首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 36 毫秒
1.
这是一篇将语义学中歧义和语言幽默效果结合起来的文章.文章首先简单地介绍了幽默,其次将歧义看作实现语言幽默的一种重要手段,之后从具体的语音、词汇和语法等三方面的例子来具体分析幽默是怎样通过歧义来实现的.  相似文献   

2.
张哲 《黑龙江科技信息》2010,(1):161-161,36
歧义现象是任何自然语言无法避免的一种普遍现象,也是英语语言幽默的重要基础和首要特征。巧妙地利用歧义是产生幽默的常见手段。从语音,词汇、语法结构和语言交际等四个层面结合《老友记》加以阐明歧义如何产生幽默效果。对歧义幽默的理解有助于我们更好地欣赏英语幽默,提高理解和运用英语语言的能力。  相似文献   

3.
歧义是一种普遍的语言现象,根据其产生的原因可分为语音歧义、词汇歧义、结构歧义和语用歧义。正确地理解和运用歧义,可以使人们的语言生动幽默,使人际关系变得愉悦和谐。  相似文献   

4.
歧义是一种语言中都普遍存在的现象。歧义现象在广告中的应用产生了积极效果和幽默效果,广告商有意识地利用歧义这一特性,广泛地将歧义用于广告语中,创造出了独特的效果,起到了极佳的宣传效应。  相似文献   

5.
鲁迅不仅是伟大的革命家,思想家,也是杰出的文学家。他的文章,是他对现代中国文学的最卓越的贡献。本文试图对鲁迅文章的语言特色,作一粗浅的探索。一、幽默的讽刺幽默、隽永是鲁迅文章语言的显著特色。所谓幽默的语言就是能使人发“笑”,而又比较含蓄深沉的语言。如果说老舍的幽默特别富有北京下层人民的口语味儿、赵树理的幽默乡土气息非常浓的话,鲁迅的幽默则是独特的学者式的。在这里,幽默与讽刺结合在一起,形成了足以将那丑恶社会彻底烧毁的熊熊火海,将那丑恶社会穿戴的华服丽裳烧得一干二净,使那腐躯烂体顿现眼前。而这幽默讽刺的火焰…  相似文献   

6.
陈蓉蓉 《科教文汇》2008,(33):158-158
歧义是一种普遍的语言现象。文章从语义学角度,讨论英语句法歧义,对引起句法歧义的各种因素进行剖析。歧义研究对语言的理解、写作、翻译都具有实际意义,而且对语言学理论的发展也有重要作用。  相似文献   

7.
王慧 《科教文汇》2008,(30):245-246
歧义是英语中常见的一种语言现象,通常可分为词汇歧义、句法歧义和语用歧义。语言性歧义的产生是不可避免的,但只要使用得当,歧义也能产生积极的语言效果。  相似文献   

8.
歧义是语言运用中产生的一种不可避免的现象,要准确地理解歧义必须把它和它所依赖的语境联系起来。语境既能消除歧义,又能产生歧义。着重分析的是在言语交际中语境歧义的产生,对于语境歧义产生的原因,我认为可以从语境歧义可能产生的三种类型来分析,即:语义信息补充过量造成歧义;语境信息不足造成歧义:语义信息错位造成歧义。  相似文献   

9.
从语音、词汇、语法和语用4个方面探讨了英语歧义现象,提出歧义是一种普遍而重要的语言现象,歧义分析有助于提高理解和运用语言的能力.  相似文献   

10.
吴惠娟 《金秋科苑》2010,(20):129-129,131
喜剧小品是语言类节目中的一朵奇葩。作为喜剧小品修辞手法之一的"飞白",从语言学层面分析,是语言歧义的一种特殊形式,其运用语言歧义造成说话者和听话者之间的误解从而达到逗乐目的。飞白歧义的内涵、类型、在喜剧小品中的作用等,都是本文的重点。  相似文献   

