首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
1.I saw many old inventions on show.(L37)我看到了许多正在展出的古老发明。句中的on show是介词短语,意为“陈列”、“展览”。介词短语作定语时,通常放在它所修饰的名词之后;如果有一个以上的表示地点的介词短语,顺序与汉语相反,即先说小的地点,后说大的地点。例如:Can you see the dog under the table in the corner?你能看见墙角桌子下面的那条狗吗?2.W hy notgo there and have a look芽(L37)为何不去那儿看一看?“W hy not do sth?”常用来表示建议或征求意见,它与“W hy don蒺tyou do sth?”意思相近。例如:W hy notstop and…  相似文献   

2.
我们已经学习了人称代词I,you,he,she等。若有两个或三个人称代词并列作主语或宾语时,你知道它们应该怎样排列吗?同学们要注意,在人称代词的排列顺序上,英语和汉语的习惯是不同的。汉语可以说“我和你”,“我和老师”,而英语则说“you and I(m e)”,“the teacher and I(m e)”,所以我们不能按汉语习惯套用英语。那么,人称代词该如何排列呢?按英语的习惯,人称代词(包括主格和宾格,单数和复数),人名或称谓词(属第三人称)由and,or等并列连词连接时,通常按这样的顺序排列:1.第一人称和第二人称并列时,第二人称在前,第一人称在后。例如:Y ou a…  相似文献   

3.
语序和句意     
英语句子的语序有其自己的规则和表达习惯,一般是按主语、谓语、宾语(或表语)的顺序,be动词的疑问句谓语置于主语之前,特殊疑问句应将疑问词放在句首,等等。和汉语比起来,英语句子的语序较为灵活,例如I want to see the filmvery much./I want very much to see the film./The film Iwant to see very much.这几句话表达的都是同一意思:“我非  相似文献   

4.
在汉语中,修饰名词的定语大多放在被修饰词之前;而在英语中,只有部分的定语须放在被修饰词之前,这主要是一些单独的形容词、名词、分词等,例如:spoken English,a sunny day,a m oving story,a shoefactory等。但是还有更多的定语是放在被修饰的词之后,这主要是形容词短语、分词短语、介词短语、不定式及其短语以及定语从句等。含有这种后置定语的句子在语序及语言习惯上和汉语正好相反,所以有些学生遇到这种句子时,往往不能正确理解其意义。现在就把一些主要的后置定语总结如下:1.形容词短语Itw as said thatin m usic he found the peace …  相似文献   

5.
英语的基本语序是“主语 谓语”。如果将谓语的全部或一部分放在主语之前,这种语序叫做“倒装”。倒装句是同学们学习的难点也是历届高考必考的一个语法项目。本文就何时使用倒装句作一小结:一、以here、there、out、in、up、down、away等开头的句子应该倒装。例如:(1)Away went the boy.(2)Here comes the bus.注:如果主语是人称代词,主语和谓语的顺序不变。例如:(1)Here you are.(2)Away he went.二、only所修饰的副词、介词短语或状语从句放在句首时应该倒装。例如:Only when the war was over in 1918 was he able to get happily back to work.(SBⅡ.L.7)注:only如果修饰主语,不能倒装。例如:Only Tom knows the answer.  相似文献   

6.
right用法     
一、用作名词,意为“右,右边”,是left(左边)的反义词。例如: There is a shop on the right of thestreet.街道右边有一个商店。 Take the second turning on the right.在右边第二个路口转弯。二、用作形容词,意为“正确的,对的,”是wrong(错误的)的反义词。例如:  相似文献   

7.
书面表达是历年中考英语的必考题目类型之一,主要考查学生的综合语言运用能力,同时也考查学生的观察能力、联想能力、灵活运用所学英语知识的能力和初步运用英语思维进行表达的能力. 书面表达常见错误分析 错误1:用汉语的表达习惯表达英语 这是同学们最常见的错误,因为汉语(母语)的影响是根深蒂固的.如要表达“汤姆是个足球迷.他每天下午都会在操场上踢球.他的足球踢得非常好.”,学生们常会将其错误地表达为“Tomis a football fan.Every afternoon in the playground he plays football.His football plays very well.”.对策:同学们在学习和复习的过程中,应该多读多背学习过的例句,重视英语的表达习惯.英语通常是“主语+谓语+宾语+地点+时间”的语序,不能用汉语的语序来说英语.同学们要学会运用英语思维,解题时大脑里要时刻想着英语的表达习惯.  相似文献   

