首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
任兰兰 《职业圈》2007,(9X):129-130
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。外语教学不仅是语言教学,而且很大程度上是文化教学,这一点已经成为人们的共识。本文分析了大学英语教学中存在的文化差异和对比,说明了在语言教学中文化导入的必要性,帮助学生了解中西方文化的差异,从而提高学生跨文化交际能力。  相似文献   

2.
文化教学是实现语言教学目标的关键,文化差异是跨文化交际的障碍.文章探讨了在中学英语教学中对文化的导入,旨在培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

3.
语言与文化紧密相关,语言的习得也是文化汲取的过程。对外汉语教学离不开文化的教学,在留学生教学中如何进行文化教学是当前对外汉语教学研究的热点,也是一个难点。本文主要研究对外汉语教学中文化教学的策略和方法,通过我们的研究,不仅让留学生能习得汉语,也能让他们了解中国文化,从而进一步了解中国。  相似文献   

4.
石军 《职业圈》2007,(21):109
在英语教学中,我们要教授给学生的不仅仅是目的语的语言知识,还要传授目的语的文化知识,让学生了解西方文化,否则在对外交往中会产生文化错误,甚至引起误解.  相似文献   

5.
胡晓丽 《职业圈》2007,(24):123-124
文化与语言两者密不可分,将语言与文化相结合的原则运用到外语教学和研究的各个层面,有助于充分发挥外语教学对学生文化素质培养的潜移默化的作用.英语教学是语言教学,当然离不开文化教育.因此,在大学英语教育中要遵循一定的原则,渗透文化教育.  相似文献   

6.
盛娟 《文化学刊》2008,(6):164-167
学生学好日语,除了培养扎实的基础功、因时因人选择合理的教材、采用兴趣和压力并重的教学方式调动学习积极性外,还应改革传统纯粹语言教学模式,建立语言与文化相结合的教学模式,在日语教学中导入日本文化,让学生了解日语的实际运用环境和日本人的思维方式,真正培养社会需求的日语人才。  相似文献   

7.
俄语语言具有一定的复杂性和严谨性,学习过程中存在一定的难度。为此,在过去的俄语教学中,无论是学生还是教师往往将着力点放在语法和词汇学习上,而对俄罗斯民族的文化注重不够。这种情况持续下去的结果是学生对俄语只掌握了其表层知识,而对其实质性的内容很少掌握。所以,最佳的办法就是将语言层面的教学与文化层面的教学结合起来,让学生在学习语言的同时掌握文化内涵。本文对俄罗斯文化与俄语语言教学的关系进行了分析,对当前俄语语言教学所存在的不足进行了剖析,在此基础上提出了在俄语教学中渗透文化的路径。  相似文献   

8.
提高学生的跨文化交际能力是英语教学的最终目的,在加强语言基本知识教学的基础上,深刻理解跨文化交际能力的内涵,加强文化导入,突出实用英语教学,为学生创造良好的跨文化交际环境,做到在语境中学习、交际中使用,这都是影响学生英语综合应用能力的重要因素.  相似文献   

9.
对外汉语的教学目的主要是让学习者能顺利进行跨文化交际,而成功的跨文化交际不仅需要交际双方能熟练使用对方的语言,还需要对对方的文化有所了解与熟悉。对外汉语教学只有把语言教学与文化教学合二为一,或寓文化教学于语言教学之中,才可能实现对外汉语教学的目的。  相似文献   

10.
我国跨文化交流传播实践现状里,外语语言专业人才的语言交际实践能力严重不足,影响了跨文化交际与文化传播的实效。其语言交际实践能力的主要阻碍即是语用失误多,语用能力不足。对于中国的语言学习者来说,两种语用失误的出现,一方面归因于学习者的语言与文化的负迁移,另一方面则是语言教学对语用的忽视造成的。内外二重因素的交织,导致部分学习者语言石化现象的产生,更是影响了跨文化交流实践的效果。故该文提出三点优化策略:学习者应该在母语文化与目的语文化的中间地带建构自己的文化认识,树立起正确的文化态度;在语言文化课程中加强情感教育,通过教师的跨文化态度影响学生;并在语言文化课程中加强语用教学,让学生在模拟的语境或现实情境中学以致用,把语用教学真正落到实处。  相似文献   

