首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 517 毫秒
1.
由人民中国出版社翻译出版、中国国际图书贸易总公司总发行的中国古典文学系列丛书《聊斋志异》,引起了中外学者和文学爱好者的关注。人民中国出版社出版的《聊斋志异》英译本1至3卷是中国对外编译《聊斋志异》一书选题最多的一部,共193篇。它由英文翻译家张庆年、张慈云等精心译出,又经美国专家玛莎·格雷厄姆女士和理查德·皮尔斯先  相似文献   

2.
闵福德(John Minford)是资深汉学家,早年以翻译中国经典小说《红楼梦》后四十回而名闻国际汉学界。其后,他翻译的《孙子兵法》和《聊斋志异》被企鹅出版社相继出版,并取得了很大反响。近期企鹅出版社又出版了他翻译的中国群经之首《易经》,该译本不同于现有以理雅各、卫礼贤等知名学者为代表的译本,而是采用直译处理,通过类似于中国经典的传统注疏编译形式,从而使读者更易于阅读和接受。本文主要从闵福德的主要汉学成就与翻译《易经》的缘起、英译《易经》的翻译思想及其策略、易学思想内涵等三方面进行评述。最后指出闵福德的翻译实践对于中国文化对外传播无疑是一个成功范例,具有深刻的启发意义和现实价值。  相似文献   

3.
新世界出版社作为中国对外出版集团的一员,已有了45年的历史。45年来,新世界出版社出版了一批以英文版《历史的审判》、《宋庆龄传》、《出土文物三百品》、《当代中国画》、《伤寒论》、《封神演义》、《中医中药教材》等为代表的优秀图书,为中国对外出版事业的发展作出了应有的贡献。但是,历史进展到今天,在对外出版事业发生根本的变化、传播媒体的革  相似文献   

4.
6月4日,中国外文局资深翻译家、中国对外传播学的开拓者之一沈苏儒老先生走完了他90年的人生历程,安然辞世。在他去世后的第三天,即6月7日,《沈苏儒对外传播·翻译研究文集》正式出版。此书  相似文献   

5.
正两年前,她翻译的德文版《西游记》首发,这是这部著名的中国古典文学作品第一次被完整地译成德语并出版。2018年10月,她再出新作,用德语翻译了号称"中国传统蒙学三大读物之一"的《千字文》。德语世界最具影响力的报纸《法兰克福汇报》将它纳入"适合节日阅读"的推荐书目中。她的名字叫林小发,一位瑞士汉学家。林小发原名叫Eva Luedi Kong。"林"是根据自己的姓氏Luedi找一个L开头的中文姓,而小发又和她的德文名字EVA比较接近。她之所以喜欢"发"字,是因为其中蕴含了"发起""发动""萌发"之意。  相似文献   

6.
中国对外交流日益频繁,个人、企业乃至社会对翻译的便捷性需求进一步提高。历经半个多世纪,机器翻译蓬勃发展,已经渗透到经济、政治、文化等方方面面,拍照翻译的诞生进一步提高了机器翻译的便捷性。本研究以英国布克小说奖获得者朱利安·巴恩斯(Julian Barnes) 2018年出版的小说《唯一的故事》(The Only Story)一书为文本,用手机拍照翻译,采用对比分析方法,分析其翻译的准确性与人工翻译的差距,探讨拍照翻译的优势和存在的问题,以期为研发部门提供详实的数据,并据此论述翻译教学的改进方法。  相似文献   

7.
《人民画报》(以下简称《画报》)自1952年开始向国外出版发行英文版《中国画报》后,成为我党对外宣传的刊物之一。就是在“十年动乱”我国仅有20种期刊出版的非常时期,《画报》仍未停刊,至今已出版了580多期,今天仍继续以14个文种向全世界182个国家出版发行,是我国对外发行量最大、涵盖面最广的一本对外宣传期刊,1996年被列为我国对外宣传三个重点期刊之一。  相似文献   

