首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 515 毫秒
1.
刘煜  张小柯 《科教文汇》2012,(14):163-164
众所周知,授受体系是日语中最难掌握的语法体系之一,它跟中文不同的是,它不是靠人称代词来表达授受关系的,而是靠授受补助动词来表达各种恩惠授受关系,并且基本常用的授受动词有七个之多。授受体系的难点并不止于此,授受动词还能叠加使用,也即通过叠加会产生多重的授受关系。像这种多重授受句,对于日语学习时间不够长的学习者来说,是比较难以理解的。本文针对日语授受动词的性质以及多重授受关系所派生的几个容易忽视的重要问题进行讨论,以便于日语学习者能更好地理解授受体系。  相似文献   

2.
暧昧是日语表达的一大特色,也是日本人重视群体意识人际交往文化的一种折射.但是,在翻译成汉语时,有时需要把暧昧模糊的语言具体化,否则易使读者感到不知所云.本文叙述了日语暧昧性的多种表达方式,并就各种情况的具体化翻译做出了说明和探讨.  相似文献   

3.
李锦淑 《科教文汇》2009,(32):262-262
所谓“待遇”表达方式,即说话人根据对人际关系、场合、状况、话题中出现的人物及内容的认识而选择的一种语言表达方式。当日语学习达到中高级阶段时,日语表达方式的运用会变得更加丰富多彩,灵活多变,这也就要求学习者根据礼貌程度等一些细微的差别来区分各种使用方法。结果,这种较高的要求使得”待遇”表达方式中的误用也更加严重。因此,“待遇”的表达方式对学习者来说不仅是非常重要的一部分内容,也成为日语学习中的一道难关,但”待遇”表达的难点却又并不在于它本身的内容。人际关系是判断“待遇”程度的一个重要方面,而对人际关系的把握,则成为是否能够正确运用“待遇”表达方式的关键。本篇文章以日语学习中常见的错误表达为例,分析其成因,并提供一些相应对策,供日语学习者参考。  相似文献   

4.
蔡桂兰 《中国科技纵横》2011,(15):308-308,310
敬语是日本人待人接物方式的重要组成部分,它体现着日本人特有的等级、内外的观念。为提高日语学习者正确理解与掌握商务活动中的敬语的使用方法,对商务交际中常用敬语的各种表达方式进行剖析,通过对敬语句的系统研究,得出了敬语是一种在对话的双方之间保持“车距”的艺术性语言的结论。  相似文献   

5.
刘兆芳 《科教文汇》2008,(6):174-175
日语中表示授受含义的动词共有七个,用法复杂多变,这给学习者带来许多麻烦,而且难以理解。本文着重分析一下日语授受动词作为补助动词和以及其他一些结构联合使用的情况,目的在于使学习者加深对授受动词的理解和掌握。  相似文献   

6.
范晓辉 《科教文汇》2010,(22):115-115,125
本文通过从现在高校普遍使用的教材《新编日语》中的授受表现出发,分析了四册教材中对于授受表现的解释、例句和在教材中的运用,得出了教材《新编日语》对于授受表现的不足,并提出了建议。  相似文献   

7.
张丰华 《知识窗》2013,(24):33-33
据日本共同通讯社2013年7月8日报道,日本国际交流基金会在8日发表了关于除日本以外的国家学习日语人群的调查结果。与2009年调查的结果相比,中国的学习者人数达到约105万人,首次成为学习日语人数最多的国家,尤其以“对漫画和动画片感兴趣”“为了将来找工作”为由学习日语的人居多。目前,在全国2700所左右的高校中,开设日语专业的高校有300所左右,在校日语专业学生有近50万人。  相似文献   

8.
梅凌 《科教文汇》2012,(28):145-146
日本的连锁服务业广泛使用“マニュァル敬语”,外国人很困惑.日本人觉得很生硬。本文分析了“マニュァル敬语”不自然的原因.论述了日本人对待“マニュァル敬语”持有的观点.也揭示了外国人日语学习者对待敬语应有的态度。  相似文献   

9.
廖雪辉 《科教文汇》2007,(11X):198-199
日语的条件表达方式多种多样,是日语学习的一个重点,也是一大难点。本文对常用的“と、ば、たら、なら”进行了详细说明,此外对其他几个较常见的也进行了归纳和总结。  相似文献   

10.
赵利群 《今日科苑》2006,(12):83-84
“情义”在日本人的日常语言中出现几率很高,如“情义所迫,不得不如此”,“为情义所纠缠”,“出于情义我才会这样做”,“为了情义,我不能坚持正义”等等。可以看出日语中的“情义”在日本社会各界层中有着广泛的影响。并与中文中的“情义”在意义和延续上有着一定的差别。  相似文献   

