首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
这里讲的是一位文弱诗人的悲惨故事。威廉·柯珀(William Cowper)6岁时母亲就死了。严厉的父亲把他送到学校去寄读。这个懦怯的孩子在那里生活得很不愉快。一个比他大一点的男孩子总是欺侮他,他吓得甚至都不敢脸对脸地看他一眼。许多年后,当他对我们谈起这件事时说,他对这个坏蛋的鞋扣比对他的面孔还要熟悉。不过,他又说,“愿上帝饶恕他,但愿我们荣幸地再相见!”  相似文献   

2.
锅炉工     
我在我们院子里已经不止一次地遇见过这个高个子、宽肩膀、一头厚厚长发向后梳着的小伙子了。每次相遇时,我们总是相互注视着,然后又默默地各自走开。不过我发现小伙子总是进第一栋去,而且通常也总是从第一栋出来。他未必是那里的住户,因为全院子的住户我都面熟。那末这个小伙子是上谁家去的呢?  相似文献   

3.
有一年“愚人节”,马克·吐温遭到别人的愚弄:纽约的一家报纸报道他死了。当他亲自迎接来吊唁的客人时,许多人又惊.又气愤,纷纷谴责那家报纸。马克·吐温没有发火,而是幽默地说:"报纸报道我死是千真万确的,不过日期提前了一些。" (摘自《中外名人趣闻》)  相似文献   

4.
列夫·托尔斯泰的妻子索菲娅最喜欢她的妹妹塔吉雅娜。塔吉雅娜结婚以后,每年夏天总是带着一家人来到雅斯纳雅·波良纳她姐姐家避暑。塔吉雅娜见托尔斯泰总是在笔记本上写着什么,就问: “你往你的小本子上记些什么东西呀?”托尔斯泰眨眨眼睛,说: “记的就是你们。”“我们有什么可记的呢?”托尔斯泰耸耸肩头,风趣地回答说: “这就是我的事情了。真实总是有趣的。”还有一次,他对塔吉雅娜开玩笑说: “你以为你在我这儿是白住的吗?我把你的行动全都记下了。”  相似文献   

5.
“我叫里德,是修整树木的,”他说道,“我过几天就回来。雨季还早,在蜜蜂采完蜜、花瓣开始脱落前,我不能给红苹果树喷酒药水。”等里德先生回来后,我开始懂得了“修整”树木是什么意思。在进入盛夏季节时,他又喷酒了两次药水,并且当苹果成熟时,就把它们修剪稀疏。有时候,他还“修整”那些形似公园里的标本似的巨大的枫树。在以后的十二年间,里德先生一直给我们“修整”树木。不过,他做的事情远远不止于此。我的孩  相似文献   

6.
现年44岁的安娜是一家办事机构的负责人,55岁的斯蒂芬是一位牙科医生。由于斯蒂芬不能遵守诺言,他们的婚姻生活陷入了困境。斯蒂芬坦白地说:“我一次又一次地食言,安娜再也不愿意听我的种种借口了。”安娜补充道:“他总是说话不算数,让我觉得我在他的心目中无足轻重,就像被排在队伍末尾的那种感觉。”他们去听了一门关于婚姻教育的课程,学得一些交流技巧知识。过了一段时间,他们感到两人所做的一切都在围绕着婚姻问题转。于是,他们决定把周四晚上定为约会时间,只许谈轻松的话题。斯蒂芬解释说:“我们只是随便吃点东西或去看…  相似文献   

7.
周嫄 《世界文化》2013,(11):I0001-I0004
画家段守虹的本职工作是一家杂志社的美术编辑,至今他仍忠于职守地坚持在他的岗位上。之所以这样说,是他的朋友们早已谋得“自由职业”而飞黄腾达了,然而他还是一名“草寇”。段守虹平日出门不喜欢坐车,无论远近他总是会骑着那辆老旧的自行车,朋友或家人常常让他坐车,他也总是不厌其烦地解释道:“这样有利于我不停地思考问题。”或许这就是艺术家的自由,他要利用不停地思考来刺激他对艺术的敏感反应,似乎只有这样才能获取激情的释放。  相似文献   

