共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《湖北函授大学学报》2017,(1):145-146
母语迁移是一种语言发展现象,在外语学习中研究母语迁移对二语习得的影响有利于充分运用母语习惯提高外语学习效果,有助于将母语与第二外语有机结合,提高二语习得的质量,尤其是词汇的习得质量。本文首先对母语迁移的概念和含义进行了阐述,分析了母语迁移的表现形式,指出了母语迁移对二语词汇习得的影响,最后针对如何巧妙利用母语迁移强化第二外语词汇学习提出了几点有效的措施。 相似文献
2.
姚岚 《贵阳师范高等专科学校学报》2013,8(2)
日语里的助数词绝大多数都来自汉字词汇,但日语、汉语量词间既有联系又有区别.因此,母语为汉语的日语学习者在助数词学习时,常出现正迁移和负迁移现象.通过对母语在助数词学习中正负迁移现象的分析,达到提高日语助数词教学效果的目的. 相似文献
3.
张红群 《湖北函授大学学报》2012,(6):151-152
在外语习得中,母语对学习者的影响是一个普遍存在的现象,这种现象在心理学上被称为"母语迁移",也是语言学界一直关注的议题。本文分别从正迁移、负迁移两个方面详细阐述了母语对二语习得的影响,总结出母语迁移研究对英语教学的启示,并提出正确对待母语迁移将会促进英语教学和学习。 相似文献
4.
赵宏建 《广州广播电视大学学报》2008,(1):35-37,42
母语负迁移是影响成人学生英语写作水平提高的主要因素之一。本文在词汇、句法和语篇的层面上对电大英语专业专科学生英语作文中的汉语负迁移现象进行了统计和分析,并有针对性地提出了相应的教学对策。 相似文献
5.
《湖北函授大学学报》2016,(11):159-160
英汉语属于不同的语系,两者之间差异显著,因此母语负迁移对英语二外写作的影响,这一研究课题历来备受关注。而在外语写作中,母语负迁移现象直观而普遍。因此,本文搜集了武汉设计工程学院大二非英语专业70名学生的三篇四级模拟作文,共210篇,自建了小型语料库。通过对比分析法和错误分析法,分类探讨了独立学院非英语专业学生英语写作,在词汇、句法、语义和语篇四个方面的典型错误,并探讨了其原因。 相似文献
6.
罗红霞 《华北理工大学学报(社会科学版)》2011,(3):163-165
母语负迁移,作为一种心理机制伴随着二语学习的始终,翻译实践中也存在这一现象,尤其在学生的汉英翻译中尤为突出,严重影响了译文质量及目标语读者对译文的理解.从词汇的标记性差异出发,探讨了汉英翻译实践中母语负迁移的表现形式及成因,旨在对汉英翻译教学与实践提供了一些有益参考. 相似文献
7.
王琳琳 《长春教育学院学报》2012,28(1):61-62
迁移现象分为正迁移和负迁移。正迁移会导致促进作用的发生,而负迁移则产生干扰或抑制作用。母语负迁移是英语学习过程中的常见现象,对新知识的学习和掌握产生负面影响。词汇学习是英语学习过程中的一个至关重要的环节,在英语学习中最容易犯的错误就是把母语的语用习惯套在英语上,从而造成误解。 相似文献
8.
林国兴 《河北旅游职业学院学报》2008,(4):50-52
母语负迁移在目标语学习过程中起着阻碍和干扰的作用,导致形形色色母语式的目标语以及使用目标语的错误。本文旨在分析影响中国学生学习英语的汉语负迁移,提出其克服的办法,仅供英语学习者参考。 相似文献
9.
《湖北函授大学学报》2016,(19):123-124
母语在学习者的二语习得过程中发挥着潜移默化的作用。尤其在高职英语写作中,学生往往会盲目套用母语的规则,出现母语的负迁移现象。本文结合学生作文实例,主要从词汇和语法两个层面,解析高职英语写作中的母语负迁移现象,并提出应对策略。 相似文献
10.
从某地方高校少数民族学生与汉族学生英语写作对比分析显示,少数民族学生主要受第二语言汉语的负迁移影响,因此同汉族学生一样,写作中出现了发展性偏误、汉语负迁移偏误。另外,少数民族学生和以汉语为母语学生英语基本都不扎实,作文中本体层次的偏误较多,而且少数民族语熟练学生在英语学习中,同时受母语和汉语的干扰,但汉语干扰多于母语干扰。 相似文献
11.