11.
焦冬梅 《文化学刊》2009,(5):121-123
语言与文化密不可分,而语言教学中的文化又包含文化因素和文化知识两个方面。在对外汉语教学中要处理好语言与文化的关系,分清文化因素与文化知识,并采取不同的方式教授。  相似文献   

12.
周芳 《职业圈》2007,(7X):126-127
文化教学是实现语言教学目标的关键,文化差异是跨文化交际的障碍。文章探讨了在中学英语教学中对文化的导入,旨在培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

13.
企业文化这门课程对在校的学生来讲是了解企业的有效途径,但其存在一定的抽象性.要做好这门课程的教学工作存在诸多困境.针对教学中存在的问题,应改进教学方法和思路,理论联系实际,方能取得较好的效果.  相似文献   

14.
语言与文化关系新论   总被引:2,自引:0,他引:2  
如果说文化是涉及人类生活方方面面的一个大系统的话,那么语言就是其中的一个子系统,但又具有相对的独立性.语言是一种社会文化现象,语言与文化之间既有对应性的一面,又有非对应性的一面.文章认为,语言是文化的工具或载体的说法并不全面,也不科学.事实上,语言不仅是一种文化现象,而且是历史文化的活化石,是一种特殊的、综合性的文化凝聚体.语言在文化的建构、传承以及不同文化间的交流等方面,发挥着不可替代的作用;另一方面,不同的文化特点往往也会导致不同的语言特点.  相似文献   

15.
文章探讨了根据旅游英语专业的特性,旅游英语教学的目标与特点,在教学过程中应以学生的实际需求为中心,注重本专业学生听说能力的培养,结合基础英语训练以及文化教学,提高学生语言综合运用能力,从而培养出外语水平高,专业知识过硬的复合型人才.  相似文献   

16.
大学英语的合作学习模式探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
现代教育提倡教师教学观念的更新和创新能力的提高,注重培养学生在竞争中的合作意识.将合作学习方式引入大学英语教学之中,有利于学生语言实践活动的全面开展.因此了解合作学习的模式、合作学习在大学英语教学中的实施和其在现实教学中存在的一些问题,有利于更好地做好大学英语教学工作.  相似文献   

17.
汉语国际教育专业硕士的培养不仅要注重学生语言能力的提高,更要提升学生的民族优秀传统文化素养,使他们能够更好地传播民族文化,成为具有高素质理论与实践能力的专业人才。在人才培养的过程中,应加强中国文化课程教学,对典籍元典精讲精读;语言课教学应以传统文化为依托,强调字词的会意隐喻内涵;设置古诗文阅读写作训练,提高学生中国古代文学修养。  相似文献   

18.
语言是文化的一种反映,是文化的重要组成部分。英语和汉语都有悠久的文化传统,表达形式上也都比较丰富,但是由于中西方文化背景的不同,分属不同语系的英语和汉语在词汇组成、句子表达、语篇结构等方面存在一定差异。在英汉互译过程中,要做到准确地把原作内容生动得体、言简意赅地翻译成另外一种语言,需要译者了解英汉语言在词汇、语句表达等方面的一些差异,了解中西方文化差异,并且对英汉语言的表达形式及文化内涵有深刻理解,灵活运用英汉翻译中的一些技巧,使译文既忠于原文,又行文更流畅。  相似文献   

19.
建构主义视角下语言已不再是单纯客观的交流工具:一方面,语言内部编码了丰富的文化信息,人与人之间通过语言所进行的文化交流,不可能摆脱附于语言符号之上的文化模式的影响;另一方面,蕴含了文化模式的语言又反过来建构乃至进一步固化着人的认知和交流方式,人与语言是一种相互建构的关系。跨文化交流的过程是在开放包容的原则下了解不同文化模式,并与不同文化模式进行对话磋商的过程。  相似文献   

20.
目前,中西方的交流日益频繁,对英语综合性人才的需求量不断增加,而当今我国中高校在英语教育方面大多倾向于语言技巧,疏忽在英语教学中加入文化教学。但是,中西方文化有明显差异,仅学习英语语言远远不够,还必须要理解语言背后的文化因素。本文基于当前英语教育改革现状,以语言和文化的紧密关系为理论指导,就中学英语教学中文化教学进行研究,以期能激发学生的学习兴趣,提高其英语学习效率,培养符合现代化社会需求的英语专业综合性人才。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号