8.
我的麦克叔叔总是喜欢让聪明才智代代相传。例如,在持久的爱情这个问题上,他和我婶婶堪称忠贞不渝的模范。他们彼此相爱,共度美好的时光,40年如一日。当有人问及其中的奥秘时,他非常乐于如实奉告,说他完全以父亲为典范而取得成功:“我父亲总是在早晨起床时照着镜子对自己说:‘你没有什么了不起’。”我以为这就足以成为一件令人怀念的礼物。也许,我只是讨厌那些相互挑剔别人的缺点,爱吹毛求疵的人。也许,我认识太多总想捉摸他们的对象是否辜负了自己期望的人。但我想麦克叔叔是自有他的道理的。  相似文献   

9.
这位86岁的英国人是当今世界上首屈一指的中国科技史权威。“好了!你终于就要看到李约瑟博士了,”剑桥大学冈维尔和凯厄斯学院的守门人指示我去这位历史学家住所的方向时说,“整7点他一定在那儿,非常准时。”的确如此,当我在这清新的早晨踏进那座16世纪建筑风格的庭院时,这位86岁的汉学家正在草坪上散步。他身高6英尺以上,肩膀宽阔稍有弯曲,手持栎木手杖,步履缓慢稳健,而且看上去年龄只有70岁左右。  相似文献   

10.
1978年1月的一个寒风刺骨、冰天雪地的早晨,有1000多人聚集在纽约卡内基音乐厅外,等候着售票处开门售票。其中有些人已在那里等了好几个小时,有些人带着睡袋和露营取暖炉头天晚上就来排队了。一位从布鲁克林来的妇女说:“我这辈子真是一直盼着能听一次他的演奏。”如此引人注目的人物是一位74岁的钢琴演奏家,一个备受推崇又颇有争议的人,甚至连他本人都曾这样说:“我都有点害怕我自己了。”当86岁高龄的弗拉基米尔·霍罗维茨于去年11月逝世时,世人都觉得这是个无法弥补的损失。历时200年的音乐画上了一个休止符。他那令人眼花缭乱的精湛技艺是19世纪的集中体现,而他的钢琴演奏雄踞20世纪乐坛的统治地位。  相似文献   

11.
维克托·普里切特爵士与20世纪同龄,但他的健康状况良好,仍在坚持写作。“我正在写一部短篇小说,不过现在的写作速度愈加缓慢了。”“您的稿子总是要修改多次,对吗?”“哦,那当然。一个短篇小说写完之后,我得反复删节压缩,100页的稿子最后可能只剩下25页。”安东尼·伯吉斯曾经说,他  相似文献   

12.
劳伦斯在离开博韦尔学校以前,就已经和杰西·钱伯斯,他书中人物米里亚姆的原型,成为朋友了。他们在哈格斯农场厨房的一间小屋里一起做作业。他常常先做完,然后就在一些小纸片上写些零散的诗句和整首诗,写完也总是随手乱丢。一个星期日的晚上,我妻子和女儿正做晚饭时,我们坐在炉火两边聊天。他突然探过身子大声说:“威利,我将要成为作家了。”我吃了一惊,说道:“是吗,伯特?好啊,如果你认为你有写作的才能,那就干吧。你必须做好经受得住几次退稿的准备。但是只要你有才华,某家出版社会发现你的才华的。”他回答时脸稍微红了一下:“我有创作能力!我知道我有。”我把这句话当做是一个知道自己聪  相似文献   

13.
漾江烟柳     
第一章 老多清晰地感到自己已经衰老,是在他煨茶时依依提着鱼笼进来并冲着他红红地笑笑的时候.他有些纳闷,可又感到有些释然.他想起昨天晚饭时,依依郑重地宣布:我已经长大了--16岁--所以,明天就去收鱼.  相似文献   

14.
九年来的每一个星期五,他们总把刚出窝的新鲜鸡蛋送上门,从未误过一次,而且不管我是当时付钱还是不在家,他们总是给我留下预订的鸡蛋。我称他们为“鸡蛋大娘”和“鸡蛋大爷”。他们的小运货卡车就停在我们街区的中部,鸡蛋大爷管送街的一边,他妻子送街另一边。他和蔼可亲,但沉默寡言;她却性格开朗且又健谈。要是她正巧赶上我忙完一阵家务稍微歇一歇的当口,我就和她聊上一会儿。不过我常常发现我自己朝小卡车溜一眼,希望那位一向先送完的鸡蛋大爷揿揿喇叭。“我最好别耽误你的事,”有一次我暗示说,  相似文献   

