共查询到20条相似文献,搜索用时 213 毫秒
1.
《关于译莎及其它》是《追思英年早逝的朱生豪》一文的第三部分。第一部分“关于‘小言’的创作”和第二部分“关于《中美日报》”,刊于《文汇读书周报》1999年2月6日第9版,这第三部分未发表。…… 相似文献
2.
《骆驼祥子》初载1936年9月16日至1937年10月1日《宇宙风》第25期至48期。其中文版本有:1939年3月由上海人间书屋初版单行本。至1941年4月重版6次。1941年11月文化生活出版社于重庆出版。至1949年2月重版11次。1950年5月晨光出版公司出版校正本。书前附有老舍写的序。1953年人民文学出版社以《大杂院里的人们》为书名出版节选本。1955年1月人民文学出版社出版修改本。作者将小说删去了初版本第23章后半部分与第24章的全部。约1万字。 相似文献
3.
4.
紧紧把握好教育体制创新的着力点 总被引:1,自引:0,他引:1
中共中央机关刊《求是》杂志2003年第4期(2月16日出版)的“十六大代表谈十六大”的专栏上,发表了省教育厅党组书记、厅长、省委高校工委书记蒋作斌同志的文章《紧紧把握好教育体制创新的着力点》。本刊特全文转载,以飨读者。 相似文献
5.
时友 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》1983,(4)
古堡、沈骏同志在《辛亥革命前后马克思主义在中国的影响》(《华中师院学报》一九八二年第五期)一文中说:一九○六年朱执信在《德意志革命家小传》中,“所摘译的《宣言》中十大纲领,是《宣言》在中国最早的节译本。”就笔者所接触的材料看,朱执信摘译的十大纲领,并不是《宣言》在中国最早的节译本.在朱执信之前,一九○三年二月,由香港人冯铳如在上海开设的广智书局,出版了日本福井准造著,赵必振译的《近世社会主义》一书.该书的第二编的第一章是“加陆马陆科斯及其主义”,介绍了卡尔·马克思的生平与学说.第二章是“国际的劳动同盟”,介绍了工人 相似文献
6.
马君武诗文著译系年录(二) 总被引:1,自引:0,他引:1
曾德珪 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,38(4):109-114
1.诗 :《变雅楼三十年诗征题辞》 刊《南社丛刻》第1 5集 ,1 91 6年 1月出版。《诗稿》及《纪念册》未辑录。按 :《南社丛刻》第 1 5集“文集”中又刊出马君武《与高天梅书》云 :“不作诗将三年矣 ,勉强效颦 ,必不工 ,勿诮为幸。君武敬白。五月七日。”以此知本诗作于1 91 5年 5月 7日。2 .文 :《与高天梅书》 刊《南社丛刻》第 1 5集 ,1 91 6年 1月出版 ,1 91 5年 5月 7日作。《与朱屏子书》 刊《南社丛刻》第 1 5集 ,1 91 6年 1月出版 ,1 91 5年 5月 7日作。《又与朱屏子书》 刊《南社丛刻》第 1 6集 ,1 91 6年 4月出版。按 :… 相似文献
7.
贺润东 《乐山师范学院学报》2004,19(1):54-57
本文就花城出版社1996年出版的《最后的收获》(艾米莉·狄金森诗选)一书进行了评论,认为存在三点不足之处:第一,词的误译;第二,诗行的误译;第三,刻板的逐字翻译。由此得出结论:要译好狄金森的诗歌,首先必须通读其诗歌、评论及诗人传记,彻底弄透每首诗的意义,然后再推敲字、句,译出风格,译得流畅,译得象诗,真正做到“信、达、切”。 相似文献
8.
阮园 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》1980,(4)
瞿秋白就义前在福建汀州狱中所写《多馀的话》,最初选载于一九三五年八九月出版的《社会新闻》第十二卷第六、七、八期。一九三七年三月五日至四月五日出版的《逸经》半月刊第二十五、二十六、二十七期,全文发表此文。后来香港、日本的几种刊物,也陆续转载,均为铅字排印。一九六七年,某些“讨瞿”组织印发的《多馀的话》,一九七四年某出版社内部发行“供批判用”的《多馀的话》,都是根据《逸经》本翻印。《上海师范学院学报》一九八○年第二期所载《多馀的话》,当亦根据此本印行。 相似文献
9.
<正>2007年《妈祖文献史料汇编》(第一辑)4卷4册正式出版。该书出版后,受到海峡两岸学术界、文化界以及妈祖信众的好评。2009年10月,《妈祖文献史料汇编》(第二辑)3卷5册仍由中国档案出版社出版,并在11月1日的第五届"湄洲妈祖.海峡论坛"上举行了首发式。 相似文献
10.
方成 《中学历史教学参考》2014,(11):F0004-F0004
漫画在中国流行,开始于20世纪初年。从资料看,迄今我国最早发现的近代报刊漫画,是1903年冬《俄事警闻》创刊号刊登的《时局图》。在此前还有,但那是外国人画的,发表在上海出版的英文双月刊THERATTLE(《格格响声》或《喋喋不休》)上面,其中有些是对清朝皇帝和西太后的讽刺画。这里的两幅,一幅是1900年画的,发表在1901年1月的这家刊物第2期上(第一幅),另一幅发表在1902年2月第6期上(第二幅)。外国人画的中国人,话说出来也是外国味儿。 相似文献
11.
