共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
采用NCEP/NCAR全球对流层1°×1°格点分析资料,选取两个南海台风个倒.2001年0123号台风lingling和2005年0518号台风Damrey,分析了台风形成过程中暖心结构的变化特征及其与最大风速和位势高度场之间的关系.结果表明:(1)暖心最初形成于300一400hpa高度层;(2)在台风形成过程中,暖心增强,垂直范围也向上向下延伸,同时外侧温度梯度变大,最后形成外侧狭窄的径向温度梯度失值区;(5)暖心与最大风速及位势高度之间有显著的相关关系,当暖心增强时,最大风速和最大位势高度距平也都较大. 相似文献
2.
3.
4.
基于统计降尺度技术的精细化温度预报 总被引:2,自引:0,他引:2
利用2006年4-9月NCEP/NCAR提供的1°*1°6小时一次的分析资料以及江苏省气象台提供的相应时段南京地区28个自动站的气温观测资料,采用线性回归和卡尔曼滤波相结合的方法,对该地区进行温度的精细化预报试验。预报结果表明:该统计降尺度方法用于南京地区精细化预报的制作是可行的,其预报结果具有较好的使用价值和参考价值。 相似文献
5.
利用室温等离子体预处理和紫外光引发接枝聚合构造聚丙烯超疏水表面研究 总被引:2,自引:0,他引:2
采用紫外光引发自由基聚合液相接枝的方法,将甲基丙烯酸十二氟庚酯(G04)接枝聚合到使用室温等离子体预处理的聚丙烯(PP)片材表面,成功构建水接触角大于150°的超疏水表面。通过FTIR表征显示含氟聚合物以化学键的方式接枝在PP片材表面上。考察实验条件发现增大引发剂浓度、增加单体浓度以及提高反应温度均有利于提高表面接枝率,同时发现使用等离子体刻蚀的方法可以进一步提高表面接枝率。对接枝PP表面进行金相显微镜观察和水接触角(WCA)测量等表征,发现接枝PP表面形成了包括含氟聚合物的粗糙表面结构,水接触角随接枝率的增加而逐渐增大至150°以上。 相似文献
6.
为进一步提高AVO反演的精度,充分利用大炮检距的反射振幅信息,有必要将AV0反演从小于30°向大角度入射过渡。AV0反演在角度道集的基础上选择合适的角度范围提取振幅随炮检距变化的信息,形成梯度和截距等剖面,通过它们的不同的组合来揭示其与含气性的关系。实验发现,AV0反演并不是角度范围越大越好,研究区角度超过35°后反射振幅随炮检距变化的趋势发生了变化。通过不同角度范围泊松比反演与气并测井解释的对比,发现0~35°反演吻合最好。最终选择0~35°在角度道集的基础上分别做了泊松比,相对密度,流体因子的反演。论文将利用振幅随炮检距变化指示天然气的技术思想应用于大入射角道集的地震资料,研究利用大入射角道集提取有效AVO异常属性的方法,为苏里格地区有效储层的AVO分析打下了坚实的理论基础. 相似文献
7.
8.
血糖链抗原125和153在心力衰竭中的意义 总被引:1,自引:0,他引:1
目的探讨心力衰竭患者部分肿瘤标志物血浓度的变化情况及其临床意义。方法分别在25例正常人和65例心力衰竭患者(按NYHA心功能分级分为II至IV级)测定血糖链抗原125(CA125)、糖链抗原153(CA153)和脑型钠尿肽(BNP)浓度。结果心力衰竭患者血CA125浓度(74.92±24.92)nmol/L,明显高于正常对照组(20.77±13.64)nmol/L,P〈0.101;BNP浓度(99.48±286.60)nmol/L亦明显高于正常对照组(64.45±42.32)nmol/L,P〈0.101。且CA125浓度与脑钠肽水平存在正相关性(r=0.3316,P〈0.01)。而心力衰竭患者血清中CA153浓度与正常对照组相似,分别为(18.39±12.23)nmol/L与(17.19±14.93)nmol/L,P〉0.05);CA153浓度与脑钠肽水平间无明显相关性(r=-0.1932,P〉0.05)。结论心力衰竭患者血清肿瘤标志物CA125含量明显升高,与病情严重程度有一定相关性,其变化程度对评价心功能的程度和转归可能有一定的参考价值,另说明其升高亦可见于非恶性肿瘤性疾病。 相似文献
9.
10.
1893年,当挪威著名探险家弗是迪奥夫·南森驾驶由他亲自设计的前进(Fram)号开始利用浮冰漂浮横跨西伯利亚北部的诺登斯科德(Nordenskiold)群岛探险时,他和他的船只成了一种奇怪现象的受害者。 相似文献
11.
12.
为探讨5%甲氨基阿维菌素苯甲酸盐·高效氯氰菊酯微乳剂(下称5%甲维盐·高氯ME)对西兰花小菜蛾的防效,于2008年进行了药效对比试验,试验结果表明,本品对西兰花小菜蛾具有非常显著的防效。 相似文献
13.
从科学教学过程的特点来看,无论采用什么样的教学模武,都要遵循从感性认识到理性认识再到实践应用的教学过程,即都可归结为“感·知·用”教学模式。本文结合初中科学教学实践,对“感·知·用”科学教学模式进行了实践探索。 相似文献
14.
15.
16.
17.
18.
《简·爱》是女性作者夏洛蒂·勃朗特的具有女性主义特色的作品,本文尝试从女性主义翻译观的角度,试图对《简·爱》的两个中译本从语言表达和审美标准两个方面进行对比研究,所选的中译本译者分别为祝庆英(女)和吴钧燮(男)。译文的对比揭示出男女译者在操控语言和翻译策略选择上所体现出的译者主体性不同程度的发挥,旨在强调女性译者的女性主义特色,从而倡导女性主义翻译理论在中国的引入和实际运用。 相似文献
19.