首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
《考试周刊》2015,(96):17-18
<正>《左传》是《左氏春秋传》的简称,又称《左氏春秋》等。《左传》是我国第一部记事详备完整的编年体史书。《左传》记事上起鲁隐公元年,下至鲁哀公二十七年,共二百五十七年的历史。全书再现了春秋时期周王朝各诸侯国之间政治﹑军事﹑外交﹑文化等方面的活动,比较生动﹑详细﹑真实地反映了春秋时期社会生活广阔的画面和历史进程。《左传》中委婉语的语体风格很明显,那就是"婉而有致,  相似文献   

2.
文章通过分析英语委婉语产生的心理基础及使用委婉语时人们的心理状态:忌讳、粉饰、礼貌、幽默等,论述委婉语与使用者心理状态之间的反映与被反映的关系,使英语学习者加深理解言语中出现的委婉语现象,达到正确使用英语委婉语的目的.  相似文献   

3.
委婉语是语言运用中一种语言现象,也是进行言语交际的重要语用策略之一。委婉语的现象研究中尤以女性委婉语的考察为突出,本文以杨澜访谈录中的访谈语言为例,浅谈女性委婉语在交际中的应用和交际效果,得出女性委婉语在言语交际中有促进谈话的礼貌与合作,协调文化冲突,引导谈话意图等语用功能。  相似文献   

4.
浅析英汉委婉语的比较与翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章旨在从英汉委婉语的比较来探讨委婉语的翻译问题.委婉语及其翻译可以从委婉语的定义、功能、英汉委婉语的比较等方面做一探讨.这一切都对了解不同语言中委婉语的文化内涵,更好更准确地翻译委婉语有极大帮助.  相似文献   

5.
《左传》的语言中,最精彩的是委婉语。《左传》中的委婉语可以分为四类:一是外交辞令的委婉语;二是避讳的委婉语;三是自谦或尊重对方的委婉语;四是向对方表示歉意或者诅咒的委婉语。这些委婉语与春秋时期的政治文化背景密切相关。  相似文献   

6.
英语委婉语是英语中较为引人注目的一种语言现象,作为西方文化的一种反映,英语委婉语在社会生活中有着极为广泛的应用。依据英语委婉语所表达的内容意义,可以将英语委婉语的表达方式与汉语委婉语进行比较,从而去研究英语与汉语之间的关系与区别。本文在简单介绍英语委婉语的含义与其起源的基础上,进一步探讨了其在社会生活中的使用情况,并且深入分析了英语委婉语的翻译方法,以期能够提高英语委婉语的翻译水平,促进东西方文化交流。  相似文献   

7.
有关委婉语的研究已趋向成熟,但这些研究通常都是从语义学、修辞学、文体学等角度对委婉语进行宽泛地研究,对新时期委婉语的研究则很少。委婉语的产生和使用与社会、文化、心理等因素密切相关,不同时期人们的社会心理与文化不尽相同,委婉语会随着时代大背景的变化而变化,产生新的特质。将顺应论应用于新时期委婉语的研究,并从语境顺应、结构顺应、动态顺应三个方面分析新时期委婉语,旨在引导人们更正确、巧妙地使用委婉语,避免交际中的尴尬和沟通失败,从而使交际更加顺利进行。  相似文献   

8.
委婉语不仅是一种普遍存在的语言现象,更是一种社会现象。作为一门历史悠久、使用人口众多的语言,西班牙语中也大量使用委婉语。对中国的西班牙语学习者来说,深入探析西语委婉语的特点,将有助于了解西语文化内涵,更好地在跨文化交际中使用委婉语。本文将对西班牙语委婉语的特点进行分析,为今后进一步与汉语委婉语进行对比奠定基础。  相似文献   

9.
委婉语既是一种语言现象,也是一种文化现象.委婉语分为传统委婉语与文体委婉语两大类,它的结构各种各样,丰富多彩.在社会生活的各个领域,委婉语的应用都较为普遍.随着社会的发展,我们有丛要掌握委婉语的意义,在具体语境中恰如其分地使用委婉语,发挥委婉语在人际交流中的积极作用.  相似文献   

10.
有关委婉语的研究已趋向成熟,但这些研究通常都是从语义学、修辞学、文体学等角度对委婉语进行宽泛地研究,对新时期委婉语的研究则很少。委婉语的产生和使用与社会、文化、心理等因素密切相关,不同时期人们的社会心理与文化不尽相同,委婉语会随着时代大背景的变化而变化,产生新的特质。将顺应论应用于新时期委婉语的研究,并从语境顺应、结构顺应、动态顺应三个方面分析新时期委婉语,旨在引导人们更正确、巧妙地使用委婉语,避免交际中的尴尬和沟通失败,从而使交际更加顺利进行。  相似文献   

