共查询到20条相似文献,搜索用时 528 毫秒
1.
谢美生 《天津职业院校联合学报》2004,6(6):106-110
中国古典四大名著《三国演义》、《水浒传》、《西游记》和《红楼梦》以其独特的民族风格和杰出的文学成就在中国和世界文坛流传不衰。在四大名著成书前后,与之关系密切、互为渊源的戏剧,以其立体化、形象化的形式,在舞台上演绎和诠释四大名著中的故事。随着四大名著的对外传播,相同体裁的戏剧也登上不同国度的戏剧舞台,各种戏剧在一定程度上普及了中国古典四大名著。 相似文献
2.
谢美生 《天津成人高等学校联合学报》2004,6(6):106-110
中国古典四大名著《三国演义》、《水浒传》、《西游记》和《红楼梦》以其独特的民族风格和杰出的文学成就在中国和世界文坛流传不衰。在四大名著成书前后,与之关系密切、互为渊源的戏剧,以其立体化、形象化的形式,在舞台上演绎和诠释四大名著中的故事。随着四大名著的对外传播,相同体裁的戏剧也登上不同国度的戏剧舞台,各种戏剧在一定程度上普及了中国古典四大名著。 相似文献
3.
《三国演义》是中国古典四大名著之一,但中职学生对其了解着实有限,本文从五方面对这部名著进行艺术赏析,以期学生能真正从文学角度上理解名著的魅力。 相似文献
4.
《三国演义》作为我国古典四大名著之一,是中国第一部长篇章回体历史演义的小说,在中国文学史上有着相当重要的地位。李氏朝鲜时期,随着中韩两国频繁的贸易往来,《三国演义》传入了朝鲜半岛,为朝鲜百姓所广泛喜爱,并对后世韩国产生了巨大的影响。本文通过文学和社会两方面分析探讨《三国演义》在韩国的流行原因。 相似文献
7.
8.
9.
中国许多古典名著的外国翻译名十分有趣。如:中国古典文学四大名著之一的《水浒传》,最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《在河边发生的故事》,美国著名女作家赛珍珠翻译为《四海之内皆兄弟》。《西游记》的英文译名为《猴》。 相似文献
10.
11.
杨忠生 《语文学刊:高等教育版》2014,(2):53-54
我国古典四大名著之一的《西游记》,为读者塑造了中国文学史上不可磨灭的师徒四人形象.本文从文本中唐僧、孙悟空、猪八戒、沙僧师徒四人的表现,分析四个人物形象代表的四种不同性格,并探究其性格中蕴含的文化意义. 相似文献
12.
13.
14.
晓君 《教学月刊(中学下旬版)》2010,(7):100-102
【原著简介】
《楼梦》是我国古典四大名著之一,也是世界文学经典巨著之一,又名《石头记》《金玉缘》。《红楼梦》以贾宝玉和林黛玉的爱情悲剧为主线,通过对贾、史、王、薛四大家族荣衰的描写,展示了广阔的社会生活视野,该书包罗万象, 相似文献
16.
徐佳威 《孝感职业技术学院学报》2015,(2):42-44,60
巫术文化是原始文化的最主要形式,对后世产生了重大影响。以中国古典浪漫主义文学的源头《楚辞》为例,反映出巫术文化的神权目的性是"迷狂"的根源,迷狂式的创作催生了古典浪漫主义文学强烈的抒情;进一步看,巫术文化与古典浪漫主义文学存在着辩证互动的关系,巫术思维与艺术思维具有共通之处。这切合"文化诗学"的旨趣,能够把对文学文本的阐释与文化意义的揭示联系起来,把文学的"内部研究"和"外部研究"贯通起来。 相似文献
17.
《红楼梦》中汉语俗语英译对比分析——以《红楼梦》及其二个英译本为例 总被引:1,自引:0,他引:1
以中国古典四大名著之一的《红楼梦》及其二个英译本为研究对象,以红楼梦汉英平行语料库为资源,探讨对比汉语源语中具有鲜明中国文化特色俗语的不同英译,为典籍汉英翻译实践提供借鉴。 相似文献
18.
《中小学图书情报世界》2008,(11):1-1
对于我国古典小说,不用说《聊斋》、《儒林外史》、《官场现形记》之类的小说,就是古典四大名著也读得少。古典名著读得太少,不但影响了汉语书面语程度的提高,而且很不利于对优秀传统文化的继承和发展,不利于优秀人格的形成。 相似文献
19.
王春华 《语文学刊:高等教育版》2012,(8):158-159
阅读应该伴随人的一生,尤其是一些经典的作品,往往将影响人一生的成长和发展。经典文学经历时间的检验,是人类文明和智慧的结晶。我选择中国四大名著之一的《三国演义》为阅读内容,引领孩子们走进经典名著的殿堂,为孩子们开启一个精彩纷呈的文学世界。 相似文献