首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 37 毫秒
1.
以培养文化自觉引领素质教育   总被引:1,自引:0,他引:1  
从某个角度看,素质教育就是要改变“有知识设文化”的现象。所谓没文化,就是指素质低,缺乏教养。据《南方周末》报道,“中国人,便后请;中水”,“请安静”,“请不要随地吐痰”——这些仅以简体中文标出的警示牌,正在中国人出境游的主要目的地国——法国、德国、日本、泰国、新加坡等地频现。当大批中国旅客走出国门时,“中国人”却成了不文明、粗鲁的代名词。一些中国公民的陋习,严重损害了中国“礼仪之邦”的形象。对此,我国政府决心用三年时间实施“提升中国公民旅游文明素质行动计划”,以维护国家的荣誉和尊严。仅以上事例,就应使国人警醒;尤应敦促我们教育工作者反思。我们的素质教育成果在社会生活中怎么显得那么苍白和无力?  相似文献   

2.
美国人对礼貌的概念与中国的有所不同。在这里,我想谈一谈“请(please)”、“对不起(excuse me)”和“谢谢(thank you)”的用法。我注意到,在大多数场合,中国人和我们一样常常用“请”这个字,但在某些场合你们又不用。比如,中国教师在他们的学生回答问题后很少说“请坐”,中国的交警在他们值勤时也不太习惯用“请(please)”、“对不起(excuse me)”和“谢谢(thank you)”这些话语。在餐桌上,我们说“请把盐递给我”,而不是自己伸手去拿。假如你们去美国,那么,当情况需要时可别忘了说“请”。  相似文献   

3.
点击     
《广西教育》2007,(9C):44-45
“好学生”的标准应包括懂得感恩,国产恐怖片顽症难治,现实与童话,中国人更愿回忆哪个,迪斯尼拒绝吸烟镜头,中国人,请自豪地高唱国歌。  相似文献   

4.
中国人回答一般疑问句时,常用答语“对”,也常用“是的”、“好”、“行”和“可以”,表示肯定意义。英美人回答一般疑问句时,常用答语“yes”,也常用一些与“yes”意义相似的词语,表示肯定意义。因此,掌握这些yes的替代语无疑对学习英语的人会有所帮助。下面就介绍一些yes的替代语及其使用场合。1.OK好的,可以,行—Couldyoucomeovertomyhousethisevening?今晚你能来我家吗?—OK.可以。2.pleasedo请—MayIhavealook?我可以看一看吗?—Pleasedo.请。3.ofcourse当然可以—Thereissomethingwrongactually.Canyougive…  相似文献   

5.
朱永新博客     
在中国的“太庙”拜访南怀瑾先生(节选);余秋雨先生,请不要误导中国人(节选);[第一段]  相似文献   

6.
模拟试题 中国学校请人做报告,大多是请名人、博士、教授、作家、院士、“十佳”、“十杰”等等。而美国学校请人做报告,三教九流、社会各界人士均在邀请之列,如医生、护士、警察、救火队员、拍卖师、牙医、汽车销售员、律师、邮递员等等。难怪救火队员也会成为美国孩子心目中的英雄。你对此有何看法?请就此写一篇文章。  相似文献   

7.
请划掉你认为最不重要的人 故事发生在美国的一所大学。教授请一个女生在黑板上写下她最难以割舍的二十个人的名字。女生写了她的邻居、朋友、亲人,写完后教授说:“请你划掉一个这里面你认为最不重要的人。”女生划掉了她邻居的名字。教授请她再划掉一个,女生又划掉了一个她的同事。教授说“请你再划掉一个。”最后,黑板上只剩下了三个人,她...  相似文献   

8.
《小学教学设计》2007,(11):54-54
美国的服务人员彬彬有礼(refined and courteous),讲出的甜话常使人忘乎所以(forget oneself),像“请”、“谢谢”、“对不起”、“欢迎光临”、“请走好”、“请扶好”、“祝您旅途愉快”等用语随处都可听到。同事之间或朋友之间彼此相互恭维(flatter/compliment),被恭维者也不会谦虚,而是很“大度”地予以接受或默认(give tacit consent to/tacitly approve),[第一段]  相似文献   

9.
中国古典诗歌有炼字的传统,讲究“一字见境界”,有时这一个字,恰好是一种色彩。诗人通过“色彩的超常组合”、“色彩的反常搭配”、“环境色的渗透”、“虚色的妙用”来表情达意,这在古典诗词或散曲中极为常见。和意象、诗眼、炼字一样,诗歌的色彩之美也是高考命题人青睐的热点,请看:  相似文献   

10.
曾看过一篇文章,说有人做过比较,发现中国的中小学校请人作报告,大多是请名人、博士、作家等之类的人,而美国的中小学校请人作报告,则三教九流、社会各界人士均在所邀之列。中国的中小学校请人作报告的重  相似文献   

