首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
通过对语言、文化禁忌现象的分析,探讨违反语言禁忌所导致语用失误的原因.其主要体现在以下三个方面,即误用称谓方式所造成的语用失误,误用目的语中的禁忌词汇所造成的语用失误和涉及目的语中的禁忌话题所造成的语用失误.  相似文献   

2.
中国学生使用英语进行跨文化交际时常常由于文化的差异而提出一些对方禁忌的问题,造成语用失误。因此在跨文化语言教学中,应传授禁忌话题方面的交际对策,并进行文化导入,提供跨文化对比研究的学习方法。  相似文献   

3.
《考试周刊》2018,(A5):102-104
"话题式"英语教学以话题为主线,借以生动直观的呈现方式,以有效教学为目标,在运用中突破,在理解中记忆,在语境中引入新的语言项目,在讨论中表达自己的观点、情感、态度,围绕话题,展开教学,在语用中提升英语素养。本文就英语"话题式"教学进行方法探究,以多样化形式解决实际问题,并提出自己在教学中的一些看法与观点。  相似文献   

4.
通过对一些广告的分析发现,造成语言语用失误和社会语用失误的主要原因是:语用规则、语用意义的迁移、泛化,联想意义的差异,禁忌语的误用及对两种文化不同价值观的忽略.  相似文献   

5.
一、语言禁忌与语用失误在交际场合中,由于某种原因,人们不能、不敢、或不愿说出某些词语或某些话题。这些词语或话题被认作是危险的、神圣的,或让人不堪入耳的,它们只被运用于某些场合。我们称这种现象为语言禁忌(1inguistictaboo)。交际中,如不加注意,犯了某种禁忌,就可能引起语用失误,造成双方理解、沟通障碍,甚至对抗、敌意。语用失误(pragmaticfailure)不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误(performanceerrors),而是说话不合时宜的失误,或者说话方式不妥,表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误(何自然,1997)。Thomas(1983)…  相似文献   

6.
芟汉文化中都存在着大量的语言禁忌现象,在跨文化交际中,如果不注意两种文化的差异,就有可能出现语用失误,影响交际的顺利进行,本文通过对比分析英诒语言禁忌现象,探讨了建反语言禁忌导致语用失误的原因。  相似文献   

7.
文化差异与语用失误   总被引:5,自引:0,他引:5  
该文运用话语交际的基本原则和文化对比的分析方法,探讨跨文化交际中的语用失误问题。文章首先分析了汉、英语交际中的种种语用失误实例,以证明社交口语中的话题内容、表达方式和交际策略等最能反映文化差异对语言使用的影响。接着,文章通过对比中西方社会的传统结构、经济发展模式以及文化道德观念的差异,分析了造成语用失误的社会文化根源。最后,文章阐述了开展语用失误研究对改进外语教学的几点启示。  相似文献   

8.
商标的翻译策略及文化的负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于中英文文化背景、风俗习惯、联想认知模式的差异,商标词汇时常在使用和翻译上出现跨文化语用(包括语言语用和社会语用)的失误。按照等效原则的理论观点,商标的译名在语言上要做到音、形、义的完美统一,同时,还要跨越译入语的文化障碍。所以有必要对商标词所涉及的联想意义的差异,禁忌语的误用、民族价值观、审美观的冲突以及民族性格的矛盾做一讨论,这种探讨对于商业活动和语言研究有着现实意义。本文通过翔实的例句,分析和介绍了商标词翻译的几种可行方法并论述了产生语言语用和社会语用失误的原因及规避策略。  相似文献   

9.
从莫里斯的"符号意义"看大学英语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇是语言教学的基础。文章作者结合美国语言学家莫里斯的语言符号意义观,即词语具有指称意义、言内意义和语用意义的观点,对英语词汇教学进行了较为深入的探讨。  相似文献   

10.
现代汉语中重叠式副词"白白(地)"在语义、语法功能和语用上有着较为特殊的用法。文章首先从"白白(地)"的来源及其性质展开论述,除了引用传统观点外,进一步在语法功能和语用功能上进行更进一步的探究和创新。  相似文献   

