共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
The Queen(《女王》)是2006年热门电影之一,全球亿万观众曾为之动容。故事发生在1997年的英国:黛安娜王妃命殒巴黎后,女王伊丽莎白二世对是否参加其葬礼迟疑不决,在民众压力下甚至产生退位的念头;首相布莱尔则积极表态,主动亲民;皇室精神领袖的地位遭到质疑。为挽救皇室公众形象,女王终于放下身段,再度融入民众之中,并以积极的姿态化解了王室信任危机。下面这段对话选自影片结尾,是一个典型的大团圆结局。 相似文献
8.
电影作为文化软实力的一种体现,是文化交流的重要渠道之一。在电影的全球化传播中,字幕翻译的作用不容小觑。高质量的字幕翻译能够准确传达影片想要表达的内容与深意,促进跨文化交流;反之,字幕翻译若出现歧义或误译,则无法确切传递信息,甚至引起不必要的麻烦与冲突。文化负载词是字幕翻译中的一大难题。本文以美国电影《穿普拉达的女王》字幕汉译为例,分析文化负载词的翻译策略和翻译方法,以期为电影字幕翻译提供借鉴。 相似文献
9.
10.
《课堂内外(高中版)》2013,(7):55
平胸女王平凡嫁素有英伦玫瑰之称的凯拉·奈特莉(Keira Knightley),终于在近日嫁为人妻了。而获得奈特莉芳心的,不是影迷们期待的德普大叔,也不是其他功名赫赫的电影巨星,幸运儿詹姆斯·莱顿(J.(?)es Righton)只是一个平凡的乐队主唱兼键盘手奈特莉因为出演《加勒比海盗》系列电影身家已经超 相似文献