首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
"文白对译",即把文言文翻译为白话文,也把白话文翻译为文言文。在教学过程中,文白对译应有三个阶段:一是把我们的文言课文翻译为白话文,根据白话文的翻译写出文言原文。二是利用已学的文言知识将课外白话文段翻译为文言文,借此运用、巩固本课要掌握的文言字词句。三是课外拓展中的小练笔,要求学生先用白话文创作,再翻译为文言文,或者直接用文言文创作。  相似文献   

2.
徐艳 《考试周刊》2013,(98):24-24
文言文学习历来是语文学习的重要内容。学习文言文不仅要推断实虚词、掌握一些特殊句式,翻译文言句子,大致理解文言文内容,更要透过语言现象,感悟文言文深邃的哲思,体悟民族文化精神,在博大精深的传统文化中涵泳,提高阅读鉴赏能力和语文素养,获得文人滋养。  相似文献   

3.
文言实词是构成文言文的主体,掌握文言实词是学好文言文的关键。和文言虚词相比,文言实词数量多,变化大,是学生学习的重点、难点。文言实词绝大部分具有多义性,学生中要特别注意文言实词的特殊用法及其与现代汉语的差异。学习文言实词主要靠积累,但也不是单纯的机械式记忆,而是能确定一个实词在特定语境中的具体含义,用反训去解释文言实词是一种好的方法。  相似文献   

4.
[能力要求]《语文课程标准》要求:“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。”[备考指导]文言文的阅读理解几乎可以包含学习文言文的所有知识点、能力点。最常见的有对常用实词、虚词的考查,以及对文言句子的理解和翻译。常用实词,是中考考查的传统考点之一,文言文阅读能力提高的关键,是掌握一定数量的文言词语。文言实词的重点是要确定一个实词在特定的语境中的具体含义。训练中要特别注意文言实词的特殊用法及其与现代汉语的差异现象。主要包括:通假字、一词多义、古今异义、词类活用等。以《桃花源记》为例:1.通假字。“便要还…  相似文献   

5.
文言文翻译要求考生用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句。它是高考文言文考查中的一种综合性的考查方式,旨在考查考生是否真正读懂了文章的内容,进而测试其阅读文言文的真实水平。根据高考试卷的实际操作情况来看,发现许多考生作题不得要领,丢分现象比较严重。  相似文献   

6.
文言文是母语的根基所在,是我国特有的文化形式,是一个无限丰富的文化宝藏.但当下的文言文教学存在诸多的问题,很多教师将时间耗费在解释、翻译、疏通文言字句以及文言知识积累的初级层面上.我们必须创新高中文言文教学方法,以适应语文教学改革的新要求.文言文教学应做到"神用相通,情变所用".在教学实践中,可以从四个方面加以落实.用四个字概括,就是:气、趣、法、用.气,就是文言文中的精气神;趣,就是学习过程中的趣情理;法就是因学得法;用,就是学以致用.  相似文献   

7.
<正>所谓文言文翻译,就是用规范的现代汉语,准确地、通达地、尽可能完善地表述原文的内容和意思。它是文言文学习中最能体现学生对文言词汇、语法、文言句式等文言基本知识的掌握、运用的综合性训练,不仅能够检查、训练和提高学生对文言文考察的应试能力,而且有利于培养学生阅读、欣赏古文学的兴趣。因此,我们必须从初中文言文学习抓起,及早做好学生文言文翻译能力的训练工作。在文言文翻译教学中,要求学生必须做到:  相似文献   

8.
【考点综述】新《课标》与教材对文言文翻译的相关要求是:阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。文言文翻译是文言文阅读必考考点。从近年各地中考文言文阅读试题来看,文言文翻译,内容上一般都是文章中的名句或重点句子,主要包括:核心句、文眼句、主旨句等。形式上,考点往往涉及文言句型(判断句、倒装句、被动句、省略句)、特殊用法等。文言文翻译的主要题型有两种:一是要求用现代汉语对原文中的句子进行翻译,二是给出句子译文选项,要求从中选出正确或有  相似文献   

9.
文言文的许多语法与现代汉语不同,如词类活用现象和特殊的文言句式,学生理解较为困难,使句子翻译难于做到“信”“达”“雅”。如何解决这一问题,我认为应教学生掌握一定的现代汉语语法知识,通过比较古今汉语语法异同,帮助理解文言的特殊语法。  相似文献   

10.
高考语文试卷中文言文阅读占19分,其中文言句子翻译就有10分之多,当然,其它文言文阅读题也是以翻译为基础的,可见古文翻译能力的重要。所以,要想在高考中提高文言文阅读题的得分,必须重视培养学生的文言翻译能力。除了指导学生加强文言字词的积累外,语文教师还要教给学生文言翻译的方法技巧。  相似文献   

