首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
语篇(text)通常指一系列连续的语段或句子构成的语言整体。语篇的衔接连贯可借助语法、逻辑和词汇等多种手段。而词汇手段包括:重复关键词、运用同义词、运用上下义词、运用反义词、运用互补词、交织使用等。  相似文献   

2.
张家园 《出国与就业》2011,(20):159-160
衔接是语篇的显著特征之一,也是实现语篇连贯性的重要手段,其中词汇衔接对构成语篇的文本性有决定性作用.本文在韩礼德和哈桑语篇连贯和衔接理论的指导下,主要分析了词汇复现衔接手段在中国学生英语写作中的不恰当运用,即同词重复、近义词、上义词和概括词的使用,进而提出了一些供教师和学生参考的建议,旨在帮助学生通过运用多种词汇衔接手...  相似文献   

3.
本研究基于2013年奥巴马总统就职演说词语料,以Halliday和Hasan的语篇衔接理论为依据,分析了美国总统奥巴马就职演说词中各种衔接手段的运用,研究发现,奥巴马总统就职演说词运用了照应、词汇衔接、省略和替代等大量的语篇衔接手段,通过本研究以期加深广大英语学习者对语篇衔接理论的理解,提高英语学习者对语篇的理解和鉴赏能力,从而提高英语应用能力。  相似文献   

4.
词汇衔接是语篇衔接的重要手段之一,而词汇衔接中最直接的方式是词项复现.在实际运用中,它不仅是原词的复现,还指一个词语的语义重复出现,如同义词或近义词、上下义词、和概括词的复现等.词项复现是英汉语篇中最常见的表达手段.该文结合实例,对英汉语篇中词项复现这-衔接手段做-比较性的分析.  相似文献   

5.
以Halliday和Tanskanen等人的衔接理论为基础,通过对美国政治演讲中词汇衔接手段的研究来说明词汇衔接是构建语篇的主题以及统一语篇语境的重要手段。研究表明,对语篇词汇衔接手段的分析可以帮助读者或听者理解语篇大意,揭示语篇作者运用各种词汇衔接手段的意图。  相似文献   

6.
以Halliday和Tanskanen等人的衔接理论为基础,通过对美国政治演讲中词汇衔接手段的研究来说明词汇衔接是构建语篇的主题以及统一语篇语境的重要手段.研究表明,对语篇词汇衔接手段的分析可以帮助读者或听者理解语篇大意,揭示语篇作者运用各种词汇衔接手段的意图.  相似文献   

7.
词汇衔接是语篇衔接中一个重要衔接手段.词汇衔接主要通过词汇的四种复现关系:原词复现,同义词和近义词复现,上下义词复现和反义词复现.对词汇衔接的研究可以帮助我们深化对语篇的分析和理解,从而更好地把功能语言学的理论运用到实践中去.  相似文献   

8.
曾祥婷 《海外英语》2011,(7):351-353
英文求职信在当今知识经济时代起着越来越重要的作用,成功的求职信也是毕业生走向社会的一个好的开端。在求职信语篇中,运用词汇衔接有助于语篇语义的表达与连贯。运用韩礼德系统功能语言学和胡壮麟的词汇衔接理论,通过对典型英文求职信例文的分析,从词汇复现(重复,同义词,上义词,概括词)和搭配(选择限制,共现)两个角度分析词汇衔接手段在英文求职信语篇在上运用的特点。  相似文献   

9.
词汇衔接是语篇衔接中一个重要衔接手段。词汇衔接主要通过词汇的四种复现关系:原词复现,同义词和近义词复现,上下义词复现和反义词复现。对词汇衔接的研究可以帮助我们深化对语篇的分析和理解,从而更好地把功能语言学的理论运用到实践中去。  相似文献   

10.
词汇衔接是实现语篇连贯的重要手段。词汇衔接分为词汇复现和搭配两种,语篇中的句子通过复现和搭配达到相互衔接。本文将词汇衔接理论运用到大学英语写作教学中,旨在帮助学生通过运用多种词汇衔接手段产出语义连贯的语篇,提高他们的写作水平。  相似文献   

