首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
在英语中,代词的使用范围很广,频率很高。因此就某一方面而言英语学习者的语言水平可以通过其对代词的使用正确与否进行考证。人称代词和物主代词的误用是代词误用的一个重要方面,本文从英、汉两语对代词的分类,汉语的负迁移.学习者思维定式角度测试分析了人称代词和物主代词误用的原因并阐述出人称、物主代词的误用在某种意义上说属于中介语的石化现象。  相似文献   

2.
在英语中,代词的使用范围很广,频率很高。因此就某一方面而言英语学习者的语言水平可以通过其对代词的使用正确与否进行考证。人称代词和物主代词的误用是代词误用的一个重要方面,本文从英、汉两语对代词的分类,汉语的负迁移,学习者思维定式角度测试分析了人称代词和物主代词误用的原因并阐述出人称、物主代词的误用在某种意义上说属于中介语的石化现象。  相似文献   

3.
人称代词和物主代词的误用现象很常见,很多学者进行了研究。从基本的人称代词和物主代词的误用,到人称代词和物主代词在口语中的误用(例如he和she的误说),再到翻译中人称代词和物主代词的误用。本文通过对人称代词和物主代词误用的原因、中介语石化现象的原因以及两者之间的关联性分析研究.从中介语石化现象形成原因入手分析了人称代词和物主代词的误用属于中介语的石化现象。  相似文献   

4.
在近年高考英语短文改错部分常见的句法错误有主谓不一致错误,名词性从句中连词的误用,定语从句中关系代词和关系副词的误用,非谓语动词的使用错误,句子成分的赘余等。  相似文献   

5.
文章主要考察了泰国学生汉语叙述体语篇中的人称指称,分析发现三种人称指称存在偏误:名词(或名词性短语),其偏误包括名词误用为代词,名词误用为零形式;代词,其偏误包括代词误用为名词,代词误用为零形式,反身代词的误用;零形式,其偏误包括零形式误用为名词,零形式误用为代词.同时,针对这些偏误现象探讨其原因,并提出相应的教学对策.  相似文献   

6.
英语与汉语分属两个不同的语系。英语学习者在学习英语的过程中将本族的语言习惯和思维定势移植到英语学习中,形成母语负迁移。学生中式英语的根源即在于此。主语误用是造成中式英语的原因之一,具体表现为三种主语误用现象,即混淆主题与主语、主语缺失和主语使用不当。  相似文献   

7.
吴晓秋 《课外阅读》2011,(6):115-116
英语的不定代词较多,其中不乏同义词,人们在使用的过程中极易混淆用错。要正确使用不定代词,是一件比较困难的事情。不过,如果我们能够在掌握他们的基本用法基础上,多了解些特殊用法和习惯用法,那么我们使用时,就不会感到困难了。本文就英语的不定代词习惯用法的习得加以浅析。  相似文献   

8.
本文通过对108篇缅甸学生HSK考试作文进行分析,得出缅甸学生汉语语篇照应的偏误类型主要有七种:零形式照应误为用代词照应、代词照应误用为零形式照应、代词照应误用为名词照应、名词照应误用为代词照应、名词照应误用为零形式照应、人称代词照应“数”的不一致、指示代词误用为零形式.本文试图分析七种类型偏误的分布及特点,探究偏误产生的原因,并提出一些教学建议.  相似文献   

9.
英语定语从句学习中常见的典型错误是:概念不清,不能正确区分主从句;关系词的作用不明了;忽略句子成分分析;关系代词误用。  相似文献   

10.
为促使学术论文英语题名的规范化,本文针对英语题名撰写中常出现大小写误用、斜体和引号缺失或混淆、缩略语滥用、冗词普遍等技术性细节问题,按照相关细则,提出了具体对策。  相似文献   

11.
以中国学习者英语语料库中的大学英语专业1一2年级(ST5)和大学英语专业3一4年级(ST6)两个子语料库为研究对象,本研究分析了大学英语专业学生英语名词的数的误用情况,同时考察了两类学习者在名词数的误用上有无显著性差异。研究发现:两类学习者在名词数的误用上具有一定的规律性,按特点可分五大类;这些误用现象可能是由过度概括、母语负迁移以及复杂的名词复数曲折变化引起的;从总体上看,两类学习者名词数的误用无显著差异,然而分别比较两类学习者的五种不同类型的失误发现,有三种误用类型存在显著差异。  相似文献   

