共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
对于日语学习者来说,格助词的用法是一大难关。其中,在表示起点的格助词用法中,“から”与“を”的误用现象频繁。很多日语学习者认为两者在表示起点的含义时可互换使用,这是导致误用现象的重要原因。本文通过大量误用句的比较分析。阐述两者在该用法上的异同及限定条件,以便于日语学习者更好地掌握运用。 相似文献
2.
3.
“なる”是日语研究论的一个关键词,在日常会话中使用频率较高。不少日语学者将日语称为“ナル言語”。然而,在实际应用中,很多日语学习者对表示变化的“~なる”的用法掌握不清,造成大量的错用误用。笔者对此深有体会。本文就“~なる”的基本用法及表示变化含义的分类进行了详尽的分析阐述,希望能对日语学习者有所帮助。 相似文献
4.
从日语动词体的角度入手,以"テイル"所表达的基本意义为切入点,通过"テイル"表达"结果的状态"、"经验记录"时与汉语体助词"了"的对应关系,分析日语学习者在学习过程中将"テイル"形和"タ"形误用的原因,试图找出解决问题的方法,从而帮助日语学习者更好的掌握"テイル"的用法。 相似文献
5.
汉语和日语里,"鬼"这个字的写法是一模一样的,只是读音不同。而且有关"鬼"的词在汉语和日语里都多用其比喻义,很少使用"鬼"的本义。汉日"鬼"词语的引申义,既有许多相同之处,也有各自的特点。从认知视角对汉日"鬼"词语的引申义,特别是隐喻用法加以对比研究,可以发现汉语"鬼"词语的贬义用法比日语"鬼"词语的贬义用法多。尤其是表示"讨厌"的贬义用法多。汉语里有强烈的否定意义的用法,而日语则没有。另外,汉语"鬼"的词缀贬义用法比日语丰富得多,更有发展的趋势。这就要求我们在跨文化交际过程中,考虑不同语言间的文化差异,准确地理解汉日"鬼"词语的引申义,从而避免因母语负迁移而造成的误译、误用现象。 相似文献
6.
7.
8.
9.
10.
日语与汉语相比,其特点之一是助词特别多,格助词也很多,用法复杂,是学习日语的难点,格助词"に"就是其中之一。为此,本文将对格助词"に"的用法进行总结和分析,以期日语学习者能够正确地理解和运用。 相似文献
11.
在以往的二语习得研究中,表示"结果状态"的"テイル"仅限于变化动词的"テイル"形,动作动词"テイル"表示"结果状态"的习得情况尚不明确。采用测试调查的方法,对200名中高级中国日语学习者在动作动词的"テイル"表示"结果状态"的习得情况进行了调查研究分析,明确了学习者在该习得上主要有"タ""ル""テイタ"的误用倾向。其主要原因分别是:"タ"的误用是由于汉语"了"的负迁移;"ル"的误用是由于学习者受英语一般现在时用法的影响;"テイタ"的误用是由于过度训练造成的。 相似文献
12.
日语句末形式"のだ"变体多、用法多、近义表达形式多,是语法学习中的难点之一。通过对大学日语专业学生的问卷调查发现,"のだ"误用出现最集中的是"发现"和"换言"用法。对这两种用法中的误用现象进行分析发现,学生对"のだ"的习得存在"语法形式→表达功能"的单向性,没有形成"语法形式表达功能"的双向互动性,同时,学生对"のだ"及其相关近义表达形式之间的区分也掌握得不好。 相似文献
13.
14.
日语中存在着很多用于表示确认的表达方式。其中的"だろう"与"ね"这两种表示确认的句末表达方式是最为常用的。在分析各自用法出发的基础上,着重阐述表示确认关系时二者的区别,以期对日语教学能够起到一定的帮助作用。 相似文献
15.
关心 《黑龙江教育学院学报》2009,28(2)
日语的助词有很多,并且用法复杂。其中,助词"が"与助词"は"就是日语学习中的一大难点,它们既相似又有区别,但很难分辨清楚。为此,进行简单的归类和总结,以便正确运用和理解。 相似文献
16.
在日语中,"ずに"、"ないで"与"なくて"都表示否定的意思,三个词语意义相同,用法相近,很多日语学习者对它们的用法容易混淆,本文就三者的用法与异同进行了归纳和总结。 相似文献
17.
吴丽艳 《吕梁高等专科学校学报》2015,5(1)
日语的被动句,在日常的言语行为中出现的频率很高,对于日语初学者来说是一个较难掌握的句式,容易产生误用、滥用等现象.通过对日语被动句结构层面的误用、句式的误用、自他动词的误用以及文化差异所导致的误用进行分析,梳理误用的原因,指明其规范性用法,以期为日语学习者牢靠掌握并灵活运用日语被动句,提供理论支撑. 相似文献
18.
马颖 《黑龙江教育学院学报》2012,31(4):159-160
对于复合助词「に対して」的使用,多数日语学习者都感到容易混淆。鉴于此,通过收集大量错例,分析其误用的形态和原因,以期对日语学习者正确理解和掌握「に対して」的用法有所帮助和启发。 相似文献
19.
日语是一门敬语用法发达的语言,这与汉语不同,古代汉语中存在着的很多敬语,在现代汉语中已经很难寻着踪迹了。可是现代日语中的敬语却是日语的一大表现形式,而敬语的表现形式又有多种,比如说尊敬语、自谦语、礼貌语、美化语等,其中接头词“お”和“ご”的用法在日语教学过程中给学生们带来了很多的疑问,所以本文对“お”和“ご”的用法作了小结。 相似文献
20.
近来,有很多文章讨论成语"美轮美奂",有人认为现在用"美轮美奂"表示"优美"的意思是一种误用,有人认为是产生新义了。我们这里不讨论它的用法,而是要说说把"美轮美奂"误写作"美仑美奂"、 相似文献