11.
在文言文学习中,学生感到最头疼的就是一词多义现象。本来对文言实词就生疏,再加上又有那么多细微的差别,要想准确地理解一个词在句中的意思并恰当地翻译出来,并非易事。如果只是在具体的语境中就词解词,学生对文言实词的认识、理解永远是片面的,支离破碎的,而且在此境懂了,在彼境依然不理解。如何让学生学习、  相似文献   

12.
高考语文得分不易,且分数差距不大,要想在语文方面拉开成绩差距,除了基础知识的掌握,就要从文言文阅读方面下手。近年来,高考中文言文阅读题型基本固定,三个选择题,分别考断句、文化常识和文意理解,还有两个翻译题。文言文阅读需注意两个方面:一是文言知识的积累,包括文言词汇、特殊句式、文学常识等;二是具体文章中的答题技巧。  相似文献   

13.
文言文翻译是检验考生文言文水平的有效手段,也是很多考生的失分点,因此,需要在备考中强化训练。一、准确理解词句,确保翻译前提无误文言文翻译的基本要求是信达雅。所谓信,就是要准确表达原文意  相似文献   

14.
自从高考将文言文翻译纳入主观题的考查范畴,人们对文言文翻译的重视程度越来越高,但是不少人因忽略了语言不是孤立的存在而是思维的载体这样一个基本事实,导致在文言文翻译中出现一些思维漏洞。一、缺乏准确性,不“信”“对译”是文言文翻译最常用的方法之一,就是将某个文言词语翻译成对应的现代汉语。但是,文言词语的多义现象极为普遍,如果在选择多义词的义项时不加斟酌,就会出现失“信”现象。比如“见”,这是一个极为常见的文言实词,其基本义是“见到、看见”,由此引申为“相见、会见”,但在不同的交际环境中,由于相见双方的身份、地位…  相似文献   

15.
《新高考》2007,(11)
【考点展示】文言文翻译题落实的是文言文阅读中的"理解并翻译文中的句子"这一考点。"理解"是正确地把握文言字句在文段之中的意义,"翻译"则是将所提供的文言句子译成规范的现代汉语。文言文翻译题不仅考查考  相似文献   

16.
姚小琴 《新高考》2007,(11):20-21
【考点展示】文言文翻译题落实的是文言文阅读中的"理解并翻译文中的句子"这一考点。"理解"是正确地把握文言字句在文段之中的意义,"翻译"则是将所提供的文言句子译成规范的现代汉语。文言文翻译题不仅考查考  相似文献   

17.
中学语文教学大纲要求学生能借助工具书读懂浅易的文言文,高考《考试说明》文言文部分对考生提出五点要求,其中第三、四点要求考生能了解与现代汉语不同的特殊句式并能译成现代汉语.因此,考生要获得文言文阅读的好成绩,就要切实地了解文言句式的特点并准确地把握翻译文言特殊句式的方法.  相似文献   

18.
高中语文教学大纲和考试说明都对高中学生在文言文阅读能力方面提出了理解文意的要求。《全日制普通高级中学语文教学大纲》(2002年修订本)要求阅读文言文要“能理解含义,读懂课文”,考纲则更明确的提出了“理解并翻译文中的句子”的要求,已经完成初稿的《高中语文课程标准》也提出高中生要能“读懂浅易文言文”。所谓“读懂”,应理解为心里明白,能正确的表述出来(口译或笔译)。作为高考的一项能力要求,就是在理解的基础上用白话文正确的翻译。“理解并翻译文中的句子”实际上考查的是学生在掌握文言实词、虚词、常用文言句式…  相似文献   

19.
文言文是中学语文教学的重要内容。所谓文言文,就是用"文言"写的"文"即文章。所以文言文的教学一是要着眼于理解"文言"的词句,二是要读懂文章的内容。通常我们对文言文教学目标的规定都是——"掌握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能理解词句含义,读懂课文",这就非常明确地概括了文言文教学这两个基本点。文言文教学要"字字落实"特别是要把常见实词和虚词解释清楚是无可非议的,许多中学  相似文献   

20.
文言文教学在语文教学中非常重要。但文言文年代久远,脱离了当前生活,好多句子不好理解,导致文言翻译成为文言文学习的难点。文言翻译是培养学生阅读、理解文言文的一项综合性训练。因此抓好这项工作对提高语文教学质量很重要。那么究竟怎样才能译好文言文呢?清代学者认为要做到信、达、雅。“信”即忠实于原文,用现代汉语字字落实,句句落实。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号