首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 468 毫秒
1.
大学英语四级考试翻译新题型解题策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
在大学英语四级考试改革背景下,四级翻译考试由对整句英译汉题型改为对句子部分汉译英题型,因此作为一种新题型的翻译考试对考生提出了新的要求。作者从四级翻译新题型的特点及要求谈起,对历年四级考试翻译题型进行了分析,总结了此类题型的重要考点,并在此基础上从三方面归纳了四级考试汉译英新题型解题的基本方法和技巧,即:词汇方面,固定表达方面和重点语法方面,目的在于使广大英语教师和四级考试考生清楚地了解四级考试翻译新题型,并分别在教学和学习中做好翻译方面的准备。  相似文献   

2.
英译汉是1996年1月开始出现在大学英语四级考试中的一种新题型,主要考查考生对英语书面材料的准确理解能力、翻译能力以及汉语书面表达能力。从四级考试角度而言,一般只要求做到“忠实”、“通顺”即可。然而,纵观历届四级考生试卷,许多考生翻译得分并不高。这主要是因为考生平时训练少,许多考生认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子,应付翻译中的问题应该是绰绰有余;可是在实际翻译过程中,他们却常常停驻在一个词语或一个句型上,有时甚至苦思冥想半天也得不到满意的结果。除此之外,没有掌握英译汉命题规律与基本技巧也是得分不高的一个…  相似文献   

3.
2005年,大学英语四级考试进行了新题型改革,翻译部分试题也做了相应调整。通过对新题型改革以来历年翻译题型的分析,归纳出大学英语四级翻译部分考试的命题规律及考点分布,从而提出对应的翻译策略。  相似文献   

4.
刘敏 《考试周刊》2014,(26):10-11
大学英语四级考试题型有了新的变化,大学英语教师要针对作文、听力、阅读和翻译四部分题型的变化探索相应的教学法,有效提高学生的四级考试成绩。  相似文献   

5.
大学英语四级考试在大学英语教学中的重要性是众所周知的,它也是衡量大学英语教学质量的一个重要方面。根据英语四级考试的要求和题型,从听说、词汇、阅读、写作及翻译等几个方面探讨了相应的教学方法和有效的应试技巧,旨在提高学生英语综合能力和四级考试过关率。  相似文献   

6.
大学英语四级考试自诞生以来,一直作为学术界研究的焦点。作为全国性的大规模标准化考试,大学英语四级考试对大学英语教学势必产生反拨效应,而作为大学英语四级考试中的重要题型之一的翻译部分,于2013年进行了全新的改革,这也将必然对大学英语翻译教学产生重要的影响,即反拨效应。本文分析了大学英语四级考试中的翻译测试负面反拨效应产生的因素,同时提出了提高其正面反拨效应的建议。  相似文献   

7.
大学英语四级考试翻译部分主要考查学生熟练掌握英语汉译英的能力,本文就四级考试翻译部分新题型的特点进行分析,并在此基础上简析相应的应试技巧。  相似文献   

8.
始于1994年的大学英语三级考试从1997年12月份起一直采用了“英译汉”题型。按照“浙江省高等专科英语教学基本要求和考试大纲”的规定,“英译汉”部分主要测试学生词汇和语法综合应用能力和表达能力。那么,学生如何能在“英译汉”考题中得高分呢?笔者从考试现状,如何提高“英译汉”水平,“英译汉”应试技巧及教师如何引导学生提高“英译汉”水平等方面进行了积极的探索。  相似文献   

9.
随着新课程改革的推进,改革后的大学英语四级考试以“加强听说使用能力,重视阅读理解能力,训练基本的翻译和写作能力”为指导思想,其改革后的教学方法得到了广泛关注.本文通过分析大学英语四级考试改革后的题型特点,针对听力教学方法提出几点改进建议.以期通过本文的阐述为促进大学英语四,六级考试深度改革,完善大学英语教学体系提供理论参考.  相似文献   

