首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
杨美平 《文教资料》2009,(13):25-27
本文根据语篇体裁结构潜势理论,以互联网上《金融时报》、《经济时报》和《亚太经济时报》的30篇英语经济新闻为语料,分析了英语经济新闻语境配置及语篇结构,总结出英语经济新闻的语篇体裁结构潜势,揭示出英语经济新闻的语篇体裁结构潜势所包含的八个成分,即四个必要成分,四个可选性成分。  相似文献   

2.
本文从功能语法关于主位结构、语篇分析的理论出发,运用有关知识对《背影》进行语篇分析。  相似文献   

3.
《对〈花园里的独角兽〉的语篇分析》   总被引:1,自引:0,他引:1  
衔接、连贯的理论可以用来指导语篇分析。本文以《花园里的独角兽》为例,通过对小说中衔接手段和连贯的分析,证明衔接、连贯理论的应用能提高读者对语篇的结构的认识以及从宏观上把握语篇的能力。  相似文献   

4.
刘定远  侯晓华 《文教资料》2006,(35):134-135
传统语篇分析法着眼于对语篇字、句的分析,会出现“见树不见林”的情况。用衔接、连贯的理论来指导语篇分析,可以达到对语篇的宏观及微观把握。通过对小说《花园里的独角兽》中衔接手段和连贯的分析,证明衔接、连贯理论的应用能提高读者对语篇的结构的认识以及从宏观上把握语篇的能力。  相似文献   

5.
系统功能语法常常被用来分析各类语篇。本文试图使用该理论对欧亨利的短篇小说《麦琪的礼物》进行语篇分析,通过分析该语篇中的及物性结构解读语篇的概念功能,揭示它与语篇意义和主题的内在联系,从而达到对该语篇的深入理解。  相似文献   

6.
用系统功能语法的理论对欧.亨利的短篇小说《最后一片叶子》进行语篇分析,通过对语篇中的及物性结构及语气系统的量化分析,指出它们与语篇意义和主题的内在联系,从而加深对该语篇的理解。  相似文献   

7.
《马氏文通》是在语篇整体性思想指导下创建汉语语法体系的。从及物性结构、语气结构、主位结构、信息结构和韵律结构等语篇结构性衔接手段的角度回溯《马氏文通》中的相关阐述,可以看出这部汉语语法开山之作对今天语篇连贯与衔接理论研究的启示意义。  相似文献   

8.
覃文戮 《文教资料》2006,(35):125-126
前指是语篇分析中的重要内容,本文以修辞结构理论为基础,分析了小说《哈里·波特与凤凰社》部分章节中代词及名词前指的分布规律,探讨其在小说语篇结构分析理解中的重要作用。  相似文献   

9.
针对当前成人英语教学中存在问题,结合语篇分析理论,从文化背景、体裁、结构布局、衔接手段、语言点等五个方面,探讨语篇分析在成人教材《通用英语选读》教学中的具体运用。  相似文献   

10.
本文从系统功能语言学有关主位和主位推进模式的基本理论出发,在衔接连贯理论及翻译理论的基础上,分析了张培基先生翻译的《背影》英译文。探讨了主位推进模式对理清语篇生成过程中组织信息所起的作用。因不同语料具有各自典型的语篇结构。本文以《背影》英译本为语料,来分析主位推进和语篇连贯在汉译英中所起的作用。  相似文献   

11.
作为语篇分析的新课题,体裁分析可揭示不同体裁语篇的结构特点和语言使用策略。体裁分析理论可为电大开放教育英语本科《高级休闲英语》课程的语篇教学提供理论依据,在本课程实际教学中的指导作用不容忽视。  相似文献   

12.
《雨中的猫》的功能语法分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
系统功能语法把语篇作为重要的研究对象,本文尝试从及物性、语气、主位结构以及衔接等方面对海明威的短篇小说《雨中的猫》进行分析,以此验证Halliday的系统功能语法理论是一种适用于语篇分析的理论。  相似文献   

13.
本文运用语篇补偿翻译理论,分析了张培基《英译现代散文选》中的译文语篇与原文语篇的差异,从衔接性、连贯性、互文性和信息性几个方面分析了张培基在《英译现代散文选》中所做的语篇补偿。  相似文献   

14.
本文以鲁迅的白话文小说的代表作《阿Q正传》为研究对象,结合现代的语篇分析理论中的及物性结构衔接,对小说的文本内部的语篇连贯,做一简要的分析。  相似文献   

15.
目前,科技英语翻译类教科书大多探讨的是词句的翻译。《科技英语语篇与翻译》这本书为科技英语翻译提供了新的研究视角,以语篇分析为核心,以语篇的功能和结构为理论研究框架,探讨翻译策略,建立了完整的科技英语语篇模型,进一步完善了斯奈尔-霍恩比的专门用途翻译理论。  相似文献   

16.
陈捷  冯艳 《鸡西大学学报》2014,(4):99-101,104
张德禄和刘汝山在《语篇连贯与衔接理论的发展及应用》中提出了隐性衔接机制的概念,在语篇表面结构不带有显性衔接关系的情况下仍然可以间接实现语篇主题的衔接。[1]在影视英语公选课教学研究过程中,对电影《肖申克的救赎》语境和隐喻等隐性衔接手段进行分析和探讨,以帮助英语学习者能够识别电影口语语篇中的隐性衔接机制,加强对语篇的理解。  相似文献   

17.
《左传》因其突出的思想性与艺术性,历来是语文教材选编的重点。针对当前统编版语文教材中《左传》选篇数量明显降低的情况,在《左传》选篇的文本分析中更应该从语篇结构、语篇衔接方式以及语篇生成的历史文化语境入手,明确其叙事目的,梳理其话语结构,领会其内在思想,以便更有效地把握《左传》作为先秦历史散文独特的语篇风貌。  相似文献   

18.
结构理论是源于韩礼德系统功能语法的语篇分析范式中的一个重要理论。语篇结构就是文章的宏观结构,即语类结构,是区分语篇与非语篇的依据。一般来说,在同一文化情境中,相同类型的语篇都有基本相同的语篇结构。通过对语篇结构理论的概述,并利用该理论分析英汉旅游语篇的差异,探讨语篇结构理论对旅游文本汉英翻译有重要指导作用。  相似文献   

19.
语篇分析理论模式为翻译研究提供了新的方法,对翻译研究起了积极的推动作用。因此,译者在翻译过程中应以语篇为翻译单位,重视衔接、连贯、文化语境与语篇结构等因素的作用,努力使原文语篇与译文语篇的整体语义对等。汉语文言言简意赅,深奥难懂,词句的意义难以确定,如果英译时囿于词句的对等将会形成生涩的英语,语篇翻译的引入将大大有益于这一问题的解决。本文拟从《孙子兵法》和《桃花源记》英译的一些实例,探讨语篇分析在文言文英译中的应用,以期对文言文英译有所启示。  相似文献   

20.
《伊芙琳》的独特语篇结构是乔伊斯的有意安排,依据系统功能学派中哈桑和马丁的语类研究理论,运用静态和动态两种模式分析《伊芙琳》的语篇结构和语篇中间部分的语域、语类,可知乔伊斯在布局谋篇时选择遵循物理时间和心理时间,并通过展现伊芙琳辛酸的心路历程,突显都柏林死气沉沉的社会环境对于爱尔兰年轻女性灵魂的无情摧残,揭示爱尔兰人消沉死寂的精神状态和麻木瘫痪的病态心理。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号