词汇的语义和文化内涵的不等值。现代外语教学要让学生了解英语国家的文化,对文化的导入要与语言教学同行。本文拟对英语教学中文化导入涉及到的一些相关词汇略谈点看法。  相似文献   

10.
孙辉 《科教文汇》2008,(29):41-41
汉语和英语的表达形式及其内容并不是一一对应的,汉语中的一些表达形式和概念在英语中可能是空缺。反之,亦然。本文对翻译中的词汇空缺的翻译方法做了一些分析。  相似文献   

11.
语言是文化的载体以及传播媒介,并反映文化的方方面面,词语的文化内涵就是典型的体现。人类在与大自然长期的接触中,产生了大量的植物词汇。英汉语中很多植物词汇具有丰富的文化内涵。本文就英汉植物词的文化内涵从语义重合、语义错位以及语义空缺的角度解读这些词文化内涵的差异,并说明这些差异是由于中西方审美观、思维方式、地理环境的不同等因素造成的,为实现更有效的跨文化交际提供借鉴。  相似文献   

12.
李海琴 《科教文汇》2013,(16):130-130,136
语言是文化的载体以及传播媒介,并反映文化的方方面面,词语的文化内涵就是典型的体现。人类在与大自然长期的接触中,产生了大量的植物词汇。英汉语中很多植物词汇具有丰富的文化内涵。本文就英汉植物词的文化内涵从语义重合、语义错位以及语义空缺的角度解读这些词文化内涵的差异,并说明这些差异是由于中西方审美观、思维方式、地理环境的不同等因素造成的,为实现更有效的跨文化交际提供借鉴。  相似文献   

13.
贲培娣 《科教文汇》2010,(22):148-149
高职教育特点决定了高职英语教学应将学生跨文化交际能力的培养列为外语教学的重要环节。本文从词汇的文化内涵、文化思维方式的差异、非语言交际以及文化的偶合和融合现象这四个角度提出了高职英语教学中跨文化交际能力培养的有效途径。  相似文献   

14.
汪美侠 《内江科技》2007,28(12):34-34
本文从文化和语言交际的角度,分析文化交际者在英汉语言称谓方式、字词发音、词汇使用和话题谈论等几个方面碰到的禁忌现象。  相似文献   

15.
词汇是交际的基础之一。禁忌语作为一种文化沉淀,是交际语言中值得注意的重要形式。尽管从社会交际得体的角度应该少用或不用禁忌语,但对其知识的了解与否却影响交际。笔者从交际英语的视角初步阐述了英语禁忌词汇在词汇教学中的必要,以此为"学以致用"的英语教学提供指导。  相似文献   

16.
小论预设     
本文首先对“预设”的定义、特征以及它与“蕴含”的区别做了一番简要的陈述,接着分析了影响句子“预设”的几种重要因素,包括语音、词汇和具体的交际环境。最后结合对歧义现象的研究进一步阐明“预设”对话语表达和人们交际的重要性。  相似文献   

17.
廖先鸣 《内江科技》2008,29(6):185-186
本文分析了词汇在交际中的运用、词汇教学与语言交际能力的关系,并就如何以词汇为中心进行语言交际能力教学提出了具体的原则和做法。  相似文献   

18.
张百千 《科协论坛》2007,(6):253-254
本文论述了语言和文化的之间内在的联系,分析了汉、英在词汇空缺、词汇联想两方面的语言及文化差异,说明了文化习得对于语言学习的重要性。  相似文献   

19.
歧义是语言交际中较为常见的语言现象。引起歧义的原因主要是词性的转换和句法成分。本文主要从交际效应的角度出发,结合认知语言学的相关理论,对比分析语音、词汇、结构歧义等探讨歧义这一现象;结合教学实践,选取实用性强的语料做详细分析。有助于学习者扫除语言交际中的障碍,正确理解言语交际的目的。  相似文献   

20.
茅千里 《科教文汇》2007,(10Z):90-91
歧义是语言交际中较为常见的语言现象。引起歧义的原因主要是词性的转换和句法成分。本文主要从交际效应的角度出发。结合认知语言学的相关理论,对比分析语音、词汇、结构歧义等探讨歧义这一现象;结合教学实践,选取实用性强的语料做详细分析。有助于学习者扫除语言交际中的障碍,正确理解言语交际的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号