首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陈彧  许海鹏  高晓颖 《焦作大学学报》2012,26(3):108-111,120
文章试图通过语音实验的方式,以实验语音学理论、对比分析理论和语言迁移理论为指导,以汉语和泰语的元音格局为基础,对比分析泰国留学生习得汉语元音的情况和中国学生习得汉语元音的情况。从而考察泰国留学生汉语元音习得的偏误所在,找出偏误产生的原因并给出科学解释,最后提出解决问题的办法,力求为今后泰国留学生习得汉语和对外汉语教学做出贡献。  相似文献   

2.
汉语"被"字句由于本身复杂程度高、习得难度大,使其成为泰国学生汉语习得中的一个难点问题。造成中高级阶段泰国学生汉语"被"字句习得偏误的主要原因既有"被"字句自身的,也有学生学习和教学方面的。  相似文献   

3.
本文对汉语中的同素异序词进行界定,并从自然度因素和语言认知难度、使用情况和回避策略两大角度,对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》的部分同素异序词的习得难度及可能出现的偏误进行了预测,以期为对外汉语教学提供参考。  相似文献   

4.
三语习得中的语言迁移问题是语言习得研究的一个新的研究领域.三语习得是个比较复杂的过程,第一语言和第二语言都可能对其产生影响.本文以语言迁移理论为指导,探讨了母语(汉语)和第二语言(英语)的迁移对第三语言(日语)语音习得的影响,以指导日语教学,提高教学质量.  相似文献   

5.
文章对比了泰国学生中介语语料与汉语母语者语料中差比句的使用情况,分析了泰国学生差比句习得的特点和偏误类型。研究发现,泰国学生中介语语料与汉语母语者语料中各句式的使用频次不完全一致,使用频次与正确使用频率也不完全一致;泰国学生汉语差比句偏误率较高,偏误类型复杂多样,其主要原因在于汉泰语"比/■"字句在形式和功能意义上错综复杂的对应关系和对应"空缺"。文章最后提出了针对泰国学生汉语差比句的教学策略,确定了有"泰国特色"的差比句教学难度等级序列。  相似文献   

6.
三语习得中的语言迁移问题是近十年语言学家研究的热点。三语习得是个比较复杂的过程,第一语言和第二语言都可能对其产生影响。文章以语言迁移理论为指导,探讨母语(汉语)和第二语言(英语)的迁移对第三语言(日语)语调习得的影响,以指导日语教学,提高教学质量。  相似文献   

7.
文章通过发放测试问卷的方法,考察中高级阶段泰国学生在汉语离合词扩展用法使用上的能力水平,结合运用统计软件SPSS的卡方检验和Spearman等级相关系数检验功能,科学分析测试结果,再以习得顺序假说为基础,排出中高级阶段泰国学生汉语离合词24种扩展用法的习得顺序。  相似文献   

8.
本文利用声学元音图归纳并比较元音格局,以泰国学生为研究个案,考察第一外语为英语的泰国学生在汉语元音习得过程中所受到的泰语和英语的迁移作用,探讨母语和第一外语对汉语元音习得的影响.研究结果表明:母语和第一外语对第二外语的元音发音都存在迁移作用;与母语迁移相比,第一外语产生迁移的条件较为严格;中介语元音系统的建构很大程度上符合儿童习得母语的内在规律.  相似文献   

9.
本研究以“泰国南邦毒贩特殊劳管所汉语培训”为研究个案,实地调查了参加培训者汉语学习情况及教学情况,了解培训者的学习心理动机和学习态度及语言环境的作用。研究发现培训者的缺陷在于缺乏汉语语言环境,只能通过课后学习及上课时跟教师交流的方法来学习汉语,没有机会用汉语和其他母语者交流,他们习得的机会就比一般学习者少了几倍。本研究最后提出了关于提高教学质量的相关意见,以期对类似培训工作有所启示。  相似文献   

10.
以在中国和泰国学习汉语的泰国学生为研究对象,运用问卷调查、偏误分析等方法,对泰国学生汉语委婉语的习得情况进行分析,并总结造成泰国学生委婉语习得偏误的原因。根据问卷调查分析所得结论,提出几条汉语委婉语教学方面的建议。  相似文献   