11.
柳平 《海外英语》2012,(13):231-232
As the globalization is rapidly developed,intercultural communication has become more and more intensified.When it comes to the case of taboo,it varies from one culture to another,thus,the violation of taboos will cause something unpleasant,like misunderstanding.So people should pay more attention to it.This essay just takes some linguistic taboos in Chinese and English to compare the two kinds of taboos to give deeper illustration to readers.It is hoped that the readers could make full use of this knowledge to communicate effectively in intercultural communication.  相似文献   

12.
InEnglish ,somewordsorexpressionsaretobeavoidedbe causetraditionorsocialcustomstronglyfrownsontheiruse.Theseareverbaltaboos.Justasviolatingaculturaltaboocanbequiteoffensive ,soitiswithaverbaltaboo .Usingacertainwordormentioningaceraintopicinpubicwouldbes…  相似文献   

13.
英、汉两种语言中存在着大量的禁忌语。禁忌既是各民族所共有的一种社会现象,也是一种普遍的语言现象和文化现象。文章从发展的观点勾勒出英汉禁忌语的演进,通过对英、汉禁忌语的对比.指出二者的不同,并肯定二者的趋同现象,以便于了解语言的文化内涵,避免交际失误,达到理想的交际效果。  相似文献   

14.
美汉两种语言中都普遍存在着大量的禁忌语,由于文化背景、思维习惯和价值观念的不同,禁忌语的内容和形式也有所不同.通过从语音、死亡、称谓、隐私等方面分析英汉两种语言中禁忌语的共同点和不同点,并探究其不同的社会风俗和文化内涵,能深刻地了解中西方禁忌语的异同,从而能够更好的进行跨文化交流.  相似文献   

15.
禁忌语和委婉语作为两种不同的语言现象,它们既有区别又有联系。对由禁忌而产生的禁忌语和委婉语,汉、英两种语言在应用中既有相同之处也有不同之处。以语言学理论为基础,对禁忌语和委婉语在产生、性质、含义及社会功能上的联系及区别进行初步研究,有助于了解中西社会不同的民族心态、社会规范和思维方式。  相似文献   

16.
英汉两种语言都存在着大量的禁忌语。在对中西方禁忌语比较的基础上,注意禁忌语中存在的中西社会习俗和文化内涵的异同,能够更好地进行跨文化交际。  相似文献   

17.
在跨文化交际过程中,不可避免地要遇到禁忌语。本文探讨了中西禁忌语的共性和个性,并从多角度分析了英汉禁忌语产生的因素。研究显示,对英汉语言禁忌的研究不仅有益于跨文化交际研究,也有益于宏观语言研究和人类语言认知机制研究。  相似文献   

18.
"基础论"的本体观在我国大学英语教学中一直占据着主导地位,它体现在历次大学英语教学大纲以及《大学英语课程教学要求》中。目前大学英语教学出现了"语法词汇为本"和"阅读为本"的教学偏差。个中原因错综复杂,有历史的原因,也有现实的原因;有部分专家学者的坚守,也有学生水平的局限,更有大学英语四、六级考试的反拨。从单一化走向多元化、自主化、个性化,从共核英语教学的"基础论"走向专业英语教学的"基础论",是大学英语教学的应然之路。  相似文献   

19.
英语重音与汉语轻声均属各自语言系统中的超音质特征,因二者的语言功能极为相似而具有较强的可比性.作者通过对比分析英语重音与汉语轻声词汇层次上的相似语义和语法功能,试图进一步揭示英汉两种语言的某些特点并对英语语音教学有所启迪.  相似文献   

20.
语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分。语言禁忌作为一种社会文化现象,其背后所依托的是一个民族深厚的文化底蕴。英汉语言禁忌,由于其依附的社会文化背景不同而存在较大的差异。比较研究英汉语言禁忌差异有助于消除跨文化交际障碍,将英汉禁忌语研究引入外语教学,有助于培养语言学习者和使用者的交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号