首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 671 毫秒
1.
在现代日语中,外来语的使用频繁,已经成为现代日语词汇中不可或缺的一个组成部分。随着国际化进程日益深入,英语已经成为21世纪的世界共通语,是否将英语作为日本的公用语也成为近年来日本各界热议的一个话题。  相似文献   

2.
语言因国家、民族、地域和历史传承等因素影响而呈现出多样性和差异性。伴随着不同言语的交集,不同语言之间就会产生语言接触现象,由此导致语言发生演变。在全球化、网络化的背景下,作为国际语言的英语被大量地使用,英语与使用者母语之间的语言接触现象也就随之广泛产生。英语在中国网络流行语中的语码借用和转换就是语言接触现象的具体展现,并将对英语的演变和发展产生重大影响。  相似文献   

3.
随着社会的发展,语言也在不断地更新。人们在实践生活中,创造出了大量的新词。日语中“マィ”的合成词就是使用外来语创造出来的新的词汇。由于这些新词的出现,使语言更加生动,更富有含义。  相似文献   

4.
有关外来语的评判与思考王红现代日语词汇的构成分为四类:和语——日语原有词汇;汉语——由中国传去的词汇;外来语——主要取自欧美语系的词汇;混种语——由和语、汉语、外来语分别组合而构成的词汇。据日本国立国语研究所1956年的日语词汇构成比调查结果显示,汉...  相似文献   

5.
日语外来语的进程与现状研究王红(陕西师范大学公共外语教学部,西安710062;作者,女,32岁,讲师)在现代日语中,外来语的使用频率与数量要远远多于教科书所反映的。时装用语、音乐用语,杂志、电视、商品乃至公司名称外来语被广泛使用。现代日本人如果离开外...  相似文献   

6.
学习好一门语言,不仅仅是学习这门语言的词汇、文法结构,更重要的是了解这个民族的文化,只有了解了文化才能正确运应用语言。本文以日文授受关系动词为例试论在日语教学中怎样融入日本文化,以及日本文化对语言运用的重要作用。  相似文献   

7.
俄罗斯做为前苏联的政治、经济、文化中心随着苏联的解体也发生了明显的变化。俄罗斯与其它国家在科技领域、管理领域、贸易领域和文化交流等诸多方面的合作日益频繁。这一重大现象反映在俄语词汇学中。从词汇学角度纵观俄语词汇的演变可以发现 ,旧时代的词汇得以恢复使用 ,大量外来语的涌入 ,一些常用词汇从语言交际中渐渐消失 ,涌现出了大量的新词新义。尽管目前俄罗斯语言学家对这一语言现象褒贬不一 ,应该指出 ,这种词汇变化趋势适应了俄罗斯的社会发展 ,已成为现阶段俄语词汇发展的时尚。  相似文献   

8.
语言的使用是交流的人类重要工具,在语言使用中语境语义的异同与语义文化有着重大的联系。在日语教学过程中,如何通过语言的学习对词语句子等的具体语义进行准确把握,是语言教学的最终目的。在日语教学过程中,融入文化教学导向成为现阶段语言类学习的方向和有效方法;同时,日语教学的文化导入也是提升学习者和使用者跨文化交流能力的有效途径。  相似文献   

9.
即使不懂日语的人都知道中国和日本同属汉字国家,日语中有大量的词语来源于汉语。汉语的引进,大大丰富了日本人的文化生活,扩大了日本人的知识领域,促进了日本的发展。同样汉字的词语,历经时代的变迁,词义已经发生了很大的变化。同样汉字表示的词语在汉语和日语中的意义并不相同。具体的比较两种语言中的同形词,有助于区分其中的几种类型,分析各自产生的原因。  相似文献   

10.
日语外来语因其语形过长,经常被省略、简化,由此产生了外来语略语.尽管外来语略语极大地方便了人们的交流,提高了信息传递的效率,但因其语形短小,容易产生同音现象,给日语学习者的学习和运用造成了困扰.通过分析归纳日语外来语略语的语言学特征,试图总结其中规律,并对日语外来语略语的教学提出一些建议和对策.  相似文献   

11.
语言是文化的载体、文化的积淀,其本身也是文化的一部分。作为日本语言的传授者,有必要在日语的教学中导入日本文化,使日语学习者能更深刻、更透彻地学习日本语言。  相似文献   

