共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
魏海燕 《川北教育学院学报》2010,(1):57-60
本文以Verschueren的顺应论(1999)为理论指导,从语用综观的角度分析名词化,提出了名词化的顺应性模式,认为书面英语中名词化的使用绝非偶然,而是一种具体的语言选择,是语言使用者为实现或顺应某些交际目的的一种语言策略。 相似文献
2.
《佳木斯教育学院学报》2017,(11)
名词词组或语篇中名词化现象是英汉语中一个典型的语言结构或现象,对比研究这两种语言名词词组问题具有十分重要的意义。系统功能语言学一方面关注语言的系统性,另一方面重视语言的功能问题。运用系统功能语言学的观点,对比研究两种语言的名词词组或名词化现象可以深入研究两种语言的名词词组结构,更为重要的是促进语言交际和运用能力的提高。 相似文献
3.
名词化(nominalization)作为一种常见的语言现象是书面语的必然产物。英语新闻语体有大量的名词化语言手段,它对语言信息的解读产生巨大的障碍,该文拟从篇章信息论的角度去解读新闻语体中的名词化现象,以及它在语篇信息的整合和衔接中的重要作用。 相似文献
4.
5.
李睿 《佳木斯教育学院学报》2011,(4):257+259-257,259
商务英语合同是英语在法律语境和商务语境中的一种变体,按照正式程度划分属于庄重文体。为了达到其正式严谨准确的语言风格,商务英语合同中存在着大量的名词化结构。通过对西方主流语言学派对名词化研究成果的分析发现,系统功能语言学认为名词化是一种语法隐喻的工具。本文正是从语法隐喻的角度分析了商务英语合同中名词化结构的主要类型,即事件过程名词化和事物特征名词化。为涉外合同的拟定和翻译提供一定的理论基础。 相似文献
6.
名词化现象是语言中一个普遍存在的现象.名词化是"指从其他某个词类形成名词的过程或指从一个底层小句得出一个名词短语的派生过程".从语言分类学上说,动词和名词的区分是人类语言的非限制性共性,两者之间可能发生的转化也是一种普遍现象.文章从认知语言学的角度出发,试图用兰盖克认知语法中最基本的概念理论来对动词的名词化过程中的几个相关问题进行定性的分析,以期探寻动词名词化过程内在的认知规律. 相似文献
7.
一、名词化的定义 所谓名词化,指一系列动词、形容词词组或句子经过转化,在功能上用作名词或名词性句法结构的过程.名词化作为隐喻思维的体现,其实质是用一种语法类别去代替另一种语法类别,这在各种语言中都有很明显的表现. 相似文献
8.
9.
孟娜佳 《呼伦贝尔学院学报》2008,16(5):38-40
本文通过对一致式和隐喻式两种语法结构的介绍,着重探讨了语法隐喻的来源一名词化,其语义功能转化和语篇功能。并对科技文体中的名词化现象进行分析和探讨,对比英汉两种语言在名词化进程上的不同和原因。 相似文献
10.
英语名词化的结构特征语用功能及形成理据 总被引:1,自引:0,他引:1
何振宇 《和田师范专科学校学报》2008,28(3):128-129
名词化是英语表达中极其普遍的语言现象。本文以系统功能语言学和认知语言学的相关理论为背景来探讨英语名词化的结构特点、语用功能及其形成理据。文章认为名词化具有语篇衔接和语用预设功能:名词化是语言象似性、图形一背景突显理论以及语言系统的运转机制相互矛盾发展的结果。 相似文献
11.
林慧英 《荆州师范学院学报》2012,(9):67-70
英语名词再范畴化主要包括名词动用以及名词范畴内部的个体名词和抽象名词的相互转换。名词再范畴化增强了语言表现力,使表达生动凝练,符合语言经济原则。再范畴化以转喻这一重要的认知机制为认知理据,以名词所指称对象的突显部分作为认知参照点,以部分代整体或整体代部分的典型转喻思维,实现了名词范畴的转换。 相似文献
12.
