首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
语言教师如今广泛运用戏剧活动来促进学生的语言学习。学生使用目的语制作视频或短片,实现了语言学习与艺术、流行文化的有效结合。戏剧活动亦有助于为学生创设真实语言学习情境,即真实世界成为教育体验的组成部分,学生使用真实语言。  相似文献   

2.
随着世界一体化进程的加速,在语言学习过程中认识和感受文化现象,领会文化内涵,培养跨文化意识、提高跨文化交际能力已成为当今英语学习的关键,也成为大学英语教学中的新转向。本文通过阐述英语课程中文化教学同语言教学的密切关系,从文化教学内容入手,对文化教学方法提出建议,探讨如何在现阶段教学中实现语言教学与文化教学的有机结合,培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

3.
伯恩斯坦和布迪厄的“语言—阶层”模式以语言为抓手打开了教育不公平的微观运作机制,成为“语言与教育公平”议题的主导分析路径。然而,由于他们将社会阶层视为整体性概念,阶层内部的文化多样性被遮蔽。新读写研究开创者S.B.希斯将民族志引入语言学习研究,以民族志为中心建立了教育不公平的“语言—文化”分析模式和行动路径。这一分析模式强调“文化模式”对语言的形塑,超越“语言—阶层”模式的抽象性,展现了教育不公平微观运作机制的文化多样性。以此为基础,她打破研究者对民族志的“专权”,创造性地将民族志作为教师和学生实现语言文化自觉、学校教育走出再生产的行动工具。希斯的“语言—文化”模式从理论视角、研究方法和行动路径层面为“语言与教育公平”构建了另一范式。  相似文献   

4.
在核心素养的教育视角下,文化品格的培养是实现立德树人任务的重要内容。如何在小学英语教学中落实核心素养的培养,塑造学生的文化品格,培养现代社会全面发展的人,成为教师精心思索而为之倾力研究的主题。成立优秀课题团队思考和研究如何设计语言教学与文化品格教育相融合的途径和方法。贯彻英语学科教学的工具性和人文性双重性质这一重要特点。并通过不断学习实践,研讨交流、形成更有效的策略,让英语语言教育与文化品格的培养达到更完美的融合。  相似文献   

5.
初中语文是中学教育的主体,可以有效培养学生的基本素养。在此基础上,教师应在学生的教学中更加注重学生的知识和文化素养的培养,使学生树立正确的人生价值观。教师应该改变传统的学习方法,使学生能够以新的学习方式轻松学习语文,基础识字已成为越来越多教育工作者关注的问题。学生基本素养文化已成为教育教学的中心。在语文教学中,培养学生的基本素养成为中国教育的关键。教师可以通过阅读来学习,从语言积累入手,注重学生思维,提高自我表达能力,培养学生的基本素养,实现全面发展的教育教学目标。  相似文献   

6.
语言与文化的关系密不可分,语言学习离不开文化背景知识的了解和语言综合运用能力的培养。实现跨文化交际是外语教学的目的,中西文化差异是跨文化教育的障碍。因此在外语教学过程中必须导入文化知识,增强学生的文化敏感性,把语言教学和跨文化教育相结合,培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

7.
近年来,语言学习与本土文化之间的关系已成为外语教学研究中的重要课题,跨文化教育越来越被学界关注。本文分别在基础日语和综合日语中论述跨文化教育的具体运用。  相似文献   

8.
正信息时代的语言教育方式,在学校的课堂教学之外,呈现两大特征:一是互联网成为远程教育的媒介,使教育实施的场合无限扩大;二是随之而来的典籍的数字化和电子书,成为纸质教材与阅读物同用的教材与参考书。这使得人们对电脑工具的依赖百倍增加,以致忽略了语言教育的文化要素。语言具有强烈的民族特性,语言教育与文化密不可分,跨国语言的交流和第二语言的学习最难突破的不是音义的对译,而是文化隔阂的解除。为了解决这一问题,对于汉  相似文献   

9.
与世界大部分国家都是表音系统的语言相比,英语有着简单明了的语法系统,更容易学习。自16世纪开始,英国的政治和经济的快速发展极大地影响了英语在全球的传播和使用。另外,相比其他表音文字的语言,英语更容易学习、易于交流,英语成为国际上使用最广泛的语言,英语教育也随之蓬勃发展,然而许多非母语英语国家的年轻人过于崇拜英美文化、忽视传统文化。因此,我们在英语的教育教学中,应通过改变现有教材模式、重视通识教育等多种方式平衡语言学习与文化传播的关系,用批判性的思维来看待不同的文化。  相似文献   

10.
韩国语语言教学中的文化投影法分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化相互依存,相互影响。学习语言的过程就是学习文化的过程,不以文化教育为基础的语言教育等于是毫无意义的盲目的符号教育。因此文化教育在语言教育中占有很重要的地位。本文通过探讨韩国语教学中韩国文化教育的必要性、文化教育内容、教育方法、教育手段等,为提高学生的学习兴趣、学习积极性及语言应用能力提供了可借鉴的教学经验。  相似文献   