8.
(一)、定语从句是一种后置定语.英语的后置定语可以是一个词,一个短语或者一个句子.例如:The man there is our teacher.The man under the tree is our teacherThe man who stood under the tree is our teacher.汉语中,用做定语的词或词组通常是放在受修饰的词的前面.英语中的定语,如果是单个的词,一般也是放在受修饰的词的前面.但是有些词可以放在受修饰词的后面;如果定语是短语,一  相似文献   

9.
汉语和英语的语序除了形式上的限制以外,还受语义关系和语用功能的限制.语义的限制,体现在论元关系、义域关系和时间顺序等对语序选择的影响和约束.汉语和英语的语义对语序的影响有所不同.首先,汉语比英语更容忍“受施动”甚至“施受动”的语序.另外,汉语的大概念词语前置时不需要标记,英语则需要标记.最后,英语比汉语更常违反时序的语序.  相似文献   

10.
speak of the devil汉语中有“说到曹操,曹操就到”之说,表示刚提到某人,他便到了。英语中的“speak of the devil(and he will appear.)表示同样的意思。有时也说成“Talk of the devil”。例如:Speak of the devil,and herehe appears.真是说到曹操,曹操就到。  相似文献   

11.
疑难解答     
1.[问]“你叫什么名字?”为什么不说"Your nameis what?”呢? [答]英语和汉语在语序方面有一定的差异。what在句中是一个疑问词,按英语的习惯,疑问词引导特殊疑问句一般都放在句首,因此“你叫什么名字?”要说成“What is your name?”。你说的那种说法不符合英语的习惯。在今后学习英语时要多多注意英语的习惯表达法.比如:我们说“早上好!”英语中要说“Good morning!”。语序刚好与汉语相反,要是你说成Morninggood!,别人可就听不懂了。“你好吗?”要说成“How are you?”。2[问]为什么Yes,I’m.这句话是错误的?[答]英语中有许多缩略现象。如:I’m,what’s,my name’s等,它们使句子更简洁。但我们必须记住这样一个原则:在肯定句中,句子最末尾不能使用缩略式。所以,你说的这句话应改为  相似文献   

12.
Objectives: To directly compare the quality of harmonic imaging (HI) and fundamental imaging (FI) in fetal echocardiography and to determine any differences in image quality between the two modalities. Methods: Fetal echocardiograms were performed with the use of FI and HI in 58 fetuses, image quality and visualization of left and right atria, left and right ventricles, mitral and tricuspid valves, aortic and pulmonary valves, left and right ventricular outflow tracts were evaluated and compared between FI and HI. Results: Mean HI scores were higher than mean FI scores (2.73±0.43 vs 2.16±0.69, P<0.001)for all the cardiovascular structures evaluated. Compared with FI, HI improved the image quality and visualization of fetal cardiac structures in subjects with both good (2.73±0.43 vs 2.88±0.32, P<0.001) and suboptimal (1.65±0.41 vs 2.58±0.47, P<0.001) echocardiographic windows. The interobserver correlation coefficient for the grading scores was 0.74 (P<0.001). Conclusions: harmonic imaging enhances and improves the image quality of fetal echocardiography; and has important potential role in cardiac imaging in the fetus.  相似文献   

13.
难点辨析     
1.All right./That's right./That's all right. All right.是“行,不错,对”的含义。当对方回答正确时,可用此短语。例如:A:Can you spell the word "pen"?B:Yes,p-e-n.A:All right. That's right。是“对,正确”的意思。肯  相似文献   

14.
英语该类结构均由“主词+介词+修饰语”构成,遵循从射体到界标的语序;汉语的则均由“修饰语+的+主词”构成,遵循从界标到射体的视角,语序相反.英汉内向结构是不同的意象,其构建的视角不同.这种视角差异是由英汉语民族认知方式的差异造成的:英语母语者多采用“核心突破式”认知方式,而汉语母语者则采用“外围剥离式”的认知方式来构建意象.英汉语内向结构对射体和界标选定的一致性体现了语言的共性,而语序的差异是英汉语使用者认知方式逆向化在语言中的体现.对外汉语教学要以真实语料库为语言事实材料,从认知方式的高度来解释语言差异才能达到好的教学效果.  相似文献   