一九八七年消耗别人的生命(散文,署“端木蒸良”) 一957年3月作于北京。 原刊1957年3月30日《北京晚报))第3版(舀IJ 刊“五色土”)。祖的未来学一角(散文,署“端木蔚良”) 1952年3月作于北京。 原刊1987年3月31日《中国环境报》第4版 (副刊“绿地”)。题任信著《生活诗集》(旧体诗词,署“端 木款良”) “手迹影印”。 1957年2月于北京。 原刊1987年3月长沙出版的《岳麓诗词》(只 刊)第8期。为张家鼎著《满族自学入门》序(署“端木萃 良”)。 1957年2月于北京。 收1987年3月北京出版的《满族自学入门》 内。刊编“花信”(散文,署“端木孽良… 相似文献
12.
鲁迅先生的《风筝》一文创作于1925年1月24日,那天恰是农历正月初一。文章最初发表在1925年2月2日出版的第十二期《雨丝》周刊上,1927年编入鲁迅的散文诗集《野草》。自1928年入选上海新国民图书社出版的《新中华教科书国语与国文》(第二册),至1949年,先后11次入选各种版本的语文教科书。 相似文献
13.
报春(散文,署“端木旗良”) 1989年1月初作于北京。一九八九年 “制版影印”。 原科1989年2月20日台湾《联合报》第x版(副 原刊1989年l月21日台湾《联合报》第x版(副 刊)。 皿字(书法,署“端木蒸良”) “手迹影印”。 原刊1989年i月27日出版‘丹东满族》(x刊) 第一期。 题字《辽北诗报》(书法,署“端木赎良”) “手迹影印”。 原刊1989年1月《辽北诗报》第x版. 为王抗生著《吉样图案》序(署“端木旗良”) 收1989年l月轻工出版社出版的《吉祥图案》 内。 为《豫园新咏》题诗(l日体诗,署“端木敷良”) “七律”一首. 收1989年1月上海同济大学… 相似文献
14.
一、英文“Logic”众所周知,现今“逻辑”一词是英语“logic”的译音。近代著名启蒙思想家严复(1853-1921)在《穆勒名学》(1903译自穆勒的《逻辑体学》一书)中首次用逻辑二字作为英文logic的音译。但他在书的按语中说:“逻辑最初译本为固陋所及见者,有明季之《名理探》,乃李之藻所译,近日税务司译有《辩学启蒙》。曰探、曰辩,皆不是本学之深之相副。必求甚近,姑以名学译之,”可见严复并不主张音译“logic”,而主张意译“logic”为“名学”。不过首次把“logic”译为“名学”的人却不是严复,“名学”一词最早见于1824年(清… 相似文献
15.
吴德铎 《历史教学(高校版)》1962,(10)
严复译的《天演论》是一部对我国近代思想启蒙运动有过重大影响的书。不少论著在介绍这本书时都说它在正式出版前,曾在严复自己办的《国闻报》(天津出版)上发表过。例如:郭学聪的《论达尔文学说在中国的传播》说“《天演论》……在天津出版的《国闻报》按期刊登过”(载科学出版社出版《遗传学集刊》1956年第一期,第74页);王栻的《严复传》也说“《天演论》……修改稿曾在《国闻报》陆续发表”(1957年上海人民出版社出版,第33页);潘吉星的《达尔文和我国生物科学》则说“《天演论》……在天津《国闻报》上分期发表”(载科学出版 相似文献
16.
杨廷栋翻译的《原政》与《译书汇编》上刊载的《政法哲学》译文,内容基本相同,而译文译语则差异甚大。《政法哲学》较有可能是杨廷栋的原译,而《原政》似在杨原译的基础上经过他人润饰文字而成,二者皆为从日文译本《政法哲学》转译之作。日译本《政法哲学》则译自斯宾塞所著之《社会学原理》(The Principles of Sociology)的第5部分"政治制度"(Political Institutions)。 相似文献
17.
张兴禹 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》1987,(Z1)
1979年末,我校外语系俄语专业的几位教师,承担了人民出版社组译的《俄国社会民主工党第一次代表大会文献资料汇编》一书的任务,随后由于出版社出版计划推迟,工作有所延宕。1983年秋,出版社要求我们抓紧翻译,在同志 相似文献
18.
林焕平著译年表编写组 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》1987,(1)
一九三三年 3月 一、二八周年祭曲 《新诗歌》1卷3期 一九三四年 11月 比兰台罗的戏剧 20日《申报·自由谈》 12月 文学与生活 1日《申报·自由谈》 一九三五年 2月 放牛 《太白》一卷十期 此文后收入:《三种船》1935年11月上海开明书店出版,《中国现代散文选》第五卷,1983年12月人民文学出版社出版,《作家童年文萃百篇》重庆出版社 相似文献
19.