首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
崔健 《金秋科苑》2010,(6):178-178
在涉外导游的工作中,导游语言作为导游交际工具,是导游人员工作所凭借的手段,也是导游员和旅游者沟通的纽带。高职院校为了适应新形势下旅游人才培养以及涉外导游人员工作的实际的需要,开设了旅游英语专业,以期培养学生能用流利的英语进行口译导游工作,掌握导游英语及导游服务的工作程序,能正确的翻译并熟悉不同类型的旅游景点,使学生具备运用规范语言提供导游翻译服务的口语表达能力,满足导游岗位的从业需求成为称职的涉外导游。  相似文献   

2.
吴燕蔓 《科教文汇》2014,(7):173-174
本文结合笔者课堂教学实际情况、问卷调查及学生期考(口试、笔试)结果等方面对高职高专涉外旅游英语专业旅游英语课堂文化教学的现状进行分析,结合涉外导游工作实际及要求,为适应旅游业发展对涉外旅游服务人才的需求,急需提高高职高专涉外旅游英语专业学生中国文化素养。  相似文献   

3.
本文结合笔者课堂教学实际情况、问卷调查及学生期考(口试、笔试)结果等方面对高职高专涉外旅游英语专业旅游英语课堂文化教学的现状进行分析,结合涉外导游工作实际及要求,为适应旅游业发展对涉外旅游服务人才的需求,急需提高高职高专涉外旅游英语专业学生中国文化素养。  相似文献   

4.
王爽 《科教文汇》2011,(31):50-51
导游语言是导游教学主要的组成因素之一,导游的语言能力是导游员素质中重要的组成因素,它直接影响着导游服务的质量和效果。因此,如何帮助旅游管理专业的学生提高导游语言的素养就显得尤为重要了。  相似文献   

5.
苏静  尹洪佳 《中国科技信息》2009,(15):237-237,240
针对旅游英语教学实践性强的特点,加强实践性教学环节,整个教学过程以英语为语言工具,(既有英语语言输入,又有语言加工处理,消化吸收和语言输出),以旅游资源为依托,以导游工作的每个环节为主题,各环节教学实训自成一体,同时,通过直接参与对话,模拟、影音资料观摩和导游实务工作演示、实训、实习等形式,全面提升学生的职业素养和实际能力,为其顺利就业铺平道路.  相似文献   

6.
贾超 《科技广场》2013,(6):185-188
涉外导游人才的培养应从语言、专业、礼仪等多个方面着手,但其中最为重要的应当是文化层面的培养和熏陶。为此,笔者从文化层面入手,分析国内外文化的差异,以此为切入点,提出适用于国内旅游市场的涉外导游人才培养方案。  相似文献   

7.
广西涉外旅游发展迅速,涉外导游在传播优秀的民族文化、提升旅游经济效益和提高旅游国际形象方面起到了重要的作用。我们继续提高广西涉外导游双语沟通能力、异质文化适应能力和跨文化营销技巧,促进广西涉外旅游的蓬勃发展。  相似文献   

8.
黄冬梅 《科教文汇》2014,(7):104-105
广西涉外旅游发展迅速,涉外导游在传播优秀的民族文化、提升旅游经济效益和提高旅游国际形象方面起到了重要的作用。我们继续提高广西涉外导游双语沟通能力、异质文化适应能力和跨文化营销技巧,促进广西涉外旅游的蓬勃发展。  相似文献   

9.
中职导游服务专业学生导游技能主要包括能按照导游接待服务程序和规范要求完成相关导游服务工作;具有较好的语言表达能力,能运用方言进行导游接待服务;具备独立开展对客服务的能力,能应对旅游突发情况以及票务服务常识、结算相关款项的能力。本文认为中职学校培养的导游专业学生导游技能水平和旅游市场需要还有一定差距,提出培养的有效策略主要是提升教师的职业技能水平;应侧重从提升中等职业学校教师教育教学水平;完善与旅游企业长期合作的机制;严格学生管理。  相似文献   

10.
论述了湘西旅游翻译工作现状及存在问题,提出了办好旅游专业、开展在职导游外语培训、改革旅游翻译教育等3方面的旅游翻译人才培养措施和明确旅游翻译工作内容、运用旅游翻译理论方法及加强湘西民族文化资源译介等3方面的创新湘西旅游翻译工作思路。  相似文献   