8.
第一届‘“金桥奖”出滩反)获奖单节欠2毛作品名菊青优秀组织奖山东省委对外宣传办公室 山东省人民政府新闻办公室上海市委对外宣传办公室 上海市人民政府新闻办公室北京市委对外宣传办公室 北京市人民政府新闻办公室内蒙古自治区党委对外宣传办公室 内蒙古自治区人民政府新闻办公室湖北省委对外宣传办公室 湖北省人民政府新闻办公室天津市委对外宣传办公室 天津市人民政府新闻办公室江苏省委对外宣传办公室 江苏省人民政府新闻办公室福建省委对外宣传办公室 福建省人民政府新闻办公室“简介”类一等奖:(2个)《98年上海概览》《中国内蒙古自…  相似文献   

9.
自1981年创刊之日起,《中国日报》就把对外介绍中国出版的优秀图书作为文教版的一项主要内容。中国是个出版大国,拥有560多家出版社,每年出版各类图书10万余种。《中国日报》  相似文献   

10.
一九七七年由国家出版局组织的全国出版工作座谈会制订了整理和出版中国历代大作家全集的规划,笔者承担其中整理《李白全集》的任务。但由于此一项目的规模和难度较大,迟迟数年,未能落实。一九八二年三月我参加国务院古籍整理规划小组,本项目又列入全国古籍整理重点规划。同年全国唐代文学学会开成立会,我在大会发言,报告《李白全集》整理体例征求意见稿。一九八三年在天津社会科学院文学研究所成立《李白全集》整理小组。接着杨庆华(署名杨桦)写成《〈李白全集编年校注〉整理情况》,发表于《唐代文学年鉴》一九八四年号。一九八六年,河北大学于天津成立古籍整理研究所,本项目改归该所。其后屡经波折,在培养博士研究生的过程中结合教学、组织编写,终于写成全稿。现将整理《李白全集》所作的努力,略述如下:  相似文献   

11.
正数据新闻(data journalism)是近年来新闻实践领域的一大热点话题,指的是由数据驱动(data-driven),从中挖掘新闻价值,对数据进行处理,最终予以可视化呈现的新闻报道方式。近年来,《纽约时报》《卫报》等媒体纷纷进行了数字化改革,推出了一系列优秀的数据新闻作品(如《雪崩》《伊拉克战争日志》等),受到国际社会广泛关注。相比之下,在对外传播领域,中国的数据新闻发展方兴未艾,不仅实践者较少,而且作品质量参差不  相似文献   

12.
为落实外文局2002年工作要点中关于“建立对优秀外宣作品和先进外宣工作者的奖励制度”的部署,进一步突出对外宣传在外文局各项工作中的中心地位,加强宣传业务骨干队伍建设,推出精品力作,在不断提高外文局书、刊、网对外宣传水平的同时,营造学习、钻研宣传业务的浓厚氛围。根据《中国外文局优秀外宣作品评选办法》的规定,经过外文局评委会专家严肃、认真、公正的评审,最终有24件作品榜上有名,评选结果在外文局  相似文献   

13.
正《对外传播优秀案例研究(2015-2017)》于运全主编本书是三年来获奖的"对外传播十大优秀案例"(年度)以及《对外传播》等刊发的精彩案例汇编,收录了49个优秀案例,涉及部委、央媒、央企及各地的外宣工作,具有比较广泛的代表性。本书图文并茂,分为六个部分:多元丰富地讲好中国故事、多姿多彩的对外文化交流、创新探索媒体策划报道之路、借外宣活动发出各地声音、合作共赢的影视交流、特色鲜明的城市形象  相似文献   