11.
Teaching culture in the foreign language classroom has been widely debated ever since its importance was recognized. Current research suggests that centralized ‘top down’ curricular policies can become potential constraints to teaching culture and points to the need for adapting curricula for culture-integrated language learning. This study analysed official curriculum documents published in 14 different countries to identify how the sociocultural component to Teaching English as a Foreign Language is reflected in the document. To date, there is scarce research on the place of culture in English as a Foreign Language curricula; hence, the present study aims at filling in a gap in this area. The study points to the following findings: curricula state the importance of culture in language learning and promote an integrative view of teaching language and culture; cultural objectives focus on appreciating cultural diversity, raising cultural awareness and reinforcing students’ positive cultural identity; teachers are portrayed as facilitators (rather than transmitters) of cultural knowledge yet, learners are described as acquiring (rather than discovering) cultural knowledge; curriculum documents focus on cultural knowledge and attitudes towards foreign cultures, rather than on the skills needed for successful interaction. These findings are elaborated and discussed, with potential implications for practice.  相似文献   

12.
文化全球化不可避免地引发了中西方文化的价值矛盾和冲突。大学生面临着种种文化困惑和挑战,如何看待本土文化和全球化,如何引导文化的健康发展,成为外语工作者的一大难题。在外语教育中我们不能忽视本土文化缺失所带来的各种影响。基于文化多样性的考虑应该在外语教育中强调本土文化的必要性,同时引导学生接受中华民族的优秀文化,增强民族意识,最终促进本民族丈化的传播和弘扬。  相似文献   

13.
语言知识在语文教学中之所以成为一个问题,是因为没有辨清语言知识的内涵、语文教学所需要的语言知识、语言知识与语文教学的关系。语文教学最需要的语言知识是“如何使用的语言知识”,其往往以语感和语识为表征。语言知识的基本教学策略有:体验、训练、案例分析、语感实践和语感分析。  相似文献   

14.
母语既是承载特定文明形态的符号意义体系,又是划分不同文明形态的标志。作为世界上现今流行的“八大“语系之一的汉语言母语有着悠久历史和强健生命力。20世纪中国文学以“语言“的革新为肇端,文学语言的现代性已成为20世纪中国文学的主题话语。综观20世纪中国文学,文学的母语写作即使是在被历史性“解构“状况下也处于不断“重构“的努力中并形成了贯穿百年的建构过程:从20年代胡适、周作人等人倡扬的“国语的文学,文学的国语“的设想,到40—70年代“毛(毛泽东)文体“对母语文学的革命性再造,至世纪末人们在理论话语和创作实践层面对文学母语的重构。由20世纪中国文学母语化进程可以得到的启示是,中国文学如要在“全球化“中坚守“民族性“则必须发扬光大汉语言母语的诗性特征,使“语言“再度成为人的“诗意栖居“的所在。  相似文献   

15.
跨文化交际与外语教学已紧密联系在一起,中外文化差异已成为广大师生学习和交往的障碍,单纯的语言能力已远不能满足他们的需求。从东西方风格的差异、跨文化交际教育的意义和跨文化在教学各个环节中的渗透三个方面,对跨文化影响下的外语教学进行探讨,以期培养具有跨文化交际素质的人才。  相似文献   

16.
Culture teaching has been considered to be a very important element in foreign language teaching.Since English has become an international language,this paper mainly talks about the relationship between culture and English teaching.There are three parts in this paper:I.The role of culture in English teaching;II.Culture teaching methods in the English classroom;III.A danger in teaching cultures in English class.  相似文献   

17.
中国古典诗词已经不同程度地纳入对外汉语教学课本之中,成为推广汉语言文化的一个重要组成部分。针对古典诗词的音韵之美,用读、诵、吟、唱法教授中国古典诗词,对校正学生汉语发音、传释诗歌文意、提升学习兴趣、推扬中国文化都有积极意义。  相似文献   

18.
Language is a social communication tool, and has the inseparable relationship with the social culture. In rcent years, with the acceleration of reform and opening up, foreign exchanges become more frequent, and cross-cultural communication in every nation become the indispensable part of life. But cultural differences are cross-cultural communication barriers, which has become a common problem facing the world. Therefore, culture plays a very important role in English teaching, which is widely acknowledged by English teaching circle. In view of the above problems, this paper discusses how to present cultural background information and expose learners to it in the need of English teaching at Chinese High school so as to help learners grasp the crux of the language and develop their ability to communicate in English.  相似文献   

19.
由于传统的外语教学过于强调语言知识的输入而忽略了文化输入,而文化和语言又有着密切的联系,语言是文化的重要组成部分,通过学习文化,学习者可以更好得掌握语言。文化输入应当融入教学当中,促进学生对语言知识的消化吸收,最终提高学生运用语言的综合素质能力。  相似文献   

20.
外语教学的最终目的是培养语言应用能力。交际能力的培养离不开对目的语国家文化的了解,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。因此,在交际性语言教学中,应处理好文化与语言的关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号