12.
教育部高校日语专业教学指导分委员会研究制定了日语专业国家质量标准,将学生的跨文化交际能力作为人才培养的重要基准。基于该标准,要求教师必须将学生的学习视角引向更为本质、更为核心的不可见的隐性文化。通过在基础课程教学中有意识地启发学生思考语言现象及文学作品背后蕴藏着的"隐性文化",在高年级阶段增设《跨文化交际》、《日本研究》等系统讲授日本"隐性文化"的课程,定期开设专题讲座等途径,将对日本"隐性文化"的学习全面导入日语专业教学中。  相似文献   

13.
美语作为英语的一种语域变体,在其形成过程中受到美国社会环境和文化的影响。作为美国的国家哲学—美国实用主义,始终贯穿着美语的形成过程。本文重点探析美国实用主义在美语的词汇,拼写及语音层面所产生的深远影响,以便更深刻的理解语言现象背后所折出的文化内涵,从而有益于我们更好的学习和使用该语言。  相似文献   

14.
在世界经济一体化、文化多元化迅速发展的全球化语境下,日语学习者如何在不同文化背景下进行有效的文化交流与交际,成为高校日语教学面临的新问题与新挑战。笔者在多年的日本文学教学中深刻体会到:随着高校日语教学的不断改革,日语专业学生的语言能力与语言技能显著提高,但社会文化能力与跨文化交际能力却不尽人意,有必要在日本文学教学过程中,尝试引导学生通过感受日本文学作品中丰富的文化内涵与其独特的民族文化表现形式逐步培养高年级阶段学生跨文化交际的能力。  相似文献   

15.
流行语如反映社会万千姿态的一面镜子,作为社会文化的重要组成部分,具有鲜明的时代特色,比一般语言蕴含更多人文气息和文化价值。为从流行语动态变化中观察日本社会的发展与变迁,探寻日本社会文化心理,通过展现和分析近年日语流行语大赏词汇,总结出日语流行语具有短小精悍、依赖性强以及层出不穷的特点,探求日本流行语背后的社会人文心理,最后得出结论:流行语作为一种社会意识,根植于社会生活,蕴含着日本文化,从其本身来看说是语言的载体,更深刻地影响了日本社会文化心理。  相似文献   

16.
有人会认为日语很容易学,看字面能大致猜出一句话的意思,因为日语中有中文汉字。事实上并非如此,日语虽然来源于汉语,但是随着历史的发展,现代日语已经演变为完全不同于汉语的一门独立语言,与其本民族的历史、文化、社会背景等因素密切相关。将文化理念导入日语教学,不仅可以向学生提供日本文化方面的知识,更重要的是能够使学生灵活使用精读课堂上所学的语法,引导学生提高跨文化交际的意识。  相似文献   

17.
由于中日两国在历史文化上的渊源,在现代日语中存在着大量的汉日同形词。这些词与相应的汉语词汇在词形甚至词义方面相同或相似,但在运用过程中却往往存在一定的差异。以日语中常见的汉日同形词「当然」为例,从词义和用法两方面与汉语的"当然"进行比较分析,以此探讨日语教学中汉日同形词的教学策略。  相似文献   

18.
中日两国一衣带水,交往历史悠久。在交往的过程中互相影响,互相借鉴。渗透到政治、经济、文化等社会各个方面。古代日本没有汉字,而是借用中国的汉字。但是到了近现代情况完全相反了。在这些词汇中,有一种回归语颇有意思——它曾经在汉语中存在,而之后很少被使用或只是作为固定场合的专门用语而被使用,却被日本借用,广泛的使用。近代又随着日语词汇的借用而回归中国。本文以梁启超语录中的词汇为中心进行分析,探讨其意义的变迁。  相似文献   

19.
外来词,又称之为"借词"或"外来语",是一种语言从其他语言中吸收的词语。外来词是语言接触的一种结果,然而语言接触又以文化交流、文化接触为前提,为共生物。外来词是在各种语言中都普遍存在的词汇成分。外来词对于汉语汉字的影响是极大的,极大地丰富了现代汉语词汇;促进汉语词语的多音节化;增加了新的语素从而推动汉语成分的语义上的发展;增强了词语结构的能产性以及词语理据的复杂性;不仅增加了汉语词内部结构的复杂性,同时增强了汉语词语结构的复杂性。  相似文献   

20.
日语在语音、词汇、语法以及表达风格等方面中存在着明显的男性用语与女性用语的差别,其存在有着深刻的历史和文化背景。通过对该语言现象进行分析与研究可以认识到这种差别产生的成因,并且随着社会的变化发展,男女用语的特点也将逐步发生变化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号