首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
用关联理论解读赵本山小品中的言语幽默   总被引:1,自引:0,他引:1  
赵本山是我国著名的小品表演艺术家。他与众不同的表演风格,独特的衣着打扮,幽默风趣的语言是其小品深受人们喜爱和欢迎的根本原因。本文将运用关联理论对赵本山小品中的言语幽默进行分析和研究,旨在揭示赵本山小品中言语幽默的潜在机制,即制笑机制,也就是对作为表演者的赵本山是如何引人发笑以求达到幽默效果,以及作为欣赏者的观众如何理解和获得这种效果做出阐释,使人们对赵本山小品中的言语幽默有一个更深和更全面的理解。  相似文献   

2.
关联理论与幽默言语   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是一种社交工具,幽默使语言变得奇妙;幽默表现的是一种思想境界,一种观点,一种人生态度。人们喜欢用幽默的语言架起彼此沟通的桥梁,拓宽彼此交流的路径,而幽默言语的发出和理解都是通过关联理论的认知解读来实现的。  相似文献   

3.
关联理论对会话言语幽默的理解具有较强的解释力,交际一方结合已有认知语境和另一方提供的新信息进行在前者看来具有最佳关联的推理,若推理结果与后者提供的另一新信息不符则产生错误,前者会产生心理落差,这种落差便是产生笑的原因。本文依据关联理论对日语会话言语幽默的制笑机制进行分析,期望对理解日本文化有所帮助。  相似文献   

4.
言语幽默可以反映西方人的思维方式和语言习惯,文章从语用学的角度对美国热播情景喜剧《破产姐妹》中的幽默对白实例进行分析,旨在帮助英语学习者欣赏美式幽默,深入理解喜剧效果和英语文化,提高语言鉴赏力和跨文化交际能力。  相似文献   

5.
幽默言语翻译是一种跨语际的阐释性运用,如果其效度越高则制笑效果就越好。关联导向下的语用推理只是理解言语的总体原则,没有演示概念映射与整合的具体过程。从情景喜剧《老友记》中幽默言语的翻译分析入手,探索幽默言语制笑效果的具体产生过程。结果发现幽默是语境假设在概念整合过程中,经历组合、完善和更新后形成新显结构时,与新信息相互加强、矛盾或结合产生的。所以推理和整合结合起来对幽默言语的翻译具有更强的解释力。  相似文献   

6.
相声作为我国的传统艺术形式,在给人们带来欢乐的同时,还反映了某些社会现象,让人们进行反思。语言是人们用来交流的工具,而幽默的语言会让人们的交流更加轻松,关系更加和谐。相声之所以会给人带来欢乐,是因为其独特的幽默言语,而幽默言语能够被理解是由关联理论来实现的。本文从关联理论角度出发,来分析相声《我要上春晚》中的幽默语言现象产生的深层次原因。  相似文献   

7.
幽默是一种言语的艺术,它的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面也在很大程度上有赖于语言在语境中的使用情况。而语用学的任务就是研究把特定的话语放在特定的语境中使用所产生的交际功能。本文试用合作原则、会话含意、关联理论等语用学的基本理论来分析英语幽默产生的规律。  相似文献   

8.
通过对语用学中的相关理论为指导来分析英语幽默言语,探索语用学的规律与幽默之间的关系;使人们更好地了解幽默。幽默的实现特别依赖语境,依赖于言语的蕴涵意义。  相似文献   

9.
幽默言语是人类日常话语中经常出现的一种语言交际形式。Fillmore的框架理论提出百科知识和生活经验同语言知识紧密联系,它们共同促使对意义的理解。本文试以框架理论中的框架转换为视角,探讨幽默言语解读过程中如何通过框架转换来识解言语中的幽默效果。  相似文献   

10.
幽默丰富多彩,表现形式也多种多样。言语幽默是幽默的重要成分,多个领域的专家已经对此展开了研究。美国情景喜剧中的言语幽默是一个非常值得研究的语言现象。本篇文章以《老友记》为例,旨在从语用预设的角度分析言语幽默。  相似文献   

11.
本文重点分析了关联理论对礼貌言语行为的主导作用,讨论说明了礼貌言语是使用者在不同意识程度下对具体语境、语言意义、信息利害和特色文化等因素进行关联性期待理解的结果,同时分析了礼貌言语行为对关联理论的辅助作用,讨论了人们对礼貌言语的心理选择原则与无奈服从原则。和以往研究相比,本文把礼貌言语行为和关联理论放在了同等重要的地位,分析了它们之间的关系,从另一个视角分析了它们,并在结语中提出新的研究视点。  相似文献   

12.
本文试以合作原则和关联理论来对幽默话语进行实例分析,解释幽默的致笑机理,以促进人们对幽默的理解、欣赏及运用。  相似文献   

13.
在言语交际中,幽默效果的产生可能是由于语言因素的影响,也可能是由于非语言因素的影响。违反交际中的原则、使用特殊的交际方式或在交际中使用肢体、手势等副语言都可能是产生幽默的原因。本文以言语交际中由于交际者违反合作原则而使交际产生幽默效果为研究对象,对其幽默效果的产生原因进行分析。  相似文献   

14.
模因论将信息复制的观点引入到语言分析中,从一个较新的语用角度探讨了语言的起源、复制、变异和使用问题。本文将基于模因论原理,对比研究英汉言语幽默现象,分析和解释蕴涵其中的语言模因现象及它们对幽默的触发力,以期能推动模因论及言语幽默的研究。  相似文献   

15.
幽默是一种语言艺术,也是一种说话技巧。说话人的幽默话语不仅像一般的言语行为一样能传递一定的信息,实现交际意图,它的魅力更在于能使会话参与者开怀大笑,为会话创造轻松愉快的氛围。幽默制造者使用幽默是有一定语用意图的,这些意图的动因是礼貌原则。对于不同语用意图的幽默现象,作者尝试性用关联理论分析其产生机制。  相似文献   

16.
本文首先解释了Pauconnier为代表的美国学者提出的概念整合理论的主要观点.然后从认知的角度,利用概念整合网络将幽默效果的获取这一动态的过程体现出来,证明了概念整合理论对幽默言语有着很强的阐释力.  相似文献   

17.
本文从喜剧语言的角度对中美情景喜剧言语幽默的潜在机制进行了尝试性研究,通过《我爱我家》、《老友记》中的典型范例着重分析他们各自的语言幽默特色,探讨中美情景喜剧在喜剧语言创作上的异同并对他们制造幽默的途径和效果做出比较。  相似文献   

18.
本文运用美国语言哲学家格赖斯(Grice)1967年在哈佛大学做演讲时提出的会话含义(conversationalimplicature)学说和合作原则理论(cooperative principle),对情景喜剧《家有儿女》中的部分对白进行语用分析来探讨语用幽默的产生,以期帮助语言学习者从语用层次去理解和欣赏幽默的内涵。  相似文献   

19.
幽默是我们日常语言交际中不可或缺的调剂品,是交际成功的催化剂,它的产生在很大程度上取决于语言在具体语境中的使用情况。指示语不明、合作原则的遵守与违反、前提的误认、言语行为理解有误及话语缺乏关联,都是幽默产生的重要语用因素。  相似文献   

20.
歧义与幽默是英语中极为普遍的两种现象。英语语言歧义可产生于语言的各个层面:语音、词汇、句法、语用等。英语语言的幽默在很大程度上归因于英语语言的歧义。分析研究歧义与幽默及二者之间的关系,有助于更好地理解和欣赏英语幽默,从而提高理解和运用英语语言的能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号