首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
用现代汉语翻译文言文,有直译和意译两种方法。直译,就是严格按原文字句一一译出,尽量保留原文遣词造句的特点。力求风格也和原文一致。意译,则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方式。一般说来,应以直译为主,在难于直译时,辅以意  相似文献   

2.
在翻译技法之中包括直译与意译两种方式。所谓的直译注重翻译语言的精准性和内容的对应性,旨在还原原文;而意译则不强调形式,也不强调字面的内容,更强调用译文来表达原文的意思。受语言环境的不同、文化模式的差异等要素的影响,对于一些承载内容较为丰富的精简语句表述,如若采取直译的方式,则难以体现其中的语言精华,并且无法传递出其中的意蕴,因此,对于这样的语句翻译,翻译者应当使用意译或者意译和直译结合的方式,以便使翻译后的语句更为精准、传神。本文将从直译法和意译法的分别研究入手,对其二者之间的练习与区别展开论述,以供参考。  相似文献   

3.
目前,我国翻译界多数学认为直译和意译是两种可行的翻译方法,但二既有区别又有联系。从严复“信、达、雅”的角度进行全面分析并从译和原的关系、译和读的关系、译艺术性三方面对直译和意译进行比较,不难得出结论:直译迷反严复的“信、达、雅”翻译原则,意译则符合“信、达、雅”翻译原则。  相似文献   

4.
所谓直译(literal translation)和意译(free translation)这两个名词,如果没有一定的体系加以制约,就会变得完全没有意义;其实直译反对的并不是意译,意译反对的也不是直译;直译和意译是翻译过程中外理不同情况的主要方法,都是比较好的翻译方法。  相似文献   

5.
习语文化与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本从语言外形、意义和表达方式等方面探讨了汉英习语化的相似性和差异性,指出由于自然环境、历史发展、社会形态、宗教信仰、风土人情等的不同,两种化具有鲜明的个性,其相似性只是相对的,差异性则是绝对的。章还探讨了传递习语化信息的各种翻译方法,强调习语翻译应以直译为主,意译为辅。  相似文献   

6.
直译与意译是翻译的两种主要方法。本文笔者试就新闻报道翻译实践中遇到的问题,具体讨论翻译方法,即直译与意译的选择问题。直译和意译并非是相互排斥的两个个体,而是可以相互补充的。在不同文本的翻译过程中,要灵活使用这两种翻译方法,让译文更加传神达意,更好地服务受众。  相似文献   

7.
英、汉语是两种不同的民族语言,习语是民族语言的精华,恰当处理习语所承载的文化义蕴,是习语翻译至关重要的一环。笔者认为习语翻译应采用直译法,以确保移植译出习语文化义蕴的独特风貌和韵味,并依次提出了以下几种译法:借译法、意译法和直译加注法。  相似文献   

8.
直译和意译是中国翻译史上长期争论的问题。本文回顾中国历史上的三次翻译高潮时期众多翻译家对直译和意译两种翻译方法的争论,进而指出把直译和意译二者有机的结合起来是近代译家的共识,也是正确处理好二者关系的最好途径。  相似文献   

9.
影响专有名词翻译意境化的三种主要因素,即文学功底因素、时间因素、与灵感思维因素,如果能充分发挥三种影响因素的优势,同时采取意译与直译的归化处理方式,中国的翻译事业必将会在专有名词翻译方面取得长足的进步。  相似文献   

10.
作为文学家和翻译家的用作人,其翻译生涯之久、翻译作品之多是中国近现代翻译史上不多见的,他的翻译思想作为中国传统译论的一部分,对当代中国翻译研究具有宝贵的参考价值.本文通过引用周作人的一些翻译论述,将其主要的翻译思想总结为三点:直译与意译,翻译的性质,翻译的语言.  相似文献   

11.
我曾经对我的弟子们这样讲: 发展自己——我们每个人真正的大事。 给自己多储备一些知识,让自己多增长一些学问,逼自己多培养一些能力。  相似文献   

12.
本文从“四王”与“四僧”山水画的产生,以及所处的时代,形成的相关因素,思想意识,审美取向,和存在的两种不同的个性特征进行了刍议。以引发我们在今天山水画的继承和发展中,启迪一份感悟。  相似文献   

13.
观察现代社会服饰,服装时髦在女性的表现上远胜于男性,其明显特征即是追求一定程度上能裸露形体曲线的服装。现代服装时髦在性别差异上的不同表现,既有内在的生理、心理诸多因素的差异,又有外在的社会因素对两性不同影响的结果。女性追求时髦是人权自由,人类文明进步的标志。  相似文献   

14.
Making of errors is an inevitable and indeed necessary part of the learning process.We should have positive attitude towards errors and the policies towards error correction should be flexible and adaptable.Teachers should have different policies towards different errors.For example,pre-systematic error should be tolerated.The immediate correction is ineffective.The systematic error should be corrected immediately,with the help of the teacher.And the teacher should encourage the student to discover and correct the post-systematic error by themselves.  相似文献   

15.
16.
This article presents the results of an exploratory study of students’ knowledge about scientists and countries’ contributions to science, aiming at answering two research questions: “In which ways are students aware of the history of scientific development carried out by different people in different places of the world? What can be influencing and shaping their awareness?” Thus, this study aimed at depicting students’ knowledge about History of Science (HOS), focusing on what they know about science being done by people and communities from different parts of the world and on how this knowledge is constructed through their engagement with school science. An exploratory research was carried out at two multicultural state secondary schools in London, UK, involving 200 students aged 12–15 (58.5% girls, 41.5% boys) and five science teachers. The method involved an initial exploration of students’ knowledge about HOS through an open-ended survey, followed by classroom-based observations and semi-structured interviews with the participants. Results showed a disconnection between remembering scientists and knowing about their work and background, hinting at an emphasis on illustrative and decontextualised approaches towards HOS. Additionally, there was a lack of diversity in these students’ answers in terms of gender and ethnicity when talking about scientists and countries in science. These findings were further analysed in relation to their implications for school science and for the fields of HOS, science education and public perception of science.  相似文献   

17.
18.
19.
一、名师的风采前不久有幸聆听到特级教师于永正执教苏教版四年级下册的一篇饱含亲情的美文——《第一次抱母亲》。于老师用完整的两课时向听课老师生动、具体地诠释了苏版教材所提出的"倡简、务本、求实、有度"八字方针,其中的一处朗读指导更给在场老师留下了深刻的印象。  相似文献   

20.
实施分层教学的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
从分层备课、分层授课、分层布置作业、分层辅导、分层考核、学法指导等六个方面论述在数学教学中实施分层教学,探讨减轻学生负担、落实素质教育的途径.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号