首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
采用针对Web服务组合协议的扩充π-演算,形式化地描述了Wab服务流程的行为,在抽象的形式化层次上描述了由不同Web服务组合协议构成的流程之间互操作的中间适配规范,适配器生成规范和由规范制导的适配器生成方法.通过适配器生成过程的形式化描述可以自动生成该适配器.通过实例具体实现了BPEL4WS和WSCI互操作的适配器形式化描述,以此说明可以在抽象层次上实现不同Web服务组合协议描述的服务流程之间的互操作.  相似文献   

2.
基于多agent的个性化学习系统研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
谭金波  宫明明 《情报杂志》2005,24(11):65-66,69
提出了采用两层多agent构建个性化学习系统模型,该模型可根据学生的知识水平和学习情况建立个性化的学习环境,是对网络中学生按需学习和教师因材施教进行的有益尝试。描述了基于多agent的个性化学习系统的基本结构及功能,在知识结构和学习过程的概念描述层次上给出了整个系统的概念模型。  相似文献   

3.
刘成山  赵捧未  刘怀亮 《现代情报》2009,29(8):66-69,74
本文给出了基于本体的数字图书馆5S模型并用5SL进行了描述,同时提出了一种基于本体的数字图书馆的层次模型:资源层、元数据层、本体层和互操作层,详述了各层的作用,并用OWL的抽象语法描述了各层的概念与关系。最后探讨了利用语义Web Services实现数字图书馆的语义互操作。  相似文献   

4.
基于本体的多Agent的自动协商模型研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
为解决电子商务中多Agent自动协商的难题,提出了基于本体的多Agent自动协商模型.首先介绍了该模型及其系统框架的结构,详细分析了多Agent自动协商过程,基于Agent自学习能力各协商状态能自动转换:提出了各类服务的本体描述,在语义层次上对各类服务活动进行描述、查询与自动匹配;为了支持多Agent之间的合作,综合考虑服务多属性,提出了一种多Agent间的柔性协商的方法,Agent通过对各类属性的协商,解决了供需双方间自动匹配问题.最后,从查全率、查准率两个指标验证了模型在判定供应商归属的有效性,通过对多属性的柔性协商验证了选定具体供应商的可行性.  相似文献   

5.
朱韶平 《中国科技信息》2007,33(19):126-127
为了解决异构系统的电子商务过程中流程信息的协同交互,本文探讨了本体论(PSL)和XML的技术特点,设计一个基于XML的流程描述元模型,在语义层次上通过PSL语义定义和映射规则来统一基于XML描述流程信息,实现了流程信息的协同交互。最后通过具体的采购过程实例,验证了该模型及实现方法的可行性。  相似文献   

6.
章成志 《情报杂志》2004,23(4):2-4,8
针对当前Web文本挖掘工具的不足之处 ,提出了一种基于层次结构、面向主题挖掘的模型 ,即文本层次模型TLM ,给出该模型中各层次含义、层间关系及实现方法 ,描述了各层中所包含的噪声及过滤方法 ,介绍了利用该模型进行基于概念语义网络的自动标引和自动分类的研究情况 ,总结了TLM模型的优点和有待改进的地方。  相似文献   

7.
基于辅助决策的应急事件本体模型研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
为有效应对应急事件,针对E2M事件模型的不足,提出了基于辅助决策的应急事件本体模型(DSE2M).该模型根据应急事件类型来规范应急事件的命名,真正从本体层面实现应急知识的语义共享,并遵循应急决策模式的流程,从系统角度出发分层次表示应急事件,起到了辅助决策的作用,另外在行动层引入角色概念,抽象出战略知识,减少了信息量的冗余.  相似文献   

8.
源模型和目标模型描述之间的异构性是实现模型映射的主要困难.本文通过对模型描述语言的语法结构和语义表达特性进行抽象分析,提出了一种基于语义一致性的模型映射方法.该方法不仅可为模型转换的具体实现提供理论指导,还为验证不同抽象层次模型之间映射关系的正确性提供依据.  相似文献   

9.
杨晓庆 《科技通报》2015,(2):170-172
对于层次式的分层数据库访问中,需要对分层数据库的层间相位偏转进行可靠估计,提高数据结构的组织性能和精确数据挖掘能力。传统方法的相位偏转估计算法采用单模判决,数据库中海量信息流的分布式高维矢量特征不能得到有效应用,导致估计精度不高。提出一种修正的多模判决分层数据库层间偏转可靠性估计算法,构建分层数据库访问执行网络交互模型与信号模型,完成修正的多模判决控制,定义模判决多模算法代价函数,通过分层数据库分层间位移,构建层间偏转的反馈滤波器,完成分层数据库层间偏转可靠性估计。仿真实验表明,该算法能有效估计出分层数据库的层间偏转,收敛性比传统方法优越,估计精度可靠,保证了算法和系统运行的实时性。  相似文献   

10.
针对知识链的效率瓶颈,提出了一种基于Agent的知识链分层模型,包括资源层、Ontology层、Agent层及应用层,并对模型每层的功能进行了详细阐述.同时引入Ontology对知识链中的获取、集成、存储、传递和应用的各个过程进行了语义描述,探讨知识链模型的工作流实现过程,并利用实验进行了测试.  相似文献   

