首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
《考试周刊》2015,(66):90-92
本文首先概括了以往网络英语新闻标题的特点,然后通过对比2003年8月和2013年8月CNN网络版亚太地区新闻标题的特点,分析了网络英语新闻标题的新特点及其发展趋势。  相似文献   

2.
中英文新闻标题的差异探微   总被引:5,自引:0,他引:5  
新闻标题提炼新闻内容精华,也是吸引读者和增强报刊竞争力的重要手段。中英文新闻标题因语言文化背景和新闻传统的不同而存在着不少差异,主要表现在词汇选用、语法形式、提炼程度和印刷编排等方面。了解这些差异除了有助于忙碌的现代读者迅速选择最值得关注的新闻,有助于英语学习者和英语教学工作者更好地掌握现代英语,更重要的是还有助于新闻翻译工作者准确得体地翻译新闻标题。  相似文献   

3.
吕陈瑶  余静 《考试周刊》2011,(35):88-90
娱乐新闻作为休闲娱乐文化的重要内容,倍受人们的青睐和关注。标题作为整篇报道的开篇之笔,发挥着举足轻重的作用。本文通过大量实例,从文体层面介绍英语娱乐新闻标题的特点,并从纽马克的交际翻译和语义翻译的理论出发,探析英语娱乐新闻标题的翻译策略。英语娱乐新闻标题翻译实践中需要灵活运用不同的翻译方法,使用交际翻译准确地传达信息,使用语义翻译来保留原标题的语言特点和文化特色。  相似文献   

4.
从VOA新闻看网络英语新闻标题的文体特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
VOA网络英语新闻标题提纲挈领、言简意赅,具有与一般英语文章标题不同的文体特点。本文选择VOA官方网站上的新闻标题作为研究对象,通过标题的语法结构、词汇特征分析并考察网络新闻英语标题的文体特征。  相似文献   

5.
分析了新闻标题的结构特点和语法特点,以便于广大读者在英语新闻阅读中抓住英语新闻标题的结构特点和语法特点,更好地理解英语新闻。  相似文献   

6.
准确·精炼·传神——谈英语新闻标题的翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
新闻标题“立片言而居要”,是读者在尽可能短的时间内获取尽可能多的有用信息的语言媒介,在新闻报道中起着独特的作用。因此,新闻标题显的很重要,新闻标题翻译的研究同样重要。本文结合大量英语新闻标题翻译的实例,从准确、精炼、传神三方面,即忠实理解把握原文的含义,简洁晓畅表达原文的思想,生动展示原文语言的文采,探讨英语新闻标题的翻译标准。  相似文献   

7.
英语新闻标题的修辞与翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
标题是新闻英语中独具一格的组成部分。本从大量实例入手,分析英语新闻标题中比喻、双关等修辞现象,试图探讨并总结英语新闻标题汉译注意要点。汉译目的是尽量减少翻译后语义和化方面的损失,以利于中国读更好地理解英语新闻标题。  相似文献   

8.
BBC、《太阳报》网络新闻是获取英语新闻的两个重要的媒介,二者的新闻标题各具特色。基于二者对英国女王登基60周年庆典活动报道的新闻标题对比分析,讨论二者词汇、语法、句法和修辞等方面的文体特征,希望有助于网络语境下大学英语报刊阅读的教学。  相似文献   

9.
谢玉红 《海外英语》2014,(17):271-274
BBC、《太阳报》网络新闻是获取英语新闻的两个重要的媒介,二者的新闻标题各具特色。基于二者对英国女王登基60周年庆典活动报道的新闻标题对比分析,讨论二者词汇、语法、句法和修辞等方面的文体特征,希望有助于网络语境下大学英语报刊阅读的教学。  相似文献   

10.
姚晓梅 《考试周刊》2008,(19):239-240
新闻翻译应体现"真实、准确、生动、及时"的新闻特点,作为"点睛之笔"的新闻标题翻译也亦应如此.怎样翻译才能体现报刊英语新闻标题的特点呢?笔者认为西方学者提出的"动态对等"原则可以指导新闻标题翻译.  相似文献   

11.
论英语新闻标题的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语新闻中,标题被视为报道全文的缩写。因为标题在英语新闻中起着非常重要的作用,所以,标题的翻译至关重要。为了更好地做好标题的翻译,译者应该了解标题的特点。  相似文献   

12.
A good headline can not only attract readers' attention and trigger their desire to read, but also help them grasp the main points. Thus, news headlines act as guides for readers to choose the information they need. Headlines play a peculiar and essential role in news reporting. In order to understand the headline well, it's better for us to know something about the features and translations of English news headlines. In this paper, the strategies of translation of English news headlines are introduced.  相似文献   

13.
由于网络新闻报道标题与正文在空间上被阻断了,因此标题在网络新闻报道中占有重要地位。为使标题"抢眼",新闻工作者使用各种语言手段,其中一个就是隐喻。认知视角下网络体育新闻标题中隐喻的典型有方位隐喻、实体隐喻和结构隐喻。  相似文献   

14.
标题在新闻报道中起着重要的引导和提示作用,是文本的眼睛。了解和掌握英美报刊标题的形式和特点及相关知识,有助于提高学生的报刊阅读能力。  相似文献   

15.
于娟 《海外英语》2011,(8):214-215
A headline is an inseparable component of news, which serves the role of eyes. So wring a brief, accurate and eye-catching headline is very important. With plenty of practical examples given, the paper discusses lexical features of English news headlines through different aspects, including the use of nouns and midget words, vogue words, derivatives, nonce words, loans and so on. It also introduces some translating strategies according to their distinctive lexical characteristics.  相似文献   

16.
新闻标题作为新闻中很重要的部分,为整篇文章起到了画龙点睛的作用。英汉不同的语言背景和新闻传统使中英文新闻标题在词汇、语法、修辞等方面各有特色。了解其差异,有助于读者阅读和新闻翻译工作者进行准确的翻译。  相似文献   

17.
卢叶  李波阳 《海外英语》2011,(9):383-384,395
英语新闻标题位于新闻之首,具有简明精炼、形象生动等特点,并有其自身独特的语言特色。在新闻报道中,除起到概括中心,揭示主旨的作用之外还有着另一个重要作用——吸引读者注意力。该文以前景化理论为视角,分别从语相变异、词汇变异和语义变异这三个方面,对英语新闻标题中的质量前景化进行分析,讨论其吸引功能是如何通过这些变异得以实现的。  相似文献   

18.
伴随着21世纪是信息的时代的到来,网络新闻已经成为当今人们获得外界信息的主要方式。网络新闻标题作为一篇新闻报道的"眼睛",是吸引读者注意力的主要手段。该文从认知的角度,利用关联理论来阐释网络英语新闻标题创作的交际意义。  相似文献   

19.
英文体育报刊标题是新闻内容的凝缩。通过巧妙地运用词汇,新闻记者和编辑们赋予体育报刊新闻标题准确、具体,简洁而生动的鲜明特点。本文结合《时代周刊》对伦敦奥运会报道的大量实例,分析了英文体育报刊标题的词汇特色:广泛使用名词,多运用小词和缩略语、借用词,大量使用新造词和外来词。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号