首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李建高 《初中生》2002,(5):46-47
英语中被动意义的表达常常通过被动语态来实现.但是,在有些介词后面加上名词,也能表达被动意义,起着相当于被动语态的作用.使用该结构,可使句子变得精练、简洁,避免过多地、生硬地使用被动结构.下面举些常用的具有被动意义的"介词+名词"结构,希望同学们能够掌握.  相似文献   

2.
英语中有些名词加上介词后,能表达被动意义。在这种“介词 名词”结构中,所使用的名词,一般来讲是动词的名词形式,其意义相当于该相应动词的被动形式。这种结构能使句子精炼、简洁,符合英语习惯用法,可避免过多生硬地使用被动结构。在多数情况下,名词前往往不用修饰词;但有时候也可以用形容词或所有格修饰,但一般不加任何冠词。  相似文献   

3.
《初中生》2002,(Z6)
英语中被动意义的表达常常通过被动语态来实现。但是,在有些介词后面加上名词,也能表达被动意义,起着相当于被动语态的作用。使用该结构,可使句子变得精练、简洁,避免过多地、生硬地使用被动结构。  相似文献   

4.
英语中的被动语态不只是用动词表示,某些介词短语也可以表达被动意义。本列举了一些较为典型的具有被动意义的介词短语,以利于学习英语更为简炼地、地道地使用被动语态。  相似文献   

5.
英语中的被动意义一般是由谓语动词的被动语态来表示的。但除此之外 ,谓语的被动意义也可以由主动形式的词汇来表示 ,比如由动词及动词短语、名词、介词短语的主动形式来表示  相似文献   

6.
被动语态是表示英语被动现象的主要语言手段,但是还有很多被动现象通过其它途径表现。由于这种表达经常被忽视,容易造成表达错误,所以有必要对此进行深入探讨。本文试图系统地分析和总结非被动语态的被动现象, 主要包括通过介词、形容词、不定式、不及物动词及特殊结构等表现的被动现象。在论述的过程中尽可能借鉴现有的研究成果,同时提出了一些新的用法和观点。  相似文献   

7.
叶咏梅 《高中生》2011,(27):40-41
英语中,被动语态常用"be+过去分词"结构表示。但是,在实际运用中有不少动词的主动形式可以用来表达被动含义。一、感官动词(feel,look,smell,taste,sound等)和表示状态的系动词(keep,remain,stay,seem,appear,prove等)后接形容词、名词、介词短语或"to be+形容词(名词)"作表语时,这些动词常以主动形式表示被动含义。  相似文献   

8.
英汉两种语言在语态上的一个重要区别就在于英语中大量使用被动句,尤其是结构被动句;汉语中被动语态的使用频率比较低,主要通过意义被动句来表达被动语态。造成这种语态使用差异的原因是多方面的,除了语法、修辞、文体、思维方式及语言习惯等方面的差异,更深层次的原因还存在于语言系统内部。本文旨在通过对英、汉动词的语义结构进行分析和比较,探讨造成两种语言被动语态使用差异的根源。  相似文献   

9.
英语中的被动意义大多由含有动词的被动语态来表示,但有时也借助名词、形容词、介词等一些非动词形式加以表达。本列举了此种用法的几类词和词组。并进行归纳总结。  相似文献   

10.
在汉语和英语中,都使用被动结构。在这两种语言当中,由于文化的差异和使用的习惯不同,被动结构的意义和使用也不尽相同。对于同一个意思的表达,虽在同一个语境中,英语往往用被动语态表达,而汉语却不习惯于用被动语态。从汉语和英语的形成、异同点、适用场合等方面出发,对汉语和英语被动结构进行一系列的概述,以期为英语翻译技巧和方法提供理论依据。  相似文献   