11.
在线词汇资源FrameNet的语义类型对于深层次的自然语言理解具有重要的作用。文章首先对FrameNet的语义类型功能进行论述,指出其由框架类型、本体类型和词汇类型构成,从概念、感情、搭配等层面描述词汇固有的词类特征和语义特征。在此基础上,作者探讨语义类型在自然语言处理中的具体应用范围:如限制框架元素的取值范围,进行问答、文摘、复述和翻译等自然语言理解,便于概念检索中关系相关度的计算,实现语义层面的推理,建立与其他本体在多领域中的映射等。  相似文献   

12.
文章提出的基于三元组可比语料库的自动语言剖析技术扩大了该研究领域的内涵,使其包括面向自然语言处理的应用研究。从工程可实现性考虑,创新性地提出建造三元组可比语料库,利用n-元词串、关键词簇和语义多词表达等自动抽取技术,通过对比中式英语表达,发掘英语本族语言模型,实现改进和发展机器翻译、跨语言信息检索等自然语言处理应用的目标。  相似文献   

13.
知识表示与检索语言的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
吴小红 《情报科学》1994,15(2):21-24,11
本文探讨了检索语言与自然语言、人工智能及心理学研究中的知识表示的内在联系。从知识表示的角度,分析了检索语言中的语义关系与句法内容,并讨论了检索语言现有的知识表示水平对于检索效率的具体影响。  相似文献   

14.
周明  李生 《情报科学》1993,14(2):49-53
理想的机器翻译系统应该是全自动高质量的批处理式系统,在目前的计算语言学发展水平下,计算机还无法彻底解决自然语言的错综复杂现象,达到全自动高质量的翻译。本文认为人机交互的方法是最自然的手段,用户易学易会,具有广阔的发展前景。文章详细地分析归纳汉—英机器翻译的歧义问题,总结了现有的解决歧义的手段,提出了用人机对话解决歧义问题的交互式汉—英机器翻译的思想,并从语言学的角度提供了论据。基于这一思想设计的CEMT—Ⅱ汉英机器翻译系统模型已基本完成。  相似文献   

15.
房峰 《科技风》2014,(10):60-60,63
飞行仿真系统为民机设计动态验证提供了重要的支持,本文以一般民用客机为研究背景,从民用飞机飞行仿真系统的模型分类、飞行仿真系统模型的通用建模规范、飞行仿真系统模型的组成及其互联关系等方面进行了研究。  相似文献   

16.
孟旭阳  白海燕  梁冰  王莉 《情报杂志》2021,(3):125-131,7
[目的/意义]资源数字化时代文献服务向知识服务方向转变,高质量的文献自动标引是文献知识服务能力提升的基础和关键,针对目前英文科技文献自动标引准确率不高的问题,提出了基于语义感知的概念遴选优化方法。[方法/过程]基于知识组织系统的自动主题标引,采用自然语言处理中的神经网络词向量技术,对概念和英文文献内容语义进行表示并进行语义感知与评估,实现概念标引结果在语义层面的遴选。该方法采用基于知识组织系统与自然语言处理技术相结合的方法,弥补了在语义层面上的不足,从而进一步降低不相关概念的影响,提高概念标引结果的准确率。[结果/结论]实验结果表明,该方法具有较好的语义感知性能,在概念遴选上有效降低了不相关概念,大大提高了标引结果的文献相关性,为科技文献资源知识化服务建设和相关研究提供有价值的参考和支持。  相似文献   

17.
石华  张素菊 《情报科学》2012,(7):1057-1060
计算机涉足语言翻译主要在两大领域:机器辅助翻译和机器翻译。机器辅助多发生在词汇或文化层级,机器翻译发生在语篇层级对翻译的意义更大。机器翻译就是电脑以软件和网络为媒介,提供译文,帮助人们消除语言障碍。但是,语言转换不仅是不同语言词汇间的转换,还是句法、语义的语篇整合。建立成功的语篇语料库是解决问题的方式之一。人工智能的发展也会促进机器翻译的提高。  相似文献   

18.
陆勋林 《科教文汇》2011,(29):99-100
语言编码度是经验和现象被概念化并被词语表征的程度,不同语言的词语表征的概念抽象程度可能不同,因而造成编码度差异。有些英语词汇的概念比汉语对应词的概念抽象或具体。编码度差异反映不同的语言习惯和文化传统。编码度差异能使英语词义模糊或近义词混淆。  相似文献   

19.
宁琳 《现代情报》2014,34(1):155-158
跨语言检索是一种重要的信息检索手段之一。为了提高跨语言检索效率,采用语义扩展的方法,通过分析其设计思想和工作流程,构建出一种基于语义扩展的跨语言自动检索模型,重点对其语义扩展、知识库和结果聚类等设计进行了阐述,提出了语义理解切分法的分词方法,采用了Single-Pass算法进行聚类,实验结果表明,该模型能有效提高跨语言检索的查全率和查准率。  相似文献   

20.
盛华根 《中国软科学》2005,266(10):89-94
科研规范控制功能的缺失是现阶段科研越轨行为屡禁不止的主要原因。文章分析了科研越轨行为产生的根源,联系科学的社会控制探讨了科研规范获得控制功能的途径——规范整合,通过整合,科研规范增强了对科学活动中各种失范现象的解释功能,实现了对科研越轨行为的社会控制。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号