11.
结合实例探讨一种语料库和语篇衔接相结合的词汇学习模式,利用语料库中的真实语料,学习词汇的不同搭配关系,类联结和语义韵等语言特征,并在语篇中通过词汇衔接加深对词汇的认识,用词汇链记忆联想词,领会词汇不同语境和语体中的用法。二者的结合必将促进使学习者掌握更多的词汇,并学会其应用。  相似文献   

12.
Assessment of text readability is important for assigning texts at the appropriate level to readers at different proficiency levels. The present research approached readability assessment from the lexical perspective of word frequencies derived from corpora assumed to reflect typical language experience. Three studies were conducted to test how the word‐level feature of word frequency can be aggregated to characterise text‐level readability. The results show that an effective use of word frequency for text readability assessment should take a range of characteristics of the distribution of words frequencies into account. For characterizing text readability, taking into account the standard deviation in addition to the mean word frequencies already significantly increases results. The best results are obtained using the mean frequencies of the words in language frequency bands or in bands obtained by agglomerative clustering of the word frequencies in the documents – though a comparison of within‐corpus and cross‐corpus results shows the limited generalizability of using high numbers of fine‐grained frequency bands. Overall, the study advances our understanding of the relationship between word frequency and text readability and provides concrete options for more effectively making use of lexical frequency information in practice.  相似文献   

13.
采用实证研究的形式分析大学英语四级考试写作中的词汇运用丰富性与写作质量的关系.结果显示:大学生在写作文本长度方面个体差异显著,高分组学生相对能写出更多的内容;低分组学生T单位长度更长,但是T单位正确率远不及高分组学生,T单位正确率与写作质量显著正相关;低分组英语基础薄弱,存在较多的词汇错误,词汇错误与写作成绩呈显著负相关性;高、低分组学生都偏向于重复使用简单词汇,复杂词汇的使用极少,词汇变化度和词汇复杂率差异细微.  相似文献   

14.
汉语中词汇的重复出现是语篇衔接的一个常见手段。通过《围城》中英文本对比分析后,发现英译本的译者在对此现象进行翻译时,主要使用了以下三种处理方式。首先,在词汇重复不多的情况下使用与原文相同的词汇衔接方法,或直接重复,或用指称照应代替重复的词语。其次,运用了语法衔接的手段处理了一些词汇重复的情况,这些手段包括替代、省略。最后,对于重复频率较高的词汇,将语法衔接和词汇衔接相结合进行处理。  相似文献   

15.
According to ecological linguistics,lexical cohesion,as an ecological factor of an English text,is helpful to make up a balanced ecological environment of a text.Therefore,in English writing teaching,students should know about different patterns and functions of lexical cohesion,and be guided how to apply different lexical cohesive devices to improve their writing ability as well.  相似文献   

16.
词汇衔接手段与猜测词义   总被引:1,自引:0,他引:1  
本基于韩礼德和哈桑的词汇衔接原理,来探讨在阅读理解中如何应用词汇衔接手段来猜测生词词义,以期更好地理解语篇。  相似文献   

17.
词汇衔接是使语篇衔接的主要手段之一。英汉两种语言在词汇衔接方式上存在差异。在翻译过程中,译者只有了解了原文语篇中词汇衔接的关系,才能准确理解原文,从而确定译文的选词。译者不能照搬原文的词汇衔接方式,而应通过目的语的词汇衔接方式使译文语篇衔接、连贯。  相似文献   

18.
衔接手段的恰当运用是使得文章连贯的重要因素。衔接指通过词语的选择运用,在语篇中建立一个贯穿篇章的链条来表达连贯。旨在增强语篇连贯的能力。本文运用韩礼德与哈桑的衔接理论,通过语法衔接和词汇衔接两个方面对习主席有关"中国梦"的演讲稿进行分析,发现其中衔接手段运用丰富,达到了全文一气呵成的效果。  相似文献   

19.
通过分析具体实例,从过渡词、重复、照应等三个方面论述了提高段落写作连贯性的方法,并指出词汇衔接手段的有效使用,不仅可以使句子贯通自然,还能使句式多样化、错落有致,增强文章的审美效果。  相似文献   

20.
英语中最常见的衔接手段有指称、替代、省略、连接和词汇衔接。汉语衔接手段也可大致分为这几类,但是与英语衔接手段存在着不小的差异。文章通过英汉语篇中大量的实例分析,对每种英汉衔接手段进行详细的对比研究,探讨英汉衔接手段的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号