11.
本文以泰国曼松德·昭帕亚皇家师范大学孔子学院汉语学生的实际调查为基础,就泰国学生的听说技能发展、泰国汉语教学及教材编写媒介语言等问题,提出听说技能教学权重、汉泰语言在教学中的处理方案,解决提高汉语教学质量的问题。  相似文献   

12.
文章首先分析了中日同形词的形成过程和形式异同,然后找出《汉语水平词汇与汉字等级大纲》1033个甲级词中658个汉日同形词,从形意、色彩、词性等方面对汉日同形词的差异进行了分析,进而指出以日语为母语的汉语学习者习得汉语词汇时,同形同义词习得无难度,同形近义词和同形异义词应作为习得的难点和重点。  相似文献   

13.
本文根据充当汉语单项定语的语法成分,将汉语单项定语分为12类,以此作为考察项目,对泰国学生的作文语料进行了统计分析,并且运用自然度理论、标记理论、第二语言习得理论和认知语言学等理论对考察项目的特性进行了进一步地分析,在此基础上归纳得出泰国学生习得汉语单项定语的顺序,最先习得领属性定语,最后习得介词短语定语,同时确定了泰国学生习得汉语单项定语的难点,并对教学提出建议。  相似文献   

14.
泰国汉语学习热升温,由于两国的文化差异,学习者在习得汉语的过程中容易产生语用失误问题,文章从语用-语言方面的失误和社交-语用方面的两种分类情况来探析招呼语、称赞语等在交际过程中出现失误的原因,以期能帮助习得者更快更有效地掌握和运用汉语,提高汉语交际能力.  相似文献   

15.
相关语料统计与分析显示,泰国大学生在习得汉语结构助词过程中产生的偏误有三类:遗漏偏误、误加偏误和误代偏误。性别、年级、华裔与否等是泰国大学生习得汉语结构助词过程中的重要影响因素。除此之外,年龄、动机和学习策略等个体变量是影响泰国大学生汉语结构助词习得的众多变量群中最重要的变量。  相似文献   

16.
文章问卷考察了144名维吾尔、哈萨克族大学生汉语声母习得情况,提出要区分两种不同类型的声母习得偏误:差异型和错误型。前者十分接近正确形式,不影响交际;后者误导交际,是声母习得的真正难点所在。依据教学经验把声母的习得难度等级分为低、中、高三级,然后依据统计数据对属于高难度等级的8个声母进行难度排序:难度最大的是■,其次是t■和tsh,再次是■、s和t■h;难度最低的是■h和■。主张在汉语高级阶段坚持开展语音教学,教学内容应抓住重点和难点,以4组声母■—t■、■h—t■h、■—■、s—tsh为主,重视声、韵的音节配合,发音和知觉听辨训练同时并举。  相似文献   

17.
语言教学传统上采用第一语言与第二语言、母语与外语这种二元方式来划分教学类型,而近年来兴起的“继承语”理论则认为继承语习得与一语习得和二语习得均不相同,具有自己独特的特征,提出继承语教学、第一语言教学、第二语言教学的三分模式。本文从这一新的理论视角对汉语教学的类型进行重新划分,认为华文教学就是汉语继承语教学,狭义的华文教学具有既不等同于汉语第一语言教学也不等同于汉语第二语言教学的特点,提出针对汉语继承语学习者应采取相应的有效路径和方法。  相似文献   

18.
本文根据对外汉语教学和汉语研究的现状,针对汉语研究相对薄弱的环节,提出应加强从汉语学习者的视角来研究汉语。论文从语言形式和功能对应关系、语言要素习得难度、学习材料的选择、学习活动安排等四个方面来展开讨论。  相似文献   

19.
文章从泰国华校汉语习得、泰国华校的教学阶段、泰国华校的教学过程三个方面梳理了近年来泰国华校汉语教学一系列研究成果。这些成果指出了华校汉语教学面临的问题并给予了针对性的建议,有助于促进华校汉语教学事业的发展。  相似文献   

20.
部分聋人具有将汉语作为第二语言习得的特点.第二语言习得的相关研究对聋人大学生汉语教学有较大启示.从第一语言和第二语言关系、阅读和写作等方面,探讨第二语言习得理论、理念、教学方法及其对聋人大学生汉语教学的启发.总结实践中的一些做法.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号