11.
委婉语是一种重要的语言现象。当前的委婉语研究,主要集中在委婉语的产生原因、语言组织原则和不同文化环境中使用的差别等方面,尚缺乏对相关研究学术成果的系统梳理。当前的委婉语分类研究,对委婉语的产生原因和语言组织原则的研究不够系统,没有针对委婉语不断发展的现实特点,展开相关分析。因此,需综合运用认知语言学、社会心理学、翻译学等学科理论,对委婉语进行全面的研究,以为未来委婉语的研究,提供必要的借鉴。  相似文献   

12.
宋晓靓 《考试周刊》2013,(16):20-21
本文主要从委婉语的角度切入,对比分析中美文化的不同,从而使人们可以有效地避免在跨文化交流中犯些不必要的禁忌。本文的切入点是委婉语,所以在文中引用大量的中英委婉语论证观点。委婉语可以是文化的一面镜子,它可以充分映射出宗教、社会、礼仪等。人们了解了委婉语和使用委婉语可以对各国文化更加深入了解,拓宽自己的知识面,从而在与各种人交流的时候不至于造成尴尬的局面。对委婉语的研究还只是冰山一角,人们对非英语国家的委婉语方面的研究还比较少,需要不断探索。  相似文献   

13.
本文将委婉语分为狭义委婉语和广义委婉语,主要探讨两类委婉语的基本构成特点。狭义委婉语的构成相对固定,针对禁忌语而言,是形式比较固定的词或短语。广义委婉语相对灵活,主要通过语音语调、词汇、句法甚至篇章手段实现委婉。通过研究委婉语的分类与构成,能帮助大学生更好的学习与应用英语英语委婉语,提高交际能力。  相似文献   

14.
浅说委婉语     
本文从委婉的心理基础、委婉的语用特征、委婉的交际功能来探索委婉语。作者认为研究委婉语有两种途径:一种是符号学的途径,即从语言能指与客观世界所指之间的关系出发探讨委婉语,另一种是实用的途径,收集委婉语实例,在言语交际过程中探讨委婉语。  相似文献   

15.
委婉语是人类语言中普遍存在而又十分复杂的一种语言现象。委婉语属于社会文化现象,是文明社会的产物。委婉语不仅属于修辞学范畴,还是其他学科如社会语言学、心理学、哲学等的研究对象。委婉语深深植根于一个民族的社会土壤之中,蕴藏着丰富的文化内涵,承载着一个民族的社会结构、民族心理、宗教信仰、价值取向和风俗习惯等因素。委婉语是特定社会和文化的一面忠实的镜子,反映了形形色色的社会价值观和社会心理状态以及与之相应的文化传统。委婉语的生成、发展、转换乃至衰亡都与时代精神息息相关。委婉语的存在体现了意境和社会文化对语言使用的影响和制约,也体现了不同民族对交际方式的要求。  相似文献   

16.
委婉语是语言学研究的一个重要内容,日常交际中人们运用委婉语以避免提及禁忌语。目前对委婉语的研究多结合语用学、语义学和修辞学等,本文从认知角度出发,以原型范畴理论为基础,对英语委婉语实例进行分析,旨在加深读者对委婉语的理解和运用。  相似文献   

17.
英汉委婉语的不同文化内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语实际上是一种替代,即人们用比较婉转、文雅的话语来表达所忌讳的、不便直说的、粗俗的事物。英语和汉语中存在着大量的委婉语。通过对比分析这两种语言中有关年老、死亡、贫穷、职业等不同领域的委婉语可以看出,虽然委婉语是各种语言的普遍现象,但由于中西方的社会习俗、历史发展、文化传统、价值观念等诸多方面存在明显差异,反映到委婉语的使用及文化内涵也不尽相同,委婉语忠实地反映民族的文化特征。  相似文献   

18.
《考试周刊》2015,(62):73-74
委婉语是一种具有特殊意义的语言,可为语言的表达起到缓和气氛或是缓解尴尬氛围,为语言增添情感色彩等作用。在日常生活中,只有学会使用委婉语言,才能成功掌握语言的真谛。在人际关系紧张时,恰当地运用委婉语可以使交流变得愉快。在英语学习中,委婉语充当着不可缺少的部分,应重点学习委婉语,但英语委婉语的翻译难以掌握。因此,本文主要对英语委婉语的翻译进行了探讨。  相似文献   

19.
汉语委婉语始于西周,现代应用也相当广泛.委婉语是把自己和别人忌讳的语言换一种说法,含蓄动听地表达出来.委婉语有避讳、雅化、礼貌等语用功能.汉语委婉语有独特的中国文化内涵.这是与西方委婉语的最大区别.汉语委婉语使交际更加顺利和谐,使语言和文化更加丰富多彩.  相似文献   

20.
为避免粗俗、不雅,避免唐突无礼而使用委婉语.委婉语是与一个民族的民族心理、宗教信仰、价值取向、风俗习惯等因素密不可分的.从委婉语的产生根源及使用领域探讨了不同文化背景下英汉委婉语的异同.英汉委婉语反映出深厚的民族文化传统.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号