共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
表示颜色的词与我们的生活息息相关,它们的含义多多,用法更是五彩缤纷。可是有时,它们还会突然“大惊失色”,不信请看:a white man一个诚实可靠的人a green hand新手black and blue遍体鳞伤see red发怒a white elephant无用之物,累赘a green old age老当益壮a red letter day一个值得纪念的日子a white lie善意的谎言black sheep害群之马in the green tree处于佳境!!!!!!!!!!!!!“大惊失色”的颜色词$山东省青州市邵庄镇文登中学@曹志坚… 相似文献
2.
①“white”一词在英语中的基本含义是“白色的”。如: a white cat(一只白猫)A White House(白宫) ②还可以指姓,White译为“怀特”。如: Mr White译为“怀特先生”,the Whites译为“怀特一家”。④但在下列短语中,white均不译为“白色的”。你知道如何翻译吗? 1.a white day 2.a white night 3.a white war 4.a white lie 5.a white alloy 6.a white elephant 相似文献
3.
4.
高 《中学课程辅导(初二版)》2007,(2):51-52
颜色词除表示其具体实际的色彩外,还会由于不同国家的不同文化而具有不同的涵义。例如a white day可译为“白色的日子”,但在英国,白色往往表示“纯真”、“崇高”、“吉祥”、“幸福”之意。a white day意为“吉日”或“喜庆的日字”。此外,英语中与颜色词在一起组成的复合词或带有颜色词的词组往往有其特殊意义或习惯用法,这些都是在翻译颜色词时不可忽略之处。下面就各种颜色词分别举例略作说明。 相似文献
5.
灰太狼最近几天心情特别不好,因为他的好朋友告诉他,他的老婆红太狼tell him a white lie,灰太狼虽不知道white lie是什么意思,但他知道lie是谎话的意思,也就是说不管黑色的谎言还是white lie,反正是红太狼对自己说了谎话,灰太狼心里很不是滋味, 相似文献
6.
《中学课程辅导(初一版)》2006,(7)
●“color”是颜色的总称。它有两种拼写形式。在美国英语里是“color”,在英国英语里是“colour”。它可以用作名词,泛指各种颜色;作动词时,意思是“给……着色”。当想知道某物的颜色时,可用“What color”开头的特殊疑问句来询问,句型结构是“What color 动词be 某物?”,其答语通常是“It/They 动词be 表示颜色的词语”。如:—What color is the ruler?这把尺子是什么颜色的?—It’s white.它是白色的。●在英语中,“red”,“yellow”,“green”,“black”等表示颜色的词后面不必再出现“color”一词,避免重复。如:This is a black pe… 相似文献
7.
色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵,因此是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。下面我们简要列举几个主要颜色词在英语和汉语中的对比。白色白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:His name has been marked white郾摇(洗清污名)These were days marked with a white stone.摇(大书特书)He is the only white hope in the table tennis team.摇(争得荣… 相似文献
8.
英语中的几个表示颜色的词,除了能表示某种颜色外,还有其他的含义及用法,我们在学习及使用的过程中要注意掌握,切忌望文生义,盲目使用。例如:我们可以根据“black”的原义来猜译“black market”为“黑市”,也可以根据white和grey的原义猜译“white as a sheet”为“苍如白纸”、 相似文献
9.
White可作形容词和名词,表示“白色的”, “白色”。例如:a white shirt白衬衣,a white flower白花The little girl is in white.小女孩穿着白衣服。white还与许多词一起构成具有特殊含义的词和词组,在我们的日常生活中广泛使用。在翻译时切不可望文生义。以免闹出笑话。 相似文献
10.
请比较下面三句话的意思:①Shegotaletterfrommotheronlyyesterday.她只在昨天收到了妈妈的来信。②Shegotonlyaletterfrommotheryesterday.昨天她从妈妈那儿收到的只是一封信。③Onlyshegotaletterfrommotheryesterday.昨天只有她收到了妈妈的来信。可以看出,一个词在句中的位置变化有时会改变整句话的意思,可谓“牵一词而动全句”。这就告诉我们,学习英语必须做到“词不离句”,否则,就无法掌握词语的确切含义。现再举几例予以说明。1.Thatboxistooheavy.那只箱子太重了。Thatboxisheavy,too.那只箱子也很重。分析:前一句中的too为副词,… 相似文献
11.