11.
余秀琴 《科教文汇》2008,(24):128-129
歧义是语言结构形式与其意义之间的一种特殊关系。无论哪种语言都存在歧义现象。高职高专英语交际教学的最终目的是让学生获得足够的交际能力。交际教学法更看重语言的功能意义和社会交往意义。本文对英语中的歧义现象作了分类和阐述,并建议广大英语教师在英语交际教学过程中,提醒广大学生注意歧义现象的存在,使英语歧义为交际所用。  相似文献   

12.
蔡彦 《科教文汇》2009,(22):250-251
夹杂着方言的普通话经常会让人产生歧义,本文在对语言使用的发展情况概述的基础上,结合实际的使用分析和问卷调查研究结果提出一种用英语词汇来解决这些歧义的问题。  相似文献   

13.
歧义是语言交际中较为常见的语言现象。引起歧义的原因主要是词性的转换和句法成分。本文主要从交际效应的角度出发,结合认知语言学的相关理论,对比分析语音、词汇、结构歧义等探讨歧义这一现象;结合教学实践,选取实用性强的语料做详细分析。有助于学习者扫除语言交际中的障碍,正确理解言语交际的目的。  相似文献   

14.
<正>幽默是人们言语交际的重要组成部分。虽然每个民族都有其独特的幽默文化,但往往处于同一文化的群体才能心领神会。这不仅给交际制造了障碍,也给英汉幽默语言的翻译增添了不小的挑战。因此,译者应选择合适的翻译策略,并对比英汉幽默语言的微观语言结构。基于幽默语言的可译性,本文将在语用学理论指导下进行英汉幽默语言的对比及翻译策略的探析。一、英汉幽默语言的对比中西方处于不同的语域中,英汉幽默语言的特征有相似性也有差异性。以下将从语音、词汇、语法、修辞等微观层面一一剖析。  相似文献   

15.
王莹 《中国科技信息》2009,(14):269-270
一、引言 每种语言都是由具有一定意义的词和句子组成的.每一个词和句子最少含有一个意义,有些可能包括数种意义,这也是英语最基本的特征之一,歧义是英语中一个常见的现象.本文将丰要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为无意歧义(unintentional ambiguity)和蓄意歧义(intentional ambiguity),从语音、词汇,句法三个方面讨论这两种歧义造成的效果,并分别结合教学实践加以分析举例.这样的分类,能显示出语言消极的一面和创造性的积极的一面,在教学中区别对待无意歧义和蓄意歧义现象,会起到事半功倍的效果.  相似文献   

16.
田胥青 《今日科苑》2007,(4):109-109
歧义是一种常见的语言现象,存在于多种语言中,是语言的基本属性。本文从语音、词汇、语法和语用四方面对英语歧义现象作了分析探讨,有助于初学者提高理解和运用语言的能力。  相似文献   

17.
赵宝福 《科教文汇》2008,(3):168-168
歧义是一种比较常见的语言现象,造成歧义的原因是多方面的,本文着重探讨了结构歧义的原因。  相似文献   

18.
教师语言幽默与学生兴趣的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从教师语言幽默的含义和特征入手,进而从心理学的角度来阐述兴趣的含义、特征以及分类,最后将两个方面结合起来,审视教师语言幽默对学生兴趣的形成会产生哪些重要的影响。  相似文献   

19.
茅千里 《科教文汇》2007,(10Z):90-91
歧义是语言交际中较为常见的语言现象。引起歧义的原因主要是词性的转换和句法成分。本文主要从交际效应的角度出发。结合认知语言学的相关理论,对比分析语音、词汇、结构歧义等探讨歧义这一现象;结合教学实践,选取实用性强的语料做详细分析。有助于学习者扫除语言交际中的障碍,正确理解言语交际的目的。  相似文献   

20.
歧义是语言中存在的一种常见现象。它在一定程度上容易使人产生误解,正确处理歧义现象对语言学习者有重要意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号