11.
关于读书     
关于读书,有个提法格外有趣:中国的古书,文字为纵向排列,于是读书人看书时要不断地做点头状;外国的书为横向排列,故而读书时人看书时不断地做摇头状。那么,如此差异意味着什么呢?有研究者认为,“点头”表明对古人、对传统的“盲从”与“认可”,而“摇头”则表明对传统、对古人的“怀疑”与“否定”。因此,两相比较,外国人较之中国人更讲究出新,且善于出新。此论的确有点“道理”———至少能给读书人一个重要的启发:别简单的盲从,而应该动动脑筋。那么,究竟应该怎样读书?请细品两句虽则看看似相左,却同样发人深省的的诗。…  相似文献   

12.
从1840年鸦片战争算起到新中国成立这一百多年时间内,中国倍受帝国主义的侵略。尤其是八国联军入侵北京火烧圆明园和日本帝国主义长达14年侵略中国这两件事,更是让中华民族刻骨铭心。这种野蛮的军事侵略相对来说容易让国人觉醒……而“文化侵略”却是没有“炮火硝烟的战争”,是一把“杀人不见血的软刀子”,很容易让人接受,甚至麻醉了为数不少的中国人,尤其是年轻人。年轻人是民族和祖国的未来,因此可以说这是一场关系到民族存亡的侵略与反侵略的“战争”,不是作者危言耸听。请看“文化侵略”的现象与事实:  相似文献   

13.
在国外的一些旅游场所,专门有用简体中文写给中国人看的提示语。比如:在巴黎圣母院写有“请保持安静”的中文告示;在美国珍珠港景区的垃圾桶前写有“垃圾桶在此”的中文告示:在泰国皇宫的洗手间写有“请便后冲水”的中文告示。  相似文献   

14.
孩子们,请记住你们每一天所遇见的不仅是人的“病”,也是病的“人”。[编者按]  相似文献   

15.
主持人:各位来宾、各位观众。各位同学,大家好!“拿氏兄妹”“欢聚一堂”特别节目现在开始!(鼓掌)下面有请Mr.Bring。Mr.Bring:大家好!我是Bring,中文名字是“带来”、“拿来”,我的用法是把人或物从别处带到说话人所在的地方(即从远处拿到近处)。请看我的表演:[第一段]  相似文献   

16.
初次见面说“久仰”;好久不见说“久违”;等候客人用“恭候”;宾客来到称“光临”;未及欢迎说“失迎”;起身作别称“告辞”;看望别人用“拜访”;请人别送用“留步”;陪伴朋友用“奉陪”;中途告辞用“失陪”;请人原谅说“包涵”;请人批评说“指教”;求人解答用“请教”;盼人指点用“赐教”;欢迎购买说“惠顾”;请人受礼称“笑纳”;请人帮助说“劳驾”;求给方便说“借光”;麻烦别人说“打扰”;托人办事用“拜托”;向人祝贺说“恭喜”;赞人见解称“高见”;对方来信称“惠书”;赠人书画题“惠存”;尊称老师为“恩师”;称人学生为“高足”;请人休…  相似文献   

17.
请你排座位     
奥运会休息室里,一张圆桌周围坐着5个运动员:A是中国人,会讲English;B是法国人,会讲Japanese;C是英国人,会讲French;D是日本人,会讲Chinese;E是美国人,会讲French。他们应该怎样坐,才能彼此交谈?(答案见本期)EB·····ADC或EBA·····CD“请你排座位”答案:Key:请你排座位@大海  相似文献   

18.
《小学教学研究》2015,(3):36-59
头次见面用“久仰”,很久不见说“久违”。认人不清用“眼拙”,向人致歉用“失敬”。请人批评说“指教”,求人原谅用“包涵”。请人帮忙说“劳驾”,请给方便说“借光”。麻烦别人说“打扰”,不知适宜用“冒昧”。求人解答用“请问”,请人指点用“赐教”。赞人见解用“高见”,自己意见称“拙见”。看望别人用“拜访”,宾客来到用“光临”。  相似文献   

19.
初次见面说“久仰”,好久未见说“久违”;请人批评说“指教”,求人原谅说“包涵”;请人帮忙说“劳驾”,请给方便说“借光”;麻烦别人说“打扰”,向人祝贺道“恭喜”;求人解答说“请问”,请人指点说“赐教”;托人办事说“拜托”,赞人见解用“高见”;看望他人用“拜访”,宾客来到  相似文献   

20.
什么是“序”、“跋”"序"和"跋"都是文体名。"序"是写在书籍或文章前边的文字。"序"是序说作者著书立说的缘起以及该书、文的要旨、体例,介绍写作的经过等等。起初,都由作者自作,后演变为请人代序或为别人作序。请人代序的第一人大约是晋代的左思,为别人作序...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号