共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
模糊限制语作为模糊语言的一种,具有重要的语用功能。本文基于英汉商务信函范本为语料,以Hyland对模糊限制语的分类和Stewart对商务信函的分类研究为基础,对英汉商务信函中模糊限制语的使用频率等进行对比,研究其相似和差异并对其在商务信函中的语用功能进行分析,进而对英语商务信函写作提出建议和指导。 相似文献
2.
周炜 《黄石理工学院学报(人文社科版)》2009,26(5):22-24,28
人们对英文商务信函中模糊语言的研究多是从其语用功能的角度出发。本文从模糊语言在英文商务信函中的使用特点分析着手,提出其在商务信函中具有一定的标识性功能,即模糊语言的使用频率或多或少地反映了商务信函的种类;并对其原因进行分析,得出模糊语言在一定程度上充当明示交际中的明示刺激,在不同的商务信函中被书信人运用来引导收信人对其意图的理解。 相似文献
3.
沙鹏飞 《中国科教创新导刊》2009,(14):70-70
在实际商务活动中,为了能够达成特定的交际目的,商务英文信函经常使用模糊语言。模糊语言在商务英语信函中的语用功能主要有四个方面:提高表达的客观性和准确性;礼貌功能;自我保护功能;促进合作的功能。 相似文献
4.
5.
该文以模糊语言学理论为视角,以商务英语信函中模糊语言的实际应用为研究语料,通过分析模糊语言的语用功能,探讨了商务英汉翻译中针对模糊翻译信息进行处理的几种策略,以期能准确的把握源语的模糊蕴含,完成翻译的语用等效。 相似文献
6.
语言的模糊性是自然语言的基本属性之一。随着国际贸易的发展,模糊语言也在英文商务信函中扮演了不可或缺的角色,其人际功能对于商务人士成功实现商务交际目的具有重要意义。该文主要以《国际商贸书信大全》、国内外相关商务网站收集的英文商务信函为语料,运用关联理论分析发信人如何顺应不同的语境因素,灵活选用模糊语使信函达到最佳关联的明示,从而最终实现特定的交际功能。 相似文献
7.
语言的模糊性是自然语言的基本属性之一。随着国际贸易的发展,模糊语言也在英文商务信函中扮演了不可或缺的角色,其人际功能对于商务人士成功实现商务交际目的具有重要意义。该文主要以《国际商贸书信大全》、国内外相关商务网站收集的英文商务信函为语料,运用关联理论分析发信人如何顺应不同的语境因素,灵活选用模糊语使信函达到最佳关联的明示,从而最终实现特定的交际功能。 相似文献
8.
丁一 《吉林广播电视大学学报》2017,(12):52-53
在商务信函沟通中,模糊语言通过不同的表现形式大量存在,并实现其独特的语用功能。本文应用顺应理论分析商务信函中的模糊语言,旨在揭示模糊语言的积极作用,为以英语为交流工具的商务人员更有效地运用模糊语言提供一些参考。 相似文献
9.
《校园英语(教研版)》2014,(25)
模糊性是语言的本质属性,本文在前人对模糊语言研究的基础之上,结合多个英文商务信函中所出现的模糊表达式,以关联翻译理论为切入点,提出对英文商务信函中所出现模糊表达式的有效翻译方法。 相似文献
10.
模糊语言在国际商务英语中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
王春晖 《湖北广播电视大学学报》2010,30(7):109-110
商务英语要求语言表达严谨准确,但是恰当地使用模糊语言,不仅不会影响商务英语表达的准确性,反而可以使语言表达更灵活生动、准确委婉、严谨得体。本文介绍了模糊语言的概念和语用功能,并对模糊语言在商务信函、商务谈判、商务合同和商务广告中的运用进行了分析和探讨。 相似文献
11.
罗艳萍 《读与写:教育教学刊》2008,5(6)
The communication of people partially is the communication of cultures. Culture has a direct effect on international commercial activities in all aspects. Different conceptions about time, space, equality, law and the like, lead people to deal with things in different ways. So to know cultures of the counterpart is to facil-itate our enterprises so as to have a smooth and successful communication in commercial activity. 相似文献
12.
Richard Denner 《海外英语》2007,(4):14-15
Rosco and I wait for the fishermen to return.I sit at a wooden bench near the store at Mt.Baker Resort and watch the clouds change shape. Rosco has my belt around his neck and an eight foot tow chain hooked to a tree. Dogs must be on a leash. Ducks and rabbits are loose. 相似文献
13.
邱崇丙 《唐山师范学院学报》2014,(1):21-23
汉字的六书,《说文》对“转注”一类,语焉不详。后世学者提及转注,也仅限于许慎所举出的例字。《汉字例说》一文,作者从转注的角度综合考虑,对部分现代常用字作了分析,跟传统的解释有所不同。希望能抛砖引玉,互相切磋,以推进学术研究。 相似文献
14.
Given a graph G,a subgraph C is called a clique of G if C is a complete subgraph of G maximal under inclusion and |C|≥2. A clique-transversal set S of G is a set of vertices of G such that S meets all cliques of G. The clique-transversal number, denoted as TC (G), is the minimum cardinality of a clique-transversal set in G. The clique-graph of G, denoted as K (G), is the graph obtained by taking the cliques of G as vertices, and two vertices are adjacent if and only if the corresponding cliques in G have nonempty intersection. Let F be a class of graphs G such that F={G|K(G) is a tree}. In this paper the graphs in F having independent clique-transversal sets are shown and thus TC (G)/|G|≤1/2 for all G ∈ F. 相似文献
15.
16.
17.
《海外英语》2007,(5):10-11
Many college freshmen arrive woefully unprepared to do college work, and as disadvantaged populations continue to grow, the share of the American work force that has made it through college is expected to plummet. Many experts blame that educational failure not just on high schools but also on colleges. School & College, a special report by The Chronicle, looks at efforts to fix the system. What reforms would better prepare students for college? What should schools and colleges be doing differently? How should state and federal officials help? 相似文献
18.
陈美曦 《山东教育学院学报》2008,23(2):103-107
Different nations have different social cultures, and the social culture of every nation is developing with the development of the nation, language is greatly influenced by social culture, which enables language to possess national and historical characteristics. Word is the smallest, independent, meaningful linguistic unit of language. It can well reflect the national and historical characteristics. From synchronic aspect, the social and cultural influence on word meaning is mainly embodied in conceptual and associative meanings of word. The incorrespondence of word meaning is a phenomenon that exists in both conceptual and associative meanings of word among different languages. From diachronic aspect, the development of social culture causes some changes of word meaning to some extent. Therefore, social culture plays a key role in vocabulary learning and mastery of a language. 相似文献
19.
Rachel Zupek 《海外英语》2007,(11):40-41
我们绝大部分人都同意一件事情——我们喜欢金钱。但是你对金钱的喜欢之情足够到让你创立一份事业么?.财富通常被人忽视,主要在于人们不能真正了 相似文献
20.
《海外英语》2007,(4):36
There are numbers of crossroads on our long and unpredictable life journey where we totally have no idea about which direction to choose. No matter what our decision is, we should not turn back, but face the music and go ahead instead. I am this kind of girl who always does try without regretting, one example is how I dealt with my love. 相似文献