首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
航海英语翻译若干问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
为提高航海英语的翻译水平,以航海英语的特点为切入点,从航海英语词汇、句法结构以及文化3方面对航海英语翻译进行分析,其分析结果可以为航海英语翻译提供借鉴.  相似文献   

2.
科技英语作为一种重要的英语文体.为人们从事科技活动时所使用,它不同于一般的非科技英语文体.其中长句的大量使用便是科技英语中一种常见的语言现象.由于长句中语言结构层次多,成分复杂,修饰语多,这无疑会造成理解和翻译上的困难.为了克服这一困难,本文拟从科技英语长句的句法结构入手,对长句的翻译方法作粗略探讨,最后试指出该分析对...  相似文献   

3.
无论是在英语还是在汉语中,隐喻都是使用频率很高的修辞格。国内学者对英汉隐喻的异同大多从某一个方面进行论述。本文旨在从多维角度简述英汉隐喻在内涵、句法结构、语义结构和受重视程度方面的差异以及在认知基础、构成方式和喻体选用方式方面的相似之处,借以进一步加深对隐喻的理解,从而增强英汉隐喻互译的准确性,提高英汉翻译的水平。  相似文献   

4.
图形-背景理论是认知语言学中的一个重要理论,该理论认为图形-背景分离(Figure-Ground segregation)原则是语言组织信息内容的一个基本认知原则。这一理论不仅可用于英语的名词及动词的认知分析,还可用于句法结构及语篇的认知分析。本文拟以图形-背景理论为基础,对这一理论在英语简单句中的表征进行初步的探讨,同时还探究其对大学英语教学的启示。  相似文献   

5.
程度副词"太"的否定格式在现代汉语中的使用频率非常高.主要有"太不VP"和"不太VP".它们的句法结构看似简单,实则非常复杂.学者们对"不太VP"的句法结构的看法存在差异.通过其句法结构的比较分析,揭示其内部存在的不对称现象.  相似文献   

6.
机电英语属于科技英语。要准确、贴切的翻译科技英语,首先必须要了解英语句法结构特点,做到心中有数;然后攻克翻译难点——专业术语、被动语态和复杂长句的翻译;综合使用顺译法、逆译法、拆分法等多种方法,才能有效、简洁、准确的翻译文章。  相似文献   

7.
中国人与西方人由于地理、历史、文化、人丈的不同,思维方式也不同.思维方式的不同决定了句法结构特点的不同.英语表达比较抽象,汉语表达比较具体;英语语序是从"个体"到"整体",而汉语则是从"整体"到"个体";英语重"形合",而汉语重"意合".本文通过比较英汉两种语言结构的特点,概述了英汉两种语言结构在中西方民族各自思维上的反映.  相似文献   

8.
本文依据教育政策内容分析的模式对我国高校英语学科政策的内容进行整理、分析及概括,对建国以来我国出台的英语学科政策,按照我国英语学科建设所经历的四个不同的发展时期,在三个层次(九个具体方面),即英语学科组织方面(包括体制政策、师资政策、经费政策);英语学科知识方面(包括专业政策、课程政策、教材政策);英语学科活动方面(包括规划政策、实施政策以及评价政策)上对英语学科政策的内容做出客观的分析,确立了英语学科政策分析的标准,并以此对我国高校英语学科政策进行更深一层的分析。  相似文献   

9.
完形填空是大学英语四级考试的主要题型之一.本文从试题的测试重点、解题步骤等方面对大学英语四级考试中完形填空这一题型进行简要分析,并提出相应的应试技巧.  相似文献   

10.
从航海英语专业术语、句法结构以及文化背景等方面着手,借助实例分析概述航海英语翻译中涉及的技巧和经验,并阐述笔者的翻译心得。希望对航海英语翻译提供一定的借鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号