11.
日本人引进英语SCience(科学)时,违背翻译原理,用“科学”(分科之学)英语多义词science的一个词义,翻译英语具有几个词义的整体词science。英语“科学”即“自然科学”,英语“科学”是狭义词,日本人的误译将英语的“科学”变成了广义词,包含了自然科学和社会科学。中国占主流的“社会科学是科学”的观点源于日语,日语的“科学“和”社会科学“违背英语国家“科学”观,英语国家认为只有自然科学才是科学。中国错误科学观受到日本误译的影响。socialscience的正确译文是“社会研究”或“社会学科”。学术界应纠正socialscience被误译为"社会科学"造成的方方面面的负面影响。  相似文献   

12.
日语当中的第一人称代名词   总被引:1,自引:0,他引:1  
日语的特征之一是其第一人称代名词的词汇之多。而且从古到今,日语当中的第一人称代名词常有向第二人称代名词转化的特点及现象。这 些特点和现象反映日本人对于人际关系的观念。日本人总是重视对方与自己所在的场合。值得一提的就是从第一人称代名词我们可以发现到日语具有 的社会性。  相似文献   

13.
李翔  佟占新 《百科知识》2023,(18):16-18
<正>日本一直以来都把美丽的自然景观作为宣传本国形象的名片。日本政府于2003年推出了“观光立国”政策,希望在旅游产业的带动下,增加访日外国游客,带动经济发展,宣传日本风光和文化,提升国际知名度和文化影响力。“观光立国”政策取得成功与自然环境优势密不可分,而自然环境的维护和建设,又反映了日本国民人文文化中的环保意识的强烈。通过“观光立国”政策分析日本人的环保意识,是学者们研究日本民族性的一个重要切入点。同时,了解日本人环保意识的产生、体现和相关措施,  相似文献   

14.
在日本人的语言意识中,敬语既表示说话人对听话人的态度,也体现说话人的教养。为了让学生能够准确地运用敬语,必须把敬语作为教学的重要环节给予重视。日语的敬语,概括起来可分为尊敬语、谦让语、郑重语和美化语。  相似文献   

15.
胡頔 《科教文汇》2014,(1):175-175,177
由于历史原因,日语在一千多年前就开始采用汉字词汇作为表记词汇,汉字已经成为日本表记文字的重要组成部分。通过研究发现。汉字在古代日语和现代日语中都占有很大的比重,现代日语中采用的汉字多达1900多个。日语中的否定接头词“不”来自于古代汉语.但在语言长期发展、演变的过程中,“不”的性质及语义在汉日两种语言中发生了不同的变化,呈现出了不同的变化结果。本文旨在研究古汉语中“不”的意义用法的基础上,分析“不”在古汉语和古日语中的异同。  相似文献   

16.
廖明珠 《科教文汇》2011,(16):133-134
日语里面表达因果关系的方式很丰富。这些表达方式相互间既存在着共同点,也存在不同之处。本文就因果关系表达方式的类型及区别进行了归纳和分析。  相似文献   

17.
日语里面表达因果关系的方式很丰富。这些表达方式相互间既存在着共同点,也存在不同之处。本文就因果关系表达方式的类型及区别进行了归纳和分析。  相似文献   

18.
美化语顾名思义就是指令人听上去很优美很文雅的一些表达方式。日语中的「ぉN」/「こN」这一结构正是属于美化语这一范畴。但「ぉN」/「こN」在日语中使用频率之高,令许多学习者无从下手,“到底什么样的名词之前才可以加这两个接头词?”这一疑问一直困扰着日语学习者。主要利用语料库的大量数据和词例对「ぉN」/「こN」这一构成作以简单的整理和统计,期望对学习者的日语学习有所帮助。  相似文献   

19.
从日语的语言表达特征看日本文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,它承载着的不仅是语言文字的外部结构,更重要的是其深层文化的民族精神。试图将暧昧、委婉、省略等几个日语表达的主要特征作为切入点,从文化的视角,对日语表达所隐含的日本文化进行粗浅地考察,加深对日语及日本人的语言心理特征的了解,以利于跟日本人的交流。  相似文献   

20.
王慧 《科教文汇》2008,(1):171-171
附和语在日本人的会话中是不可缺少的重要内容,在与日本人进行交流的时候,不能很好地使用附和语将妨碍交流的进行。在日语人才需求量大大增加的今天,对日语附和语的研究与教学显得尤为重要。本文对日本人使用附和语的原因、日语附和语的种类以及使用时机进行分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号