首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 936 毫秒
1.
语言是文化的一个重要部分,又是文化的载体。不同的语言表现着不同的民族文化,在对 哈萨克族学生进行汉语教学中,除了培养学生的语言技能,还要注意培养学生跨文化交际 意识和交际能力。为了使学生能够在各种场合得体地使用汉语,在教学中,应从汉语词汇、 语法和语用等几个方面进行文化内涵的导入。  相似文献   

2.
对于少数民族学生来说,学好汉语言是他们今后学习和掌握一切科学知识的基础。为此,在对少数民族大学生进行汉语教学时,要培养学生的交际意识,加强汉语语言表达能力训练,创设语言学习环境,从而提高少数民族大学生汉语言运用能力。  相似文献   

3.
大学英语新大纲的出台,使大学英语教学面临新的挑战。本文通过分析中国大学生英语交际中的语用失误,提出了语用能力在英语教学中的重要性。教师应在英语教学中从多方面对学生进行语用能力的培养,不仅教会学生语言的形式和意义,更重要的是让他们掌握语言在不同场合下的运用,以提高英语教学质量。  相似文献   

4.
汉语课堂教学的交际化初探王琴霄对维吾尔、哈萨克等少数民族学生进行的汉语教学,属于第二语言教学。与学习母语不同,学生是为了掌握汉语这个重要的交际工具。以达到使用汉语进行交际的目的而学的,因而必须把培养学生的交际能力作为汉语教学的中心目标。吕必松先生在《...  相似文献   

5.
语言是人们进行交际的重要工具。语言课的教学目的是使学生通过其学习过程获得尽可能强的语言交际能力,使他们能运用所学语言在多种场合与不同对象进行有效而实用的交际。教学中必须强调语言运用的流畅性。鼓励学生从初学阶段就努力运用所学语言结构和词汇,流畅地表达自己的思想,使交谈对方理解自己要表达的意思。学生在交际过程中出现语言错误是不可避免的,对学习外国语言的学生来说尤其如此。关键是应该让  相似文献   

6.
现代汉语普通话作为人们主要的语言工具,在社会中起很重要的沟通和交流作用。少数民族学生因为生活环境不同,受母语的影响而不能准确地使用汉语普通话,对他们以后的发展会产生影响。因此,培养少数民族学生的汉语普通话口语交际能力非常必要。首先,树立学生自信心,营造良好的语言氛围。其次,加强语音、朗读、态势语方面的基本训练,让少数民族学生能够运用准确字音、语句,进行情感表达。最后,紧密联系社会生活,进行情景训练,提高学生语言应用能力。通过系统训练,使学生掌握汉语普通话的应用,为他们将来的社会交际与发展打下坚实基础。  相似文献   

7.
语言是交际的工具,交际能力的棱心是使学生能够运用所学语言在不同场合中对不同对象进行有效的、得体的交际。这正好与我国对高职英语教育提出的重视实用能力培养的要求相符。交际教学法注重培养学生的交际能力。所以在高职英语教学中运用交际教学法可以取得良好的教学效果。  相似文献   

8.
语言形式教学是汉语教学重要任务之一,在语言习得中的作用也是毋庸置疑的.语言形式教学只有与自然习得相结合,才能发挥作用.任务教学也有它自身的局限性,由于交际任务所提供的使用目的语进行交流和互动的机会,在学习者对于语言形式的吸收和运用中具有非常明显的优势,因此可以将语言形式教学和交际任务融合起来.本文尝试探讨在汉语教学中通过对交际任务的设计,引导学习者在表达意义的同时对目标语法点的注意,从而达到在使用过程中习得目标语,提升其教学效果.  相似文献   

9.
作为一种交际工具,语言具有社会交际功能,学习语言的目的是为了交际,英语教学的最终目的则是培养学生用英语进行交际的能力。因此,大学英语教师责任重大,不仅要教会学生语言基础知识,更重要的是教会学生运用所学语言在不同的场合中对不同的对象进行有效的、得体的交际。  相似文献   

10.
赵露 《铜仁学院学报》2013,15(1):130-131
交际法又称“意念法、功能法”。交际法的教学目的是培养学生的交际能力,使学生能够在不同的交际场合中运用所学语言与不同的对象进行有效的、得体的交际。二外日语作为一门语言,是为了能让学习者掌握语言规则、正确运用语言,应充分重视应用会话能力。  相似文献   

