首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
本文分析了缩略法的构词方法及其规律,以便读者更好地理解和运用英语。  相似文献   

2.
顾静 《英语辅导》2011,(4):183-185
近年来,未经翻译的英语首字母缩略词大量涌入汉语。字母词的存在有其合理性。笔者认为,对于字母词,可秉持宽容开放的心态,对于已经深入人心的词汇可纳入现代汉语体系;译介新词时,应尽量使用汉语;对于一些问题字母词则应加以规范使用。  相似文献   

3.
缩略法是现代英语中一种主要构词手段,此构词法创造的新词具有一定的生命力,这些词的使用较为广泛,学习和研究英语的人有必要对这种语言现象加以重视。  相似文献   

4.
现代英语涌现了大批新词。这些新词的构成方法有词缀法、类推法、拼缀法和缩略法。  相似文献   

5.
英语中的新词正以每年5000左右的速度增加,它们除了遵循传统的派生法、合成法、缩略法、混合法、借贷法等构词外,也有全新的词被创造出来。文章以最近几十年产生的新词为基础,初步探讨了英语中新词的构成方法和规律。  相似文献   

6.
本就目前英美报刊,科教书籍不断出现的新词-拼缀词,从英语词汇学的角度,从其形态结构,构词方法及其特点作初步分析和探讨。  相似文献   

7.
缩略词或缩写词(Abbreviation)是英语构词法中缩略法(Shortening)这一构词法所创造的新词。这种词具有造词简炼、使用简便、新奇、醒目、生命力强等特点。在科技语体和报刊语体中使用很为广泛。“缩略词”或“首字母缩略词”是英语 acronym 的译名,是现代英语词汇发展中一个很值得注意的现象。acronym 来源于希腊文 akros(tip)和 onyma(name),意即取各词词首的一部分构成新词。所取部分可以是一个字母,例如 V.O.A.(美国之音)取自  相似文献   

8.
网络英语新词随着计算机网络的广泛运用逐渐影响着人们的工作和生活。它主要有派生法、合词法、拼缀法、引申法、创新法、缩略法等构词方法。  相似文献   

9.
英语首字母缩写词数量庞大,而且具有地域性和行业性,同一个首字母缩写词可以指示多个不同的对象。随着中外交往的不断增加,英语首字母缩写词在中文媒体中的使用已经成为普遍现象。但英语首字母缩写词在中文媒体中的使用比较混乱,这给读者、听者的理解造成了困难。因此,在中文媒体中我们应尽量选用其规范汉语译名,确实需要使用其原词时,应在其后加以注释,以方便读者理解,促进交际的顺利进行。  相似文献   

10.
随着政治、经济、文化与科学技术的发展,英语新词日益增多。这些英语流行新词构成的主要方法有复合法、派生法、混成法、吸收法、缩略法、借用法以及类比法等。翻译时,应认真分析其各个组成部分的含义,运用构词法知识,把握其语境,根据上下文,才能做出准确的判断。通常可以采用直译法、意译法、音译法、音意结合法等方法进行翻译。  相似文献   

11.
The communication of people partially is the communication of cultures. Culture has a direct effect on international commercial activities in all aspects. Different conceptions about time, space, equality, law and the like, lead people to deal with things in different ways. So to know cultures of the counterpart is to facil-itate our enterprises so as to have a smooth and successful communication in commercial activity.  相似文献   

12.
风的曲线     
Rosco and I wait for the fishermen to return.I sit at a wooden bench near the store at Mt.Baker Resort and watch the clouds change shape. Rosco has my belt around his neck and an eight foot tow chain hooked to a tree. Dogs must be on a leash. Ducks and rabbits are loose.  相似文献   

13.
Given a graph G,a subgraph C is called a clique of G if C is a complete subgraph of G maximal under inclusion and |C|≥2. A clique-transversal set S of G is a set of vertices of G such that S meets all cliques of G. The clique-transversal number, denoted as TC (G), is the minimum cardinality of a clique-transversal set in G. The clique-graph of G, denoted as K (G), is the graph obtained by taking the cliques of G as vertices, and two vertices are adjacent if and only if the corresponding cliques in G have nonempty intersection. Let F be a class of graphs G such that F={G|K(G) is a tree}. In this paper the graphs in F having independent clique-transversal sets are shown and thus TC (G)/|G|≤1/2 for all G ∈ F.  相似文献   

14.
《海外英语》2007,(5):44-45
It is worthy of noting that, whilst Crookston Castle witnessed the earlier and happier portion of Mary's variegated life,  相似文献   

15.
一、吃和喝吃苹果 eat an apple, 吃药 take medicine,吃糖 have some sweets,吃饭 have one's meals,吃馆子 dine out,吃惊 be surprised/  相似文献   

16.
《海外英语》2007,(5):10-11
Many college freshmen arrive woefully unprepared to do college work, and as disadvantaged populations continue to grow, the share of the American work force that has made it through college is expected to plummet. Many experts blame that educational failure not just on high schools but also on colleges. School & College, a special report by The Chronicle, looks at efforts to fix the system. What reforms would better prepare students for college? What should schools and colleges be doing differently? How should state and federal officials help?  相似文献   

17.
Different nations have different social cultures, and the social culture of every nation is developing with the development of the nation, language is greatly influenced by social culture, which enables language to possess national and historical characteristics. Word is the smallest, independent, meaningful linguistic unit of language. It can well reflect the national and historical characteristics. From synchronic aspect, the social and cultural influence on word meaning is mainly embodied in conceptual and associative meanings of word. The incorrespondence of word meaning is a phenomenon that exists in both conceptual and associative meanings of word among different languages. From diachronic aspect, the development of social culture causes some changes of word meaning to some extent. Therefore, social culture plays a key role in vocabulary learning and mastery of a language.  相似文献   

18.
汉字倒说     
汉字的六书,《说文》对“转注”一类,语焉不详。后世学者提及转注,也仅限于许慎所举出的例字。《汉字例说》一文,作者从转注的角度综合考虑,对部分现代常用字作了分析,跟传统的解释有所不同。希望能抛砖引玉,互相切磋,以推进学术研究。  相似文献   

19.
20.
《海外英语》2007,(4):36
There are numbers of crossroads on our long and unpredictable life journey where we totally have no idea about which direction to choose. No matter what our decision is, we should not turn back, but face the music and go ahead instead. I am this kind of girl who always does try without regretting, one example is how I dealt with my love.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号