12.
本研究以词汇识别、错误分析和话语分析领域中的连结理论和科研为理论依据,对具中等英语水平的中国学生的写作错误从词汇、句法和语篇连结三个层次进行了分析。研究表明,在词汇方面学生最常犯的错误是意思错误和词性错误。在句法方面,动词的时态、主谓一致性、名词的单复数、冠词和介词的误用、以及形容词的比较级和最高级都是学生的薄弱环节。在语篇连结方面,学生最大的问题是指称和连接词的使用。产生这些错误的根源一方面是由于语际干扰,另一方面是语内干扰。因此,笔者建议应该根据错误的性质和产生的根源来对待学生的错误,以便有效地帮助学生将错误减少到最低限度。  相似文献   

13.
翻译家约瑟·拉姆斯登 (JosephRamsten)曾指出 ,翻译之美表现于“修辞美、意境美、形象美、典型美与宏观美”。本文试图从翻译美的角度 ,谈谈英语不定冠词和量词的汉译所表现出的修辞功能及形象美。  相似文献   

14.
为促使学术论文英文关键词的规范化,本文针对英文关键词撰写中普遍存在的技术性细节问题:在选词用字上,取舍不当、优化不够;在形式表述上,大小写误用、单复数不分、缩略语滥用;在排序规律上,层次颠倒、逻辑混乱,按照相关细则,提出了具体对策.  相似文献   

15.
本文利用Wordsmith和SPSS对比分析英语专业一至四年级大学生和英美大学生写作中have的使用情况。目的在于揭示中国学习者和本族语者之间及不同水平英语学习者之间在have使用上的异同,以期对英语教学有所启示。研究发现,中国英语专业学生的问题主要在have作助动词构成完成时、作情态动词构成虚拟语气以及have后接名词表行为、活动或所属关系的用法上,存在使用不足、误用、甚至回避使用的现象。  相似文献   

16.
冠词的类指用法在英语语言中是常见而复杂的现象,了解一些它们的分布范围对于英语教师和学生都是有必要的。不同的冠词和名词决定着类指用法模式的选用,同时不同的语境也是产生类指模式不同分布的重要因素。  相似文献   

17.
本研究以高中生课堂写作语料为基础,分析了高中生写作中冠词的错误类型和倾向,发现学生的冠词掌握较差,冠词缺失是其最主要的错误,定冠词的习得是其冠词习得的难点。在高中生冠词习得中,产生错误的原因主要有母语的负迁移、对相关名词(短语)可数性的错误判断、中介语输入量不够导致冠词使用意识的缺失和对冠词的用法掌握不牢等,合理的教学方法和学习策略会促进其习得。  相似文献   

18.
将简洁的汉语句子译成复杂的英语句子,往往需要使用一些增补手段。由于汉英两种语言结构的不同而需要的增补主要有:增加冠词、人称代词或物主代词、关系代词或关系副词、连词、介词、助动词等;为了保证意思清晰完整而需要的增补主要有:增加名词、代词、副词、分词短语等。  相似文献   

19.
在中国,英语学习者最常犯的错误莫过于“中国式英语”。而“中国式英语”中最典型的当数滥用名词。针对Joan Pinkham所称的“名词肿胀症”,探讨了中国英语学习者滥用名词的深层原因及其改进良方。“名动转用”有助于克服这一错误,其既体现“语言经济原则”,又能提高表达效果,从而达到生动、形象、言简意赅的修辞目的。之所以如此,关键在于“名动转用”的语义增值机理。  相似文献   

20.
对比教学法在二外法语语法教学中的应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语和法语两种语言同属印欧语系,既有很多相似点也有不同的地方。在法语二外语法教学中运用英法对比教学的方法,通过对比其名词、冠词、介词、句型、时态等语法点的相似处,可以提高学生的学习兴趣,降低语法理解难度,使学生较容易地掌握法语基本的语法规则。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号