首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文通过回顾国内外语言学家就语篇体裁问题所进行的方方面面的探索和研究,并以这些在语言学界已被普遍接受并成为语篇体裁研究、运用的理据为依据,尝试通过对美国与中国说唱乐歌词语篇的对比分析来观察语篇体裁产生语篇变体的过程与条件。  相似文献   

2.
网络语言是一种新的语言形式。本文以语域理论为框架,对网络交际语产生的情景因素分别从语场、语旨、语式三个角度进行了分析,并对网络交际语的词汇特点、句法结构、语义表达以及语用功能进行了讨论,最后对网络交际语的应用前景进行了展望。  相似文献   

3.
语域与翻译     
所有语言根据使用场合发生变化而形成的语言变体就是语域。本文从文本的角度来探讨了语域理论与翻译的关系,揭示了影响语域的三个因素,即语场、语式和语旨,并针对不同的语篇范围和语篇方式以及语旨的变化提出不同的翻译策略。  相似文献   

4.
语场、语旨、语式是三个重要变项,在翻译中它们要求译者必须从原文语篇的语域出发,发现构成语篇的文体特征,确定原文语篇的体裁,从而为建立原文语篇与译文语篇在功能上的对等创造条件,进而成功解码,译好原文语篇.  相似文献   

5.
语域(Register)这个概念最初是Reid在1956年提出来的.Hallidav后来逐步完善了这一概念,他指出,在任何一个情景的语境中,都会有三个变量影响语言的使用.这三个变量为语场、语旨和语式.80年代他进一步将语域理解为与某一情景组成(situational configuration)语场、语旨、语式有关的语义组成(semantic configuration).在论述语境和语篇的相互关系时,他认为语境因素与语义结构之间存在着一一对应关系.这篇文章主要论述语场与及物性系统的制约作用.  相似文献   

6.
自上世纪七十年代以来,有关学者利用不同的方法从不同角度对语码转换做了广泛研究。大学校园是语码转换的自然场所。改变以往对中英语码转换的社会、心理、形态句法研究,从韩礼德的语域三要素着手,剖析了大学校园里中英语码转换的语用功能,力图为大学校园里这一复杂的语言现象的频频出现做出新的合理性解释。  相似文献   

7.
吴羡 《英语广场》2017,(3):27-28
近年来,语域理论得到翻译理论研究者们越来越多的关注。本文立足于系统功能语言学的语域理论,以中英两种语言为研究对象,从语域的三个变项:语场、语旨和语式层面具体分析阐述语域理论对于翻译实践的指导意义。  相似文献   

8.
都说日语容易学习,当然那是对于零接触的学生来说日语很简单,因为日语通常是入门容易然后是越学习越难的一门语言,它跟英语正好相反,英语是越学越简单,为什么日语就是这样的难学,原因之一是因为在世界上日本被称为说话最礼貌的国家,因此在目语中同一句话对不同的人使用方法就不一样,对于长着、上级、陌生人、正式场合、非正式场合等等都会去使用敬语,所谓敬语就是为什么日语难的原因之一。本文将对日语中尊他语、谦让语、郑重语、美化语进行归类、解析。  相似文献   

9.
在一切都世俗化的当今,时值网络文化走红、“网”罗天下之际,于是,虚拟的网络涵容无边无际的大千世界,又被概括为五彩缤纷的网络俗语。始则流行于数亿网民,现在部分跳出网络而进入大众传媒,成为时兴语汇。作为网民的领头羊,高校学子的网络语可算是此类俗语的代表。此类俗语属语言民俗范畴,按其载体形式,可分为汉语词、字母语、数码语和混合语四类。这是新兴民俗,及时整理、研究,有利于当代文化发展,也有利于拓展当代民俗学领域。  相似文献   

10.
外语教育的根本目的在于培养和发展学生的外语素质.本文试图从语篇分析模式入手,寻求适合现代外语教学的有效方法,并结合语篇分析理论,探讨教学中培养和提高语篇能力的具体方法与手段.  相似文献   

