首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 531 毫秒
1.
潜山县地名具有丰富的特点,既反映在语言方面,也反映在文化上。地名作为一种语言现象,它的结构方式与其他语言单位的构造基本一致。同时,地名的文化特征又通过其特定的语言结构反映出来。其地名与文化的相互联系,也充分体现出当地人民与所居环境的密切关系。  相似文献   

2.
地名是一种语言符号,地名的形成又与一定的地理、历史、心理因素等相关,本文以安庆城区的地名作为考察对象,从语言和文化两个角度入手,分析地名的语言形式以及其文化内涵,以加强对地名命名工作的重视,促进地名命名的规范化。  相似文献   

3.
施诗 《邢台学院学报》2013,28(1):25-27,30
地名既是一种语言现象,也是一种文化现象,探讨地名的来源是语言学和文化学的一项共同研究内容.因此在吸取前人研究成果的基础上,以邢台地名的来源为切入点,选取具有代表性的地名作为研究对象,对邢台地名的来源进行分类,探究地名中的语言特征及其文化内涵,对于了解该地区的历史、政治、经济以及文化都有着很大的帮助.同时,透过地名的研究,不仅能反映当地民族的风俗习惯和文化变迁,而且能了解当地群众的生活方式、文化心理和精神状态,感受各地截然不同的文化气息.  相似文献   

4.
《温州地名的语言文化研究))是一部有学术价值的专著。全书最大的特点是从语言和文化相互结合的角度来审视温州地名,这种新颖独到的研究方法给后学者许多启发;书中的地名材料丰富而翔实,且言必有据;全书既有语言学研究的严谨沉稳,又有丈化研究的丰富多彩。  相似文献   

5.
地名是语言学中的专有名词,是语言的有机组成部分,地名是一种文化现象,是一种社会现象,更是一种语言现象。对地名的研究应该运用社会语言学的理论和方法,对地名的文化特征进行分析。通过对桓仁县104个村的地名进行调查、研究,对桓仁地名的文化特征进行了全方位的描述与分类,并作出结论。  相似文献   

6.
翻译不仅仅是一种语言行为,更多的是一种运载文化的语言交际过程.本文就<同性恋者的身份与文化转换>阐述凯斯·哈维对于语言与文化的关系的立场,不同的语言体现着不同的文化本质,不同的文化赋予不同的语言内容.凯斯·哈维以近期的法国及英美小说中同性恋者的语言为研究客体,通过对法语及英语语言的性别身份特征以及翻译交际策略的研究来进一步说明文体翻译所体现的文化的不同.  相似文献   

7.
地名是一种特殊的语言现象,同时也是一种特殊的文化现象。通过研究地名,可以了解其间蕴含的文化信息。《巍山彝族回族自治县地名志》收录的地名众多,对巍山地名显型形态和隐型形态的分析,探索巍山地名与其地域文化的对应关系。  相似文献   

8.
从地理、历史、社会语言、地名规范等不同的角度,对司空见惯的天津地名文化进行深入细致的分析,是一件很有意义的事。天津新老地名反映历史风貌,昭示文化特色,充满了学问,洋溢着独特的津味风情,体现出浓郁的乡土情结。  相似文献   

9.
语言是文化的载体。地名是语言中的一部分,蕴涵着丰富的文化信息,可以说地名是人类文明的部分活化石。分析镇坪方言地名的命名类型,解读其所蕴涵的语言文化信息,对地方文化的建设与研究会有所裨益。  相似文献   

10.
曲阜市街巷地名的语言与文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
李莉莉 《学语文》2010,(2):38-39
本文以从《曲阜地名志》中搜集到的297个曲阜市街巷地名为研究对象,拟从语言和文化两个角度进行分析,从中找出曲阜市街巷地名的命名特点以及从中折射出的文化特色。  相似文献   

11.
品牌名的翻译是语言的转换和文化的交融,翻译过程中对文化因素的认识和处理至关重要。本文从跨文化比较的角度,通过对中英品牌名所蕴含的文化信息进行分析,比较了英汉两种语言文化的异同,就如何处理品牌名翻译中碰到的文化问题提出了文化迎合、文化避让和文化转换三种方法。  相似文献   

12.
大学英语教学是语言的教学,而语言教学离不开文化教学。掌握一种语言并不仅限于学习语言本身,培养目的语文化意识应作为大学英语教学的要求之一。文化意识的培养有利于学生开拓眼界、拓宽知识面、培养创造性思维能力,提高学生的综合素质。在大学英语教学中培养学生的文化意识,是一个充满乐趣的发现和进步过程。  相似文献   

13.
分析了在英汉两种语言中就语言层面出现的文化因素对翻译文本质量的影响。指出只有正确理解英文字母或汉字所表达的特殊文化含义,寓言、传奇、神话和不同宗教信仰表达的深刻文化含义,英语或汉语文学作品中的人或物具有的文化含义,植物、动物和颜色词汇的文化含义,由地名特征、国家特征、语言特征以及人名特征带来的文化含义,历史故事或历史事件的文化含义,才能在文本的文化解读中成功地实现语言的转换,从而避免文化误读。  相似文献   

14.
一个民族的性和名隐含着丰富的文化信息。由于中、英、日三国不同的文化背景,性和名隐含的文化信息不尽相同。本文旨在对中国、英国、日本在姓名结构形式、取名叫性的渊源、含义及取名的禁忌作一比较,从中浅祈文化差异。  相似文献   

15.
英语教学不仅意味着对英语语言系统本身的教学,还应包含英美国家的社会文化背景的教学。本文主要讨论了如何在实际的英语教学中进行有效的文化背景教育。  相似文献   

16.
当前英语教学中文化教学的含义包括文化知识与文化理解两个层面。在英语教学中将语言和文化融合一起,加强语言的文化导人,有效发挥多媒体优势,使英语教学从文化知识开始,培养文化意识,最终达到文化理解,提高学习者的交际能力。  相似文献   

17.
从语言的文化特性入手,围绕文化蕴涵与语言能力的建构等讨论长期以来我国英语学习中所存在的主要问题,认为在跨文化交际中必须强化文化语境知识和文化素养习得的突出地位。惟其如此,才能使语言主体悉心体味两种文化的特征与差异,逐渐养成摄取交际文化的习惯,不断增强其跨文化交际的能力,并最终成为该语言的运用者。  相似文献   

18.
在实际的语言运用中,专有名词除了具有特别指称的意义之外,其语义的特殊性主要表现在其游离于字面意义以外的化伴随意义以及借助于借代修辞格而衍生出的指代意义。考察蕴合丰富化意义的英语专有名词的来源与途径及专有名词的种种借代用法,有助于正确理解和把握其在语言交际中的特殊用法和重要作用。  相似文献   

19.
隐喻的主要表现形式还是语言,英汉两种语言作为不同文化的载体,反映了人们不同的思维和行为方式,不同的文化模式。由于两种思维和文化模式的不同,在隐喻的生成和理解上都存在着不可忽视的一些差异。隐喻是语言的普遍现象,它普遍地运用于语言中,而不同语言文化背景中隐喻运用有所差异,即普遍性中存在着差异性,本文从此角度出发来探讨隐喻的运用,并且探讨其对英语教学带来的启示。  相似文献   

20.
英语民族的姓名作为英语文化的结晶,文化内涵极为丰富。透过英语民族姓名这个窗口,我们可以对英语民族特有的文化风貌有进一步的了解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号