14.
正《对外传播优秀案例研究(2015-2017)》于运全主编本书是三年来获奖的"对外传播十大优秀案例"(年度)以及《对外传播》等刊发的精彩案例汇编,收录了49个优秀案例,涉及部委、央媒、央企及各地的外宣工作,具有比较广泛的代表性。本书图文并茂,分为六个部分:多元丰富地讲好中国故事、多姿多彩的对外文化交流、创新探索媒体策划报道之路、借外宣活动发出各地声音、合作共赢的影视交流、特色鲜明的城市形象  相似文献   

15.
正《对外传播优秀案例研究(2015-2017)》于运全主编本书是三年来获奖的"对外传播十大优秀案例"(年度)以及《对外传播》等刊发的精彩案例汇编,收录了49个优秀案例,涉及部委、央媒、央企及各地的外宣工作,具有比较广泛的代表性。本书图文并茂,分为六个部分:多元丰富地讲好中国故事、多姿多彩的对外文化交流、创新探索媒体策划报道之路、借外宣活动发出各地声音、合作共赢的影视交流、特色鲜明的城市形象  相似文献   

16.
《对外大传播》2000,(1):21-23
几年来,我们按照中央外宣办的统一部署,从建立健全调控机制、制作机制和激励机制入手,精心组织实施外宣精品工程,使全省对外宣传品工作的总体水平有了较大提高,促进了整体外宣工作的发展。在第一届“金桥奖”(出版)评比中,我省获得了比较优异的成绩。其中画册《今日山东》荣获一等奖、设计奖和翻译奖,  相似文献   

17.
正早在上世纪90年代中期,莫言的《红高粱家族》和《天堂蒜薹之歌》就已进入美国市场。2012年莫言获得诺贝尔文学奖(以下简称"诺奖")后,他的作品在美国获得了更多的出版机会,影响也逐渐扩大。据北京外国语大学教授何明星统计,截止到2012年8月,"莫言英译作品有17种,由5家出版社出版,其中企鹅集团(含集团下属的美国维京出版社、英国的哈米什·汉密尔顿)合计出版了6种,属于英国联合出版集团的梅休因出版公司(Methuen)一家就出版了5种,美国的拱廊出版公司(New York:Arcade Publishing)出版了4种,英国的海鸥出版社(London:New York Seagull)和香港中文大  相似文献   

18.
<正>2016年9月4日,二十国集团(G20)领导人峰会开幕前夕,内容丰富、印刷精美且限量发行的《中国关键词》短短一小时就被各国记者和工作人员取阅一空。《中国关键词》多语种图书由新世界出版社出版,共计九册,包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、葡语、日语和韩语10个语种,分五个专题,以中外文对照的方式呈现。该书的内容选编自中国外文局所属的中国翻译研究院、中国翻译协会创建的"中国关键词多语对外传播平台"。"平  相似文献   

19.
正2014年,一位名叫库尔班江·赛买提的新疆人,开启了一场名为《我从新疆来》的对外传播之旅。他用《我从新疆来》架起一座新疆(人)与外部沟通的桥梁。他用时一年,走访20多个城市,记录100位新疆人的故事,出版《我从新疆来》。该书不仅发行了中文版,还发行了维吾尔语版,同时翻译英、法、德、俄、日、阿拉伯、土耳其等语版本,面向全球发行。《我从新疆来》一经面世,反响巨大。2014年12月9日,全国政协主席俞正声会见库尔班江和书中人物代表。  相似文献   

20.
北京在2008年8月奥运会结束之后,即已经进入了"后奥运时代",但在申办、筹备和举行北京奥运会过程中的一些优秀做法和成功经验却给对外宣传工作留下了永久的遗产。值此北京奥运会举办五周年之际,北京市委外宣办主任王惠为本刊撰写文章《北京奥运,给对外宣传留下永久遗产》,回顾了北京如何在奥运会申办、筹办、举办过程中,不断更新观念,强化外宣组织和策划功能,通过国际媒体对外宣传国家形象、宣传北京,从而主导了奥运的对外传播。本文也被收录在中国外文局对外传播研究中心编辑、外文出版社出版的《地方外宣成功案例研究》一书中。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号