10.
随着2013年8月全国大学英语四级考试委员对考试试题的题型调整,英语的段落翻译开始得到师生的重视。翻译教学作为英语综合应用技能的重要组成部分,也是提高大学生英语能力的重中之重。英语考试题型的改革必然会对现有的教学体系结构产生一定的反拨作用,本文主要通过分析大学英语四级翻译题型的变化来探讨大学英语教学的改进措施,并在课程设置、教学方法等方面提出合理的建议。  相似文献   

11.
章从大学英语4级考试(CFT4)中考生在英译汉翻译方面普遍存在的问题入手,结合CET4翻译题型命题特点及考生常见错误进行了较为深入的分析,对教与学有一定的借鉴作用。  相似文献   

12.
2013年12月,大学英语四级翻译考试启用新题型,着重考察学生的英语翻译能力和词汇量,新题型难度有所增加.针对学生英语学习中存在的问题,提出在预制语块翻译教学模式下,分三个阶段培养学生的自主学习能力,从而有效提高学生的英语四级翻译水平.  相似文献   

13.
大学英语四级考试翻译题形式和内容的变化给大学英语教学提出了更高的要求。本文主要探讨了翻译新题型给大学英语翻译教学和文化教学带来的启示。  相似文献   

14.
在大学英语四、六级考试改革背景下,四级考试翻译部分由原来的单句汉译英调整为段落汉译英,本次改革对考生英语语言表达能力提出了更高层次的要求。该文章从大学英语四级考试(以下简称CET4)新题型段落翻译的变化及命题要求谈起,对目前两次新题型考试翻译真题进行分析,对CET4翻译部分的应试技巧进行探索,并提出具体解题策略,旨在帮助广大考生清楚地了解新题型段落翻译,并做好相应的应试准备。  相似文献   

15.
陈俐澜 《海外英语》2014,(22):64-66
在大学英语四、六级考试改革背景下,四级考试翻译部分由原来的单句汉译英调整为段落汉译英,本次改革对考生英语语言表达能力提出了更高层次的要求。该文章从大学英语四级考试(以下简称CET4)新题型段落翻译的变化及命题要求谈起,对目前两次新题型考试翻译真题进行分析,对CET4翻译部分的应试技巧进行探索,并提出具体解题策略,旨在帮助广大考生清楚地了解新题型段落翻译,并做好相应的应试准备。  相似文献   

16.
吴彤 《英语广场》2024,(3):30-33
全国大学英语四级考试是考查和检验大学生英语能力的全国性考试,具有“以考促学,以考促教”的重要作用。大学英语四级考试不仅能够帮助学生提升英语综合应用能力,使其在听、说、读、写、译各方面都能有所收获,而且能为学生在未来工作生活中使用英语进行有效沟通提供帮助和指导。本文结合具体例句对大学英语四级考试翻译部分展开分析,探讨大学英语四级翻译部分的解题策略及相关翻译技巧,希望为备考四级的同学答疑解惑。  相似文献   

17.
随着大学英语四级考试改革,汉译英题型正式体现了对我国大学英语综合能力的要求。本文通过对2010年6月大学英语四级翻译题目的分析,探讨其命题特点,从而给出相应的解题策略和技巧,以此帮助学生发挥出更好的水平。  相似文献   

18.
付瑶 《考试周刊》2014,(43):8-8
自2013年起,我国大学英语四六级考试一改原有题型,选用新的题型。其中,翻译部分由原来的句子翻译改为现在的段落翻译。许多学生对此部分的试题改革很不习惯,大呼太难。本文首先分析新四级翻译题型的特点和出题范围,其次介绍答题技巧,希望以此帮助学生和同行更好地把握新大学英语四级翻译的出题方向和答题技巧。  相似文献   

19.
完形填空是大学英语四级考试的主要题型之一。本从试题的测试重点、解题步骤等方面对大学英语四级考试中完形填空这一题型进行简要分析,并提出相应的应试技巧。  相似文献   

20.
大学英语六级考试(CET-6)是否增加英译汉题型,这是从事大学英语教学的教师们所关注的,且颇有争议的话题之一。本文从理论上实践方面,从历史和现实的角度,论述了大学英语六级考试设置英译汉题型,不仅是必要的,而且是可行的。文章最后简要说明了评定测定翻译的可操作性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号