11.
导游语言也是一门艺术,也是导游人员与游客交流的重要工具,它主要是用口头形式来表达,导游人员掌握导游语言能给导游工作到来更多便利,导游员工作的水平的好坏,不仅取决于知识,而且取决于语言艺术的表达技巧,在导游语言中不但要按照规范化的语言进行解说,而且还要求导游的语言艺术化来充分展示导游语言艺术的美感。导游在讲解中要运用灵活多变的表达方式、善于掌握语言的音量、语调和节奏,以便达到导游讲解的最好效果。  相似文献   

12.
范莉萍 《内江科技》2010,31(11):47-47,50
旅游是一种典型的跨文化交际活动,特别是在涉外旅游中,旅游英语涉及到诸多中西方文化差异的因素,这些文化差异体现在旅游中的各个方面,如:历史、地理、宗教、审美、风俗习惯等。因此,掌握旅游英语的翻译技巧非常重要。只有这样,才能将旅游过程中的主要内容正确地呈现在外国游客面前。  相似文献   

13.
导游是指按照相关规定取得导游证书,并接受旅行社的委派,为旅游者提供向导、讲解及相关服务的人员。(在出境旅游活动中,称为领队。)本文主要是从导游人员从事导游工作,进行导游活动,为旅游者提供讲解服务的过程中因自身原因与游客发生矛盾而产生各种纠纷后应该如何予以处理这一方面进行探讨分析。而这种情况正是在旅游业空前发展的今天亟待解决和高度重视的。  相似文献   

14.
经济和文化的发展促进了旅游业的崛起,我国悠久的历史文化也吸引着更多的国外游客,为了适应旅游业的发展,旅游英语成为了目前比较热门的专业。旅游英语是一门应用性较强的专业,旅游专业的学生需要能够用英语向国外的游客宣传我国的各种风俗文化,这不仅需要导游有过硬的英语基础,还需要导游能够将我国的文化特点和旅游知识用英语表达出来。本文主要对高校旅游英语教学对应用型旅游人才的培养进行分析。  相似文献   

15.
张丽 《内江科技》2012,(4):200+198
旅游英语是涉外餐旅企业管理与服务专业的一门专业基础课,然而传统的教学模式远远不能满足培养复合型、应用型涉外旅游人才的需求。旅游英语教学改革应从教学内容、教学方法及能力考核几个方面入手,变封闭式教学为开放式教学。  相似文献   

16.
曹梦 《金秋科苑》2010,(20):89-89
导游是旅游接待的主体,他们的服务质量直接关系到旅游业的发展。但是,在中国旅游业飞速发展的同时,导游服务质量参差不齐,本文将从建立合理的导游薪金制度、建立合理的导游人员职业制度和对导游进行有效的培训这几个方面进行探讨。  相似文献   

17.
<正>天柱山国际旅游软环境建设踯躅不前,本文从软环境建设中涉外导游的功能分析入手,提出了包括培养跨文化意识,提高跨文化交际能力、提高语用能力,避免语用失误、把握国外游客心理,帮助克服文化休克一系列培养高素质涉外导游的策略。  相似文献   

18.
针对高职导游专业学生未来的岗位能力需要,本文根据涉外导游的工作过程,探索确立了导游英语课堂教学的教学目标、教学内容、教学方法、课堂教学和评价方法,从而构建出适合该专业的课堂教学模式。  相似文献   

19.
裴月华 《科教文汇》2020,(8):185-186
导游口译工作是一个复杂的跨文化交际过程。近年来,越来越多俄语国家的游客来华旅游,这对导游口译工作提出了更高的要求:具备跨文化交际意识,消除文化障碍,灵活运用翻译策略方法,更好地传播中国文化之美。  相似文献   

20.
随着中国经济的飞速发展及旅游产业国际化进程的不断加快,旅游资料的翻译质量越来越受到人们的关注。本文从Toury的翻译规范论角度探讨了旅游资料汉英翻译的变译规范及旅游景点名称的翻译规范。为译出高质量的旅游英语文本,旅游翻译工作者一定要本着严谨认真的态度,广泛阅读,勤查勤记,充分了解旅游资料的汉英翻译规范和英语国家的语言和文化规范,不断提高自身的业务素质,不断增强翻译规范的敏感度。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号