11.
委婉语不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。在哈汉两种语言中,委婉语所具有的社会功能基本相同,所以其所蕴含的意义也基本一致。由于哈汉两个民族的宗教信仰不同,因此,哈汉两种语言的委婉语也存在着鲜明的文化差异。从文化语言学的角度,对哈萨克语和汉语委婉语的文化内涵进行比较,揭示它们的文化差异,有利于增强对彼此文化的了解,增进文化交流,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

12.
运用语音学和音系学理论,对哈萨克语和汉语的元音系统进行了描写和对比。汉语是元音占优势的语言,元音构成的韵母系统比较复杂。哈萨克语的元音系统相对简单,辅音占优势。  相似文献   

13.
语音是构成语言的要素之一,是语言的物质外壳。人们在接触一种语言时,第一时间感知的就是语音。哈萨克斯坦哈萨克语在诸多方面都受到俄语的影响,其中语音受到的影响比较突出,而语音当中又以几个辅音所受影响最为典型。本文并不深究所受影响的全部语音,而是指出并简要分析哈萨克斯坦哈萨克语中的几个辅音与俄语语音之间的联系,旨在帮助学习哈萨克语的人,尤其是从事俄哈双语学习的人认识到:哈萨克语与俄语虽然不是亲属语言,但是哈萨克斯坦哈萨克语与俄语却有着千丝万缕的、不可忽视的联系。  相似文献   

14.
英语、日语和汉语分属三个不同的语系,在语音和拼法上有很大的不同。但因为它们毕竟都是语言,所以它们也有一些共同之处。笔者从以汉语为母语的学习者角度对两种外语的语音学习进行比较和分析,以利于中国英、日语专业的学生的第二外语学习。  相似文献   

15.
汉语与越南语都属于声调语言,两者在声调类型上有着相似之处。受母语正迁移的影响,越南留学生"洋腔洋调"现象并不突出,而不同语言必然存在的负迁移作用则使得越南留学生学习汉语声调的过程中不可避免普遍性声调偏误现象。研究这些偏误现象必然有利于对外汉语教学的开展。  相似文献   

16.
语言是民族文化的镜子,一个民族的文化特点、文化传统、文化心态、习俗风尚和宗教信仰等文化背景必定反映到该民族的语言中来。词汇又是语言中最积极、最活跃的部分,它可透视民族文化的差异,而动物词语所表述的文化内涵则更为突出。深入了解哈萨克语和汉语动物词汇的文化内涵,有利于更好地进行跨文化交际。  相似文献   

17.
西班牙语属于印欧语系,语法上跟汉语差异较大。这些差异容易引发母语西班牙语者学习汉语时出现语法偏误。文章对西班牙语学生的一些常见语法偏误进行分析,通过汉西语法对比找出偏误的原因,并探讨偏误与难度等级的关系。  相似文献   

18.
熟语是一个社会的语言和文化的重要组成部分,它能反映出一个民族的历史、地理、社会观点、宗教信仰以及生活方式等。汉语和哈萨克语这两种语言中都有着丰富的熟语,因此,在研究两种语言时,对其文化意义进行分析和对比是十分必要的。通过对比分析,可以找出这两种语言熟语之间的跨文化共性和差异,预防跨文化交际冲突,提高跨文化交际中双方的主动性,互动性及文化意识。  相似文献   

19.
本文以手语语言学研究成果为基础,在反思传统聋教育现状的前提下提出了一种全新的聋校语文教学法———通过手语和汉语互译训练,帮助中高年级聋生提高汉语书面语水平,并在教学实践中初见成效。本课程的核心理念为:聋童的第一语言是自然手语,聋校语文教学应当从二语习得理论中借鉴方法;明确聋童的汉语学习实质上是从自然手语到书面汉语的转换过程,教学中要严格区分自然手语和汉语这两种不同的语言。  相似文献   

20.
否定是最常见的语言现象之一,英语、法语、汉语各有一套否定词语,三种语言的否定词语既有相同之处,又有着明显的区别;通过对英、法、汉三种语言的否定词语的对比分析,使中国学生、尤其是英语专业和法语专业的学生能恰当地使用中介语,更好地学习、理解、掌握和应用目的语,从而促进外语教学和跨文化沟通。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号