11.
委婉语是英汉语言中共同的语言现象。委婉语在一定程度上是中西方社会和文化的一个缩影。本文就中英委婉语对各自文化中的传统,价值观,及历史的折射三方面进行了简单的探讨。了解东西方委婉语的文化异同,有益于减少跨文化交际中的障碍。  相似文献   

12.
陈炼 《海外英语》2013,(22):153-154
系统功能语言学认为,语言研究和语言的社会功能必须紧密联系,而公示语英译是一种社会语域下的活动,是一种社会行为文本,所以,在进行公示语英译过程中不仅应该考虑语言层面上的忠实,更应注重其社会功能的是否对等,因此,韩礼德的系统功能语言学的核心理论—语域理论对公示语英译研究有着重要的指导意义。该文试图借助语域理论来探索在公示语英译过程中如何能更为有效地实现语域的正确转换,从而提高公示语译文的质量。  相似文献   

13.
根据社会语言学和功能语言学的研究,语域理论尤其是它的三个变项的属性、功能和应用范围决定了它在语篇分析中的重要性。同时,语域与语场、语旨和语式之间也有着密切关系,所以,只有把言内语境和言外语境分析结合起来,才能得到语篇的“语境意义”。  相似文献   

14.
论语域变异的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语域理论要求语体风格必须与所使用的环境相匹配,否则会妨碍交际的进行,但是通过讨论语域出现变异时所产生的作用和效果,旨在说明违反语言使用的常规,如果使用得当,则会使语言更具表现力和感染力。  相似文献   

15.
该文以流行歌曲歌词中的汉英语码转换为研究对象,以系统功能语言学的语域理论为理论基础,旨在探讨语域理论对汉英语码转换在流行歌曲中出现规律的制约作用:歌曲的主题(语场)、歌手与听众的角色关系(语旨)以及歌词的口语化特点(语式)决定了其中分句性插入为重、单词和词组性插入次之、语篇性插入较少这一现象。  相似文献   

16.
根据社会语言学和功能语言学的研究,语域理论尤其是它的三个变项的属性、功能和应用范围决定了它在语篇分析中的重要性。同时,语域在语场、语旨和语式之间也有着密切关系。所以,只有把言内语境和言外语境分析结合起来,才能得到语篇的“语境意义”。  相似文献   

17.
释义与语域     
释义教学是训练和培养学生的理解能力和表达能力的有效手段之一,被广泛地运用在各个层次的英语教学活动中,尤其是专业英语教学.本文尝试运用系统功能语言学的语域理论探析释义与语城之间的相互关系,进而探讨实际释义教学中存在的问题.文章指出教师在释义教学中注重词汇、句法等语言知识的讲解和传授,忽略文化、语域等非语言知识的在释义中的制约作用,从而导致学生语域意识薄弱,语用能力欠缺.  相似文献   

18.
培养学生的语篇意识   总被引:5,自引:0,他引:5  
脱离语篇来谈论翻译技巧,只会使翻译活动停留在词法、句法的表层转换上,而忽略了语篇的整体性;而脱离了语篇的翻译是不能体现翻译这种特殊交际形式功能。该文以语篇语言学为理论依据,探讨在翻译教学中培养学生的语篇意识的可能性及重要性。因为篇幅所限,文章的重点只在汉译英的翻译教学。  相似文献   

19.
语域偏离是日常交际用语中一种有效的交际策略,是语言使用者为了实现某种艺术效果或某种特定的交际目的而故意在传递语言信息的过程中偏离已选语域而使用另一语域中语言形式的现象。本文试从语场、语旨和语式三个角度分析语域偏离的具体表现形式,并指出语域偏离与语域误用的差别,为日常交际用语中语域偏离的正确使用和理解提供一定的指导作用。  相似文献   

20.
通过分析系统功能语言学语域理论与翻译实践的结合,以《冰河世纪3》的台词翻译为例,阐述系统功能语言学著名的语域理论对影视作品翻译的启迪和贡献,指出"语域翻译理论"有待完善,以期语域理论与翻译实践做到更好的相容和促进。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号