林峻 《扬州教育学院学报》2006,24(1):68-71
受母语负迁移的影响,中国学生的英语作文常常带有汉语的痕迹。本文拟从英语学习者作文中受汉语“负迁移”影响明显的词汇、句法和篇章这三个方面来探讨减少“汉语腔”作文的途径,并进而阐释英汉对比学习的重要性。 相似文献
12.
《湖北函授大学学报》2016,(3):175-176
英语的学习和母语有着不可切割的联系。母语能够对外语的学习产生积极的作用,同样地母语也能对外语的学习产生负面的影响与干扰,这种现象让学生在英语学习的过程中会在不同的方面受到母语的干扰,那么在英语教学中如何将这些干扰排除是英语教学工作者需要重视的问题。本文试图从母语迁移的角度谈英语教学,讨论母语迁移的作用,探索在英语教学中如何正确对待母语迁移现象,增强二语习得者的信心。 相似文献
13.
张婷 《湖北函授大学学报》2014,(21):169-170
迁移对二语学习和习得有着至关重要额意义,正是因为有了母语的正迁移,我们才能更加顺利的理解某些目的语中的语法结构和语用原则,但是不能忽视的是母语不可避免地存在着负迁移效果,对二语习得和学习也必将造成交际障碍,甚至影响到习得和学习的效果,如何消除母语负迁移是近年来研究的热门话题,本文从实践中总结出来的各种母语负迁移的形式出发,分析负迁移产生的原因,从而尝试总结出消除母语负迁移的策略。 相似文献
14.
鲍娟 《湖北函授大学学报》2011,24(2):132-133
中国大学生是在基本或完全掌握了母语的情况下才开始学习英语的,因此,在学习过程中,其母语系统必然会影响到英语系统,从而产生语言迁移现象。母语系统对英语学习既可产生积极的正迁移,也可产生消极的负迁移。学习者在用英语写作的过程中,其思维与文化模式的转变,表现在语言层面上就是母语在词汇、句法、语篇构建方面的迁移。而学生在这三个方面均会依赖母语思维和文化模式,受到其干扰从而影响到写作水平的提高。 相似文献
15.
古丽米拉·阿不来提 《长春教育学院学报》2011,(6):83-84
本文通过对120名维吾尔族大学生的语音、词汇及语法情况的测试调查,旨在发现母语和汉语学习对维吾尔族大学生英语学习所起的负迁移作用,并针对这种现象采取相应有效的措施,提高少数民族英语教学质量和教学水平。 相似文献
16.
通过对维吾尔语与英语,汉语与英语之间语音和语调等方面的对比研究,本文分析了维吾尔族学生在母语和汉语影响下英语语音学习负迁移现象,最后提出了在英语语音教学中避免、克服和转化负迁移现象的相关策略。 相似文献
17.
《吉林省教育学院学报》2016,(12):71-73
中国学生在英语口语学习当中,不可避免地会受到汉语母语的影响。汉语负迁移对英语口语的影响因素主要有汉语语音、汉语语法、汉语词汇、汉语文化等,其主要体现在英语口语表达不完整、不地道、有歧义等。因此,无论是英语教育工作者还是英语学习者,都需要对汉语负迁移对英语口语的影响给予足够重视。 相似文献
18.
郭晓红 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2015,(3):128-131
外语中介语石化现象的研究是二语习得理论构建不容回避的中心问题。引起中介语石化的非认知心理因素主要有母语的负迁移、文化的干扰、外语课堂教学引起的错误、语言环境的缺失。引起中介语石化的认知心理因素主要有学习动机、学习态度、中介语知觉、中介语记忆和中介语思维。要防止中介语石化的产生,需认清外语学习的本质,对学生进行学习动机及学习态度的教育,外语教学过程中杜绝中介语的产生,教育主管部门按条件严格审批外语专业和外语课的开设。 相似文献
19.
张晓丽 《华北理工大学学报(社会科学版)》2011,(3):198-199
母语迁移是二语习得的一个热点话题.分析了母语在大学英语学习中的积极作用,指出在大学英语教学中避免母语负迁移的同时应该充分发挥母语的良性作用. 相似文献
20.
王燕 《重庆城市管理职业学院学报》2007,(1)
在第二语言的习得过程中,母语的迁移作用不可忽视,迁移可分为正迁移和负迁移,分别体现在语音,词汇,句法和文化方面。我们在二语习得中应该如何积极地发挥母语的正向迁移避免负迁移已经成为一个亟待解决的问题,本文就这些问题进行了探讨。 相似文献