15.
我对自闭症的认识开始于20世纪50年代.作为家里最小的孩子,在我4岁的时候我就知道约翰森是我们家里的一个秘密--每当家里有客人来时.我们总是很窘迫地把他藏到后面的卧室里.他的痛苦和由他而起的痛苦,是我们不能告人的秘密,我的姐姐们和我因此一到了可以独立的年龄,就迫不及待地离开了家--她们早早地嫁了人,而我横穿整个国家,到一个离家乡很遥远的地方去上大学.  相似文献   

16.
笑话与幽默     
正华 《世界文化》2000,(1):28-28
亲吻一对夫妇在公园散步时 ,看到长椅上的男青年正在热烈地亲吻他的情人。“为什么你不学一学那位男士呢 ?”妻子问道。“亲爱的 ,”丈夫回答说 ,“因为我并不认识那位女士啊 !”减肥“你做那些减肥操有效吗 ?”一位先生问他的胖同事。“当然。”“那么 ,你能弯腰用手摸一摸脚尖吗 ?”“现在还不行。不过 ,我已经能够看到脚尖了。”笑话与幽默@正华  相似文献   

17.
早秋的邂逅     
他们相爱的时候,比尔还很年轻。很多个夜晚都在他们一起散步、谈天中消磨过去。后来由于两人之间的一点小事,他们便不在一起了。一时冲动之下,她和另外一个自以为爱的人结了婚。比尔被女人伤透了心,远走他乡。昨天,穿过华盛顿广场时,久别多年的她和他不期而遇。她喊道:“比尔·沃克尔。”他站住了,开始他并没有认出她。对他来说,她显得太老了。“玛丽!你怎么在这儿?”她下意识地仰起脸来,似乎是在期待一个吻。但是他却伸出了手。她和他握了手。她说:“我现在住在纽约。”“哦,”他有礼貌地微笑着,很快又皱起眉来。“我一直很想知道你过得…  相似文献   

18.
20年前,7月的一个闷热深夜,我的丈夫马克去世了。那时他24岁,风趣、机敏、一头浓密的棕色头发向额后梳理着,非常潇洒。他爱我,对此我深信不疑。在我保存的照片上,他总是一副诙谐的神态,仿佛刚同谁开过玩笑似的。他去了,在我们结婚九个半月后他永远地去了。就在看到他死亡证明的那一时刻,我一下子懵了。我没有丝毫的心理准备。任何人也不会有这样的准备,因为不幸并非有计划的旅行,它是无尽的寂寞与孤独。人们问我,“我能为你做些什么吗?”“谢谢了。”我回答说。我不知道说些什么来感谢他们。但无论怎样,谁都无法阻止死亡…  相似文献   

19.
“我一次又一次地设想,人们或许认为我的作品不公正、丑陋或可恶,”78岁的伊莱亚·卡赞在他自传的结尾这样伤感地写道,“有些地方也很粗俗。”那么,好吧,既然人们提到了它……但到此时要为作品进行坦率的、“诚实才是上策”的答辩已为时过晚。那些完全赞同作家自我评论的人们已经喃喃自语地偷偷溜出观众席。至于那些仍然守着座位不放的人,很可能会产生这样一种看法:如果“唯一有价值的生活就是经过检验的生活”这句古谚的提法仍然是真实的,那么,推而论之,也许在20世纪的美国,唯一值得检验的生活就是轻率的生活方式。然而,卡赞所实行的大行不顾  相似文献   

20.
“汤姆,我没有把你的‘腿’(1eg)还给你,感到很惭愧。不过,哈利明天会带给你的……”这是文学巨匠狄更斯12岁时写给同学的一张便条,叠得整整齐齐,是留传至今的狄更斯的最早文字材料。这张极小的便条陈列在伦敦道蒂街狄更斯故居陈列馆里。便条上所说的“腿”是学生俚语,意思是字典(lexicon)。年轻的狄更斯还诙谐地写道:“又及:我想这些日子你倒是有一条木腿……”伦敦的道蒂街原来是私产,街两头有大门,并  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号