浅谈中英对“黑色”理解的异同与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
颜色词作为语言的组成部分,使语言充满光彩与生机。英汉语言当中都不乏用颜色词来表达特殊含义的例子。尤其是西方语言特别注重用颜色词形象地表达具体含义。请看下面一段话:Mr.Brown is a very white man.He was looking rathergreen the other day.He has been feeling blue lately.When Isaw him,he was a brown study.I hope he'll soon be in thepink again.这段话用了很多颜色词,使文章读起来轻松明快。但要正确理解这段话,就有些困难,必须弄清每个表示颜色的词在这段话中的引申义,否则就会不明所以:white是忠实可靠;green是病色;b… 相似文献
12.
13.
同学们对于单词white不陌生吧,由它组成的一些短语一看也就明白了,如white shoes白鞋,white shirt白衬衫,white ball白球,等等,这些white的确表示为。白”的意思。但是绝不是千篇一律的。下列词语中同样含有white,它的意思却不同了,所以平时学习就要留意哟。 相似文献
14.
孙晓芳 《湖北广播电视大学学报》2010,30(3):117-118
由于文化背景的不同,英语中的颜色词含义比较丰富,有时与汉语中的颜色词意思截然不同。为了更好的阅读或翻译英语资料,更好的了解英语文章所要表达的真实含义,很要必要了解这方面的知识。作者在文中介绍了英语中七种主要颜色词的含义。 相似文献
15.
《广东第二课堂》2005,(23)
GreenGreen hand新手例:W e are green hands,so we m ustlearn from the old workers.作为新手,我们一定要向老工人学习。Green面带病容;嫉妒,羡慕例:W hat!s wrong with you?You arelooking green.怎么了?你的脸色看起来很苍白。例:Iwas green when Isaw his new car.我看到他那辆新车子就眼红。Green fingers有园艺技能例:H is fatheris a green finger.他爸爸精通园艺技能。W hiteW hite coffee加牛奶或奶油的咖啡例:Iwanttwo white coffees.我要两杯加奶油的咖啡。W hite lie善意的谎言例:Tom som etim es tells a white lie.汤姆有时候会撒一些善意的谎言。W hite elephant无用而又累赘的东西例:Thatis a white elephantto m e.那对我来说又贵又没用。BlackA black look恶狠狠地瞪例:H e gave m e a... 相似文献
16.
谢建秦 《语数外学习(初中版)》2000,(1):127-128
英语中表示颜色的词,如红、蓝、白、黑等都各有其惯用语。如see red并不是“看见红色”,而是“发怒”之意;blue是“忧愁”;white表示“纯洁”;green有“幼稚”之意;black可表示“凶恶”等等。现将英语颜色词的一些惯用法举例如下: 相似文献
17.
韦启卫 《黔南民族师范学院学报》1997,(3)
英语中有些习语的含义与字面意思全无关系,所以不加以记忆,便会产生误解。本文以“器官”词在英国习语中的运用为例说明正确理解习语含义的重要性。通过本文读者会发现“器官”词在英语习语中的运用是多么的广泛而奇妙。 一、眼(eye) 眼睛是心灵的窗户。通过眼睛能够了解人的心理状态。英语中含“眼睛”的习语自然也很丰富。请看这句话:Joker is the apple of his mother's eye.该句中的习语the apple of one's eye如何理解呢?句中的Joker怎么会变成了一个苹果而且就在她母亲的眼里。让人不可思议。Joker并非孙悟空说变则变。这习语必有其深刻的含义。该习语源出《圣经·旧约》。在古代,the apple of one's eye是“瞳孔”的意思。古人认为瞳孔是球形,就把它比做apple(苹果),现在人们则用作比喻,表示“对某人来说,象眼球一样宝贵的东西,不能代替的东西,掌上明珠似的东西”的意义。in one's eye则可以直译为“在某人眼里”也就是“在某人看来”。再看:My mother always keeps an eye out for bargains at the supermarket.此句中的 相似文献
18.
19.
王薇 《辽宁科技学院学报》2002,(Z1)
英语颜色词black、white、red和green除了字面含义黑、白、红和绿之外,有若干次要含义,在具体语言环境里还有多种引申义及比喻义,只有准确理解其多义性,才能正确翻译和运用。 相似文献
20.
宋伟华 《广东技术师范学院学报》2011,(5):91-96
语料库为语言研究提供了大量客观翔实的语言证据。参照Firth对搭配的定义,以语料库证据为基础,对汉、英语基本颜色词"白"与"white"的搭配情况比较后发现:"白"用于表颜色义的比率明显低于"white";现代汉语"白"和现代英语"white"的典型搭配中,分别以"明白"和"black and white"出现的概率最高;双音节词在现代汉语"白"的典型搭配中占明显优势;现代英语中"white"常用于系表结构充当表语,用于说明主语的身份、性质和特征等。 相似文献