11.
顾红兵 《考试周刊》2011,(40):100-101
英语中有两种语态:主动语态和被动语态。主动语态表示主语是谓语动作的执行者,被动语态表示主语是谓语动作的承受者,其结构一般形式为"be+过去分词"。然而,在英语学习过程中我们会经常发现一些不及物动词,形容词、介词词组及短语动词等却以主动的形式表示被动的含义,而众多的语法书对此论及也甚少,因此,这对于很多学生来说是一个难点,不好掌握。本文就对英语中以主动形式表示被动意义的这一特殊语法现象进行归纳总结,以期对英语学习者有所帮助。  相似文献   

12.
英语表示被动意义的方法颇多,除了主要用被动语态外,还可以用一些特殊表述法:动词有被动意义,形容词、名词也有被动意义,既可用主动语态,还可以用一些固定结构,本文拟就这些特殊的表达方式作一总结。 一、表达被动意义的名词 名词一般用来表示人或事物的名称,但  相似文献   

13.
本文介绍了英汉两种语言均或以被动或以主动的形式来表达"被动之意"。同时也指出英语主要以动词的被动语态以及部分主动形式的不及物动词,词组及惯用表达来表示被动意义,而汉语中除了大量主动句含被动意义外,被动之意是通过词汇表达,即"被动标记"的使用来实现。  相似文献   

14.
在英语中,被动意义通常由被动语态的结构表示。但是,我们也经常注意到很多主动结构中含有被动意义。这是我们需要特别注意的。下面简单介绍几种常见的主动结构含被动意义的用法。一、某些不及物动词的一般现在进行时与一般过去时的主动式含被动意义。这时句子主语须是非生物名词。可以这样用的动词常见的有cook,  相似文献   

15.
英文中存在许多以非被动语态形式表达被动意义的现象。本文对这些现象进行分析和研究,从动词,动词不定式,动名词几个方面通过实例分析了非被动语态形式表示被动意义的几种情况。通过揭示这一语言现象的特点,帮助我们更好的理解被动意义的表达方式和表达效果。  相似文献   

16.
英汉两种语言中的被动意义通常用被动语态来表达,但是,这并不等于说被动语态是被动意义表达的唯一方式,除了被动语态结构外,还有多种结构可以表达被动意义的。英汉无标记被动结构亦存在相同点,也存在不同点。由动词主动形式来表示被动意义,不仅可使句子简单、精炼、符合习惯用法,而且可避免过多地、生硬地使用被动语态结构。  相似文献   

17.
英语中被动语态用得多,科技文章尤其如此。以电大英语教材第三册第十一课Oxidation为例,全文除联系动词to be,to seem以外,动词的谓语形式及非谓语形式共出现五十二次,其中使用被动语态的有二十二次,占42%强。我们在这里提供翻译英语被动句的几种可能性,并尽量利用各类被动句在语言上的特征,说明不同的翻译方法。英语被动句中,有的带有介词by,引出动作执行者,有的不带这样的介词by短语。我们先讨论前一类被动句的译法。  相似文献   

18.
英语被动句表明主语与谓语动词之间的关系,谓语动词的主语是动词动作或行为的承受者。这种句型用得比较多,特别在科普文章和正式文体中,几乎所有的及物动词和部分由不及物动词+介词构成的短语都用被动语态。好多口语和书面语的表达都涉及到这种语言现象。本文就这些表达现象,从英语语法学习的角度进行分析与概括。  相似文献   

19.
在英文中,有些介词如above,beyond,in,under,within等后加含有明显动词含义的名词如attack,control,belief,comprehension,repair,grasp等构成介词短语,这些短语常常具有被动意义。这是英文的一种习语用法,它可使句子流畅、简洁,且避免了过多使用被动式结构。 1.这种“介词 名词”结构具有以下特点: 1.1 结构中的名词有较强的动词意义,含有这种结构的句子往往可以转换为该名词的同  相似文献   

20.
英语中被动语态通常是由动词的被动形式来表达的,但除此之外,一些动词的不同形式、动词短语、介词短语、形容词、副词、动词不定式和动名词的主动形式也经常用来表达被动意义。本文着重就这种语态形式与其语义并不完全一致的情况做了归纳和总结。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号