首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 765 毫秒
1.
论翻译的可译性及其限度   总被引:1,自引:0,他引:1  
可译性及其限度问题是翻译研究中一个不可否认的事实。应该看到,不同语言间的转换是可能的,但同时由于语言文化的地域性差异,原文有时又是不完全可译的,甚至是不可译的。本文就这一问题略做探讨,以便对翻译实践起到积极的指导作用。  相似文献   

2.
通过概括性地比较分析不同语言之间的异同点,发现人类思维方式存有相似性的同时亦有差异,说明人类不同语言之间是可译的,但同时亦有可译性限度的问题。这表明绝对等值的翻译是没有的。  相似文献   

3.
当代台湾高等教育呈现大学扩招与生源骤减的矛盾并导致高教消费成为买方市场。高校必须在学校可吸引性、学生可接近性和家长可负担性三方面强化整体治理效能,提升学校的市场竞争力。随着学生市场力量的强化,大学办学信息透明度也随之增强。在学校选择机会指标引导和评量作用下,作为需求端的学生与家长可根据消费需求做出合理的学校选择决定。作为供应端的高校,需要面对高教市场变革进行内部办学改革和议题营销,增加市场吸引力,进而回应绩效责任,以提升台湾整体高等教育市场质量。全文研究的重点是建构高等教育选择机会决策指针系统,并作为大专院校治理改善与高教市场顾客满意的决策取向;同时为台湾高等教育市场建构一个入学市场利害关系人整体决策体系。其研究目的在于探讨高等教育利害关系人选择机会与学校治理之关系,并厘清高等教育利害关系人选择决策取向,继而探讨高等教育利害关系人教育选择机会的影响因素,建构高等教育选择机会决策指针系统和探究高等教育选择机会决策指针系统之应用方法。  相似文献   

4.
本文首先引入翻译界多年来一直争论不休的话题:可译性和不可译性,然后分析了两者各自的理论依据,并在此基础上进一步透视了造成可译性限度的各种类型,从而说明了翻译这门艺术中的确存在不可译的现象,然而这种不可译不是绝对的.可译性的三可,即原文可理解、译者可表达、读者可接受,始终是历代翻译家所追求的终极目标.  相似文献   

5.
可译性限度问题是翻译过程中经常要面对的课题,作者尝试着从辞格的角度:引喻、头韵法、交错重复、谐音双关、换义、双关和同源并列等修辞手法上,用实例来作近一步探讨。  相似文献   

6.
风格的可译性是一个不朽的话题,其原因有二。第一、风格的分析与传译是译者在文学作品的翻译过程中必然会面对的问题;第二、风格的可译性是一个长期争论、却无定论的话题。本文认为相关争论主要源于在"可译性"与"可译度"这两个概念上产生的混淆,并据此首先从宏观上确定了风格的可译性,事实上这也是之所以进行翻译活动的意义之一。其次,论文承认可译性只是一个相对的概念,从而明确了译者的任务是在实践中提高可译性的幅度。  相似文献   

7.
可雇佣性教育模式:理论述评与实践应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
可雇佣性教育模式中有代表性的包括输入-输出模式、Harvey和Locke模式、体验学习模式、高等教育作用模式、全面开发模式等.这些模式基于离校学生的角度,因此也可称为学生的可雇佣性开发模式.这些模式各有千秋,都具有一定的借鉴意义,在应用过程中需要结合一些具体情况进行延伸和拓展.本文指出高等教育机构在进行可雇佣性教育时应该结合宏观环境状况,考虑组织的认可度,合理地进行课程设计,并给学生提供适当的实践机会.在进行可雇佣性教育项目设计时需要结合学生特点以及专业学科特点,这样才能对可雇佣性教育最佳实践模式的探索奠定最基本的前提.  相似文献   

8.
作业设计为学生提供作业情况反馈的多种途径。对于能批阅的书面作业,学生一般都会认真对待,可检测性很高;但对于听力作业、调查作业、口头作业,学生敷衍比较多,为此,我们要进行多渠道反馈学生除书面以外的其他作业。  相似文献   

9.
大学生可雇佣性是我国大学生人才开发战略的新视野,是社会学习与个人素质相结合的综合表现。各国政府和高校也纷纷采取各种措施提高大学生的可雇佣性技能。运用概括性模型法,从劳动力市场、雇主、高校和学生四个角度,详细阐述国外研究者和机构对可雇佣性概念的界定及其技能的多维度模型分析,为进一步研究和完善我国大学生可雇佣性相关理论提供参考,并提出研究和探讨方向。  相似文献   

10.
本文提出的是基于我们所学的关于二元函数导数和微分、连续的内容,以此研究它们三者之间的关系,以便于我们更简便易懂地使用它们.  相似文献   

11.
全球文化趋同环境下,英汉语言中的相似成分不断增多,它们在译语语境中的信息传输越来越充分,其可译性不断提高。与此同时,语言和文化的民族特性又会阻碍英汉语境之间的完全趋同,英汉两种语言在译语语境中的信息传输不会完全等同于它们在源语语境中的信息负载,因此文化趋同环境下语言的可译性在总体上将不断扩大,但其局部的可译性限度也将长期存在。  相似文献   

12.
在各种语言中,共性是广泛存在的。语言间的共性构成了可译的基础。人类思维内容和思维规律的一致性、语言中语法结构的差异对应性是可译性的理论依据。翻译实践证明了语种之间的可译性。可译性不是绝对的,它有一定的限度。  相似文献   

13.
在我们日常会话中经常会出现一种现象——“隐性期待”,即说话人处于言语策略上的考虑,不愿让自己的真实意图外露,于是把期待置于话语表面形式之后,希望听话人能从话语的表面形式推导出这种含而不露的期待。章结合“隐性期待”在话语中如何实现、受阻等情况对其产生的主要条件及特点加以分析。  相似文献   

14.
本文对一个著名函数方程提供两个新的解法。第一个可以称为微分——积分法,而第二个是以函数的连续性为基础的连续性法。  相似文献   

15.
孟爱秋 《电大理工》2000,(3):11-13,16
本文就重要函数f(x)=sinχχ讨论它的分析学特征:连续性、可微性、可积性等问题。  相似文献   

16.
俳句的可译性与可译性限度一直是俳句研究领域中长期争论不休的问题。本文通过讨论分析俳句译文的的基础上,概括了俳句的主要特征,从翻译中的可译性及其可译性限度看日本俳句的翻译。  相似文献   

17.
大学生英语写作能力的提高,是英语教学的重点也是难点。在可理解性输入和可理解性输出理论的指导下,提出要在日常英语读和听的教学中注重学生在理解的基础上对英语语言、文化和思维的输入,在写作和口语教学中注重学生语言输出的准确性和流利性。听、说、读、写教学相结合来提高学生的写作能力,以弥补平时写作教学课时较少的不足。  相似文献   

18.
在分析专业学位硕士研究生属性的基础上,借鉴国内外相关研究成果,对专业学位硕士研究生和科学学位硕士研究生的雇主进行调研,构建专业学位硕士研究生的可雇佣性技能框架结构。  相似文献   

19.
论述了Riemann函数的分析性质,展示了它在数学分析中所起的重要作用,给出了几个相应的例子。  相似文献   

20.
讨论了利用含参量广义积分的可微性与可积性在计算某些特殊积分值时的等价性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号