15.
词语辨析     
1.All right,That’s right和That’s all rjght.All right.是“行,不错,对”的含义。当对方回答正确时,可用此短语。例如: A:Can you spell the word“pen”? B:Yes,p-e-n. A:All right.That's right.是“对,正确”的意思。肯定对方答案时  相似文献   

16.
一、短语和短语的分类 (一)短语的含义 短语一般是指由词和词按一定的方式组合起来,而语意比词更为复杂的语言单位。作为语言单位,它比词大而比句子小,常用来作句子的一个成分。短语在汉语五级语言单位中具有重要的地位。吕淑湘先生在《汉语语法分析问题》一书中说:“汉语里语法范畴依靠大小语言单位互相结合的次序和层次来表达。从语素到句子,如果说有一个中间站,那决不是一般所说的词,而是一般所说的短语。”他认为:“把短语定为词(或者语素)和句子之间的中间站,对于汉语好象特别合适。” 短语,有的叫词组,有的叫结构,有的两者兼而称之,实词与实词组合称为词组,实词与虚词组合则称为结构。一个科学术语  相似文献   

17.
<正>本期挑选的4句英语表达,都是大家出行时会用到的高频口语。其中有一些表达句意没有问题,但就是不够准确和地道。比如说“到了”,可能很多人都会想到“arrive”这个单词,但是口语中表示“到了”,根本不用出现“arrive”。现在来看看本期我们要攻克的4个句子吧。1.过马路之前要左右看看。中国式:Look left and right before crossing the street.美国式:Look both ways before crossing.中国式的表达是没有问题的,“左右看看”直译过来就是“look left and right”,  相似文献   

18.
1.turn off【解析】turn off的意思是“关上”,是由“动词 副词”构成的短语动词,当宾语是名词时,放在副词的前、后均可;当宾语是代词时,则只能放在副词的前面。turn off的反义词是turn on。例如:Please turn on the radio.=Please turnthe radio on.请把收音机关上。The light is still on.Please turn it off.灯还亮着,请把它关上。(不能说turn off it)另外,与之相关的还有turn up,意为“将(音量、亮度)调大”;turn down,意为“将(音量、亮度)调小”。例如:Please turn up the radio(=turn theradio up),I can hardly hear it.请将收音…  相似文献   

19.
Function(功能):Asking the way and describing the directionsin English.Teaching points(重点):1.Sentences:Go straight on.Turn left.Turn right.2.Vocabulary:live,road,excuseme,nextto,super-  相似文献   

20.
<正> 英语中经常出现许多关于色彩的词汇、习语,它们所代表或具备的象征意义与中国人的思维模式或异或同,对于我们了解其特殊的语言文化背景很有必要,下面就几种常用表示色彩的单词分类阐述,希望借此抛砖引玉,对色彩词形象鲜明的表达方式加强记忆,对于英文中色彩词的妙用加深理解,以此分享英语语言多彩的学习之乐。 1.Red红色 red是普通的红色,crimson为深红色,scarlet为鲜红色,vermillion则为朱红色。红色是三原色之一,它代表坚毅热烈和激情(fortitude and passion),在迷信色彩上代表魔块(magic),宗教上代表殉身(martyrdom),神爱(divine love)。红色被认为具有驱邪的力量,因此在重要场合及重要人物常常运用红色。例如用(Red carpet)经地毯欢迎国家元首,红衣主教(red hat),现代社会红色则代表革命(Revolution)。此外,red也用来表示金属铁(iron),红宝石(ruby)和宇宙中的火星(mars)。 red常常与其它词组成习语或很形象的隐喻或明喻表达法,以下是一些很有用的词组: 中文常说“赤字”英语中to be in the red负债)与之意思相同。 汉语中“红灯”往往是危险信号,英文red loght与之同义; 斗牛场上斗牛士用红布激怒公牛,所以不产生了to see red即“勃然大怒”的词组; to roll out red carpet for"铺上红地毯”意  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号