罗卫东 《当代教育理论与实践》2011,3(12):137-139
英语语言中一个重要的语言现象是名词化,多年来都是研究的热点,但人们对名词化的概念内涵很少有深入的探讨。从结构主义语言学、转换生成语言学以及系统功能语言学出发,分析了有关名词化的主要观点,进而解释名词化的概念内涵;同时,就名词化的限制方面也进行了初步讨论,以期更好理解这一语言现象。 相似文献
13.
邢锐 《南昌教育学院学报》2010,(12):69-69
名词化(nominalization)是普遍存在的一种语言现象,广泛应用于科技和政论文体中。文章着重探讨了法律和科技语篇中的名词化现象,分析了名词化的功能和应用,以期对译者在法律和科技语篇的翻译中有所借鉴。 相似文献
14.
名词化是英语中一个非常普遍的语言现象,不同的语言学派都对名词化有所研究.动词名词化是科技英语的主要文体特点之一.文章以石油英语为参照,主要分析了科技英语动词名词化结构的类型及其作用. 相似文献
15.
傅运春 《湖南科技学院学报》2008,29(10)
文章分析了现有的研究成果和名词化结构的理据和特征,以语用学为视角探讨了名词化结构的词汇层面和句法层面的翻译问题。科技文体属一种非常正式庄重的文体。名词化结构不仅使科技英语表达精练、准确,而且使得整个语篇具有严肃性和权威性。只要翻译时注意其行文特点和写作规律,译语顺应了读者对象、原文具体的交际场合,达到了翻译的目的,译文就可达到可接受的程度。 相似文献
16.
白解红 《湖南师范大学社会科学学报》1991,(4)
当今社会中,英语的词类转换现象在不断增加,而名词转化为动词又是现代英语转类法构词中最活跃的一种。所谓名词动化,就是通过词类转换法,不需要另外再加词尾就直接把一个词从名词转换成动词,从而使该词具有新的意义和功能,成为一个新的动词。这是符合语言发展规律的,因为各种语言一般都是先有名词而后产生其他词类的。英语发展到今天,它已逐步从一种综合性语言转变成一种分析性语言。与综合性语言不同,分析性语言由于词尾的曲折变化已经基本消失,词的类别主要是取决于它的句法功能。 相似文献
17.
白解红 《湖南师范大学教育科学学报》1991,(4)
当今社会中,英语的词类转换现象在不断增加,而名词转化为动词又是现代英语转类法构词中最活跃的一种。所谓名词动化,就是通过词类转换法,不需要另外再加词尾就直接把一个词从名词转换成动词,从而使该词具有新的意义和功能,成为一个新的动词。这是符合语言发展规律的,因为各种语言一般都是先有名词而后产生其他词类的。英语发展到今天,它已逐步从一种综合性语言转变成 相似文献
18.
利用转喻与隐喻相结合的研究方法,结合英汉两种语言中大量的语言事实,尝试对名词非范畴化现象(名词经历非范畴化后作形容词、副词、动词等)作出统一的解释。试图证明名词非范畴化是一个过程,是一个连续体现象。这一连续体现象是由转喻与隐喻相结合所构成的连续体的作用下产生的。隐喻与转喻的联合主要指它们在不同阶段和维度上起作用。试图论证就意义提取的起始阶段或者说微观层面上,名词非范畴化的工作机制为转喻,就语言运用的结果而言或在宏观层面上,名词非范畴化的工作机制为隐喻。 相似文献
19.
作为一种独特的语言现象,名词化结构在英语科技文体中得到了广泛的应用。通过大量实例来探讨英语科技文本中存在的名词化结构,找出其语篇功能和特征。分析表明,名词化可以起到衔接语篇、简化长句、叙述客观、表达严谨的作用。 相似文献
20.
英文广告语言特色鲜明功能强大。英文广告中的名词化更有助于广告目的的实现。通过对120篇英文杂志和网站广告的分析,笔者发现语料中的名词化有一半具有评价功能。其中态度评价的名词化占绝大多数,仅有极少数名词化有级差和介入功能。名词化增加了广告语言中使用形容词的机会。名词化使得广告语言正式、简洁并且富含信息。 相似文献