共查询到20条相似文献,搜索用时 671 毫秒
1.
郭龙 《徐特立研究(长沙师范专科学校学报)》2008,(3)
传统翻译教学方法有着诸多弊端,以学生为主体的交互性翻译教学有助于弥补其某些不足之处。作为解释文化进化规律的一种新理论,模因论对于翻译教学颇有裨益。翻译与模因之间存在着密切的关系,外语翻译教学的过程,实质上也是模因跨越文化疆域进行复制传播的过程。模因论的观点体现了交互式翻译教学中“交互式”这一理念。探讨模因论在交互式翻译教学中的应用,有助于外语学习者更好地学习翻译。 相似文献
2.
本科英语专业交互式翻译教学模式探索 总被引:1,自引:0,他引:1
"交互式"翻译教学模式以建构主义学习理论为基础,强调学生的学习过程。结合本校英语专业大三年级学生的调查问卷,从教学内容、教学手段及教学评价方面探讨该模式在英语本科翻译教学改革中的实施和运用效果。实践证明,"交互式"翻译教学模式能够鼓励学生在学习中的合作,发挥学生的学习主动性,有助于提高学生的学习效果。 相似文献
3.
将BBS运用于翻译教学是一种以建构主义为理论依据的交互式教学模式。探讨BBS在交互式翻译教学模式中的运用,阐述了BBS在交互式翻译教学模式中的优势:有利于节约教育资源;有利于发挥学生的主体作用;有利于翻译练习作业的交互性评估。 相似文献
4.
一直以来,高校翻译教学都存在教师角色中心化、教学模式单一、教学效果不显著等问题。本文在肯定应用翻译教学积极发展态势的前提下,以功能目的论为依归,从教师与学生之间、学生与学生之间、学生与翻译素材之间、人才培养质量与教学改革之间、翻译教学与课程思政大背景之间以及翻译教学与语言数据之间等六个维度探讨应用翻译课堂中的交互式教学模式。 相似文献
5.
鲍贯渠 《中国校外教育(理论)》2016,(6):135
21世纪,随着科技技术的不断进步,电子产物的种类越来越多。在高中课堂的教学中,电子产物的引进,不仅有助于提升教学效率,同时也可以不断提升学生的学习兴趣。交互式电子白板综合了传统教学和多媒体教学的优势,避免了教学的高度固化,是如今构建高效课堂的关键手段。因此主要分析了交互式电子白板在高中生物教学中的具体应用。 相似文献
6.
7.
8.
信息时代的大背景下,我国教育事业生机勃勃。科学技术手段在教育工作中的逐步融入,使得教师对于信息技术学科教学的认可程度渐渐提高。课堂教学日趋信息化,传统的黑板教学已经不能满足多元化的教学需求,将其与多媒体技术结合,产生了交互式电子白板,为学生带来丰富多彩的课堂资源。交互式电子白板的应用,为小学信息技术课堂教学带来极大的便利,本文阐述了交互式电子白板在课堂中的应用技巧,以促进其对信息技术教学效率的提高。 相似文献
9.
模因论是一门新兴的理论,其原理可以帮助解释包括文化在内的许多传播现象。作为探讨文化进化规律的理论,模因论与文化翻译研究息息相关。借助模因论从3个方面探讨文化翻译:模因是文化翻译的单位;文化翻译的过程就是文化模因传播的过程;模因的竞争有助于文化翻译策略的选择。进而给归化和异化翻译问题研究带来新的视角,具有重要意义。 相似文献
10.
为推进基础教育信息化区域发展,促进教育教学改革,实现基础教育均衡发展,交互式电子白板走人了中学课堂。本文首先明确了交互式电子自板的含义,交互式电子白板在国内教学领域的发展现状,通过交互式电子白板在教学实践中与传统多媒体的应用比较,总结出交互式电子白板在中学教学应用中的优势,提出了交互式电子白板在未来教学中需深入研究解决的问题。 相似文献
11.
黄慧 《牡丹江教育学院学报》2014,(10):34-35
在介绍模因论的起源基础上,运用切斯特曼的相关理论,论证翻译模因论中的三种主要模因,即期待规范模因、专业规范模因和翻译策略模因在汉语广告英译过程中的应用。 相似文献
12.
卢颖 《河北软件职业技术学院学报》2011,13(1):33-36
交互式语言教学法与翻译教学的有机融合实现了由以教师为中心向以学生为中心的授课方式的转变。借助现代多媒体网络技术,在网络教室环境下实现交互式翻译教学,不仅可以为教学双方提供良好的交流空间,而且为教师实施各个教学环节提供了技术支持,在组织教学、信息资料整合、语篇分析、动态反馈等方面克服了传统翻译教学模式的弊端,真正意义上实现了以学生为主体,同时也为发挥教师的个性化教学风格提供了较大的自由空间。 相似文献
13.
陈旋 《江西教育学院学报》2010,31(3):96-98
模因论是一种基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论。这种崭新的视角给翻译理论的研究带来了新的启示。据此,Chesterman提出了翻译模因进化和形成规律的翻译模因论。在翻译模因的基础上,分析了归化翻译和异化翻译与模因传播的关系,最后得出结论:归化翻译在初期有助于读者理解,而异化翻译是模因传播的要求和趋势。 相似文献
14.
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论,将模因论引入高职英语翻译教学是一种崭新的尝试。在英语翻译教学中,根据翻译模因自身的特点,教师应采取有利于翻译模因传播的教学方式进行教学,即背诵、模仿等传统方式。这样就可以大大提高学生翻译水平,并能培养学生良好的翻译习惯。 相似文献
15.
模因是一种与基因相似的现象,它是一个文化信息单位,通过模仿而得到传递。汉语公示语的翻译可以将汉语公示语、汉语公示语英译和模因相结合,以模因论为指导进行研究。在模因论与汉语公示语英译教学中,应重视模因理论的传授,透彻理解模因传播周期;遵循翻译技能的发展规律,培养翻译能力;强化翻译策略传授,提高汉语公示语英译质量。 相似文献
16.
卢颖 《北京城市学院学报》2013,(1):83-86
翻译工作坊是商业翻译中译者集中在一起的翻译活动模式,将这种翻译模式引介于翻译教学并与计算机辅助翻译技术相结合,有利于培养学生利用现代化信息技术进行合作翻译的能力,通过与交互式翻译实践教学的有机融合,可以进一步激发学生的学习兴趣,发挥其主动性和积极性,更好地为社会培养职业化翻译人才。 相似文献
17.
《华夏少年(简快作文 )》2017,(2)
随着信息技术在教学中的应用,教师在课上渐渐减少了传统黑板的使用,而是采用交互式电子白板教学。交互式电子白板的使用和传统教学方法相比,具有明显的优势,它可以帮助教师创设教学情境,让学生主动参与课堂教学,营造出一个良好的学习氛围,增加教师与学生在课上的互动。 相似文献
18.
本文主要阐述了交互式教学法在大学英语课堂中的应用,对于其含义、特点和应用方法做了细致的论述,并得出结论:交互式教学法是一种高效的语言教学法,有助于课堂教学目标的实现。 相似文献
19.
本文针对交互式电子白板在高中教学中的运用,通过介绍交互式电子白板在美术教学中的优势基础和交互式电子白板的趣味教学,介绍为什么应该选择交互式电子白板。之后简单地介绍了交互式电子白板在高中教学中应用以及教师如何运用交互式电子白板进行教学。 相似文献
20.
基于交互式多媒体技术的生成式教学,将预设与生成灵动结合,有助于学生思维模式的培养。围绕物理、数学、生物学原创教学案例,分析基于交互式多媒体技术支持下的生成式教学案例,以凸显交互式多媒体技术在生成式教学中的作用与价值。 相似文献