首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
近年来,随着各类英语考试对书面表达能力的要求不断提高,英语翻译教学越来越受到广大中国教师和学生的重视.然而,很多学生的译文无法切题,思路混乱,语言支离破碎,根本的原因在于没有走出中式思维模式造成的误区,经常出现类似“Good good study,day day up”这样的中式英语,或者叫Chinglish.中式英语被称之为“具有汉语特色的英语”,是一种汉语及英语混合而成的合体语言.  相似文献   

2.
1.Whata beautifulday!(P61)多好的天气啊!“What a beautiful day!”是“What a beautiful day it is!”的省略形式。在英语中,感叹句中的主语和谓语都可以省略。例如:W hat a good book (itis )!多好的一本书啊!W hat clever boys (they are )!多聪明的男孩子呀!H ow hot (it is )!多么炎热的天气啊!2.Im going to have a party.(P61)我打算开个晚会。have a party 是”举行晚会”的意思。此处,have 不作“有”解,而是另有别的含义。下面短语中的 have 均不作“有”解:have breakfast 吃早饭; have a m eeting 开会;have a good tim e…  相似文献   

3.
王培蓉 《考试周刊》2013,(52):100-101
<正>课堂上,我曾经举了一些"中国式英语"的例子:"Good good study,day day up."(好好学习,天天向上)"How are you?How old are you?"(怎么是你?怎么老是你?)……学生哄堂大笑。可是在笑过之后,很多学生还是犯了"中国式英语"的毛病。教学中给我感触最深的是:由于学生英语语感不好,没有用英语思维解题,出现了许多"中国式英语",进而导致在英语测试中"看图写话"、"英语写作"部分出现大量丢分现象,这说明学生的英语运用能力较差。  相似文献   

4.
中国英语     
good good study,day day up好好学习,天天向上Horse horse tiger tiger马马虎虎Go and look!走着瞧!  相似文献   

5.
英语脱口秀     
Can I have a day off?我能请一天假吗? Catch me later.过会儿再来找我。All I have to do is to learn English.我所要做的就是学英语。Did you have a good day today?你今天过得好吗? Don’t get me wrong. 别误会我。  相似文献   

6.
当中国人发明了“good good study,day day up”后,这个看起来有些雷人的词汇就带领着Chinglish一路前进。当中国人自嘲被中式英语雷得“外焦里嫩”时,国外主流媒体上却频频出现这些颇具中国特色的Chinglish。从“dama(大妈)”到“guanggun(光棍)”。再到“fenqing(愤青),当“中国文化”遇上“英语单词”会碰撞出什么样的火花呢?  相似文献   

7.
red(红色)无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因此,red letter day指的是“纪念日”或“喜庆的日子”,因为日历中,这些日子常用红色字体印出。  相似文献   

8.
任涛 《教育艺术》2006,(8):75-75
英语不仅仅是人们交流和沟通的工具,更重要的它还是国际竞争的武器。当前,教育界大力提倡创新性学习,而翻译正好可以作为优化英语学习的有效手段,因为翻译的答案是开放性的,“right”后面有“good”,“good”之后有“better”,学习的挑战和乐趣尽在其中。  相似文献   

9.
<正>近年来,随着各类英语考试对书面表达能力的要求不断提高,英语翻译教学越来越受到广大中国教师和学生的重视。然而,很多学生的译文无法切题,思路混乱,语言支离破碎,根本的原因在于没有走出中式思维模式造成的误区,经常出现类似"Good good study,day day up"这样的中式英语,或者叫Chinglish。中式英语被称之为  相似文献   

10.
梁惠珍 《甘肃教育》2009,(13):54-54
英语中感叹句通常由how,what来引导,如“How high the building is!”“What a cold day today!”但除此之外,还有其他的形式也可以表示感叹语气。  相似文献   

11.
读词句     
Day day up:中式英文天天向上的意思。Good good study,day day up(好好学习,天天向上),曾经位列十大最搞笑中式英语的头名,被很多人传为笑谈。7月11日,南京公布的2014年青奥会的6句候选口号中,天天向上的英语就是Day day up,引发热议。  相似文献   

12.
英语委婉语,即 Euphemism 源自希腊语,由词头“eu”(意即 good)和词干“phemism”(意即 speech)组成,意谓“words of good omen”(吉利之语)或“good speech”(优雅的说法),通常指“用一种不能明说,能使人感到愉快或含糊的说法代替具有令人不悦的含义或不够尊敬的表达  相似文献   

13.
Long Time No See     
中国学生学英语,由于缺乏语言环境,难免会写出一些汉语式的句子,这被称之为"Chinglish”(即Chinese English)。诸如Good good study,day day up(好好学习,天天向上)之类似的例子,足以让人啼笑皆非。  相似文献   

14.
<正> 各民族人民在自己的文化宝库中都有一颗闪烁发光的宝珠——谚语。 “最干净的水是泉水,最精炼的语言是谚语”。谚语是“语言中的盐”。汉语中有“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”;“天不言自高,地不言自厚”等。同样,在英语中也有很多优美的谚语,例如:“Rome is not built in a day”(伟业非一日之功。)"Time is money"(一寸光阴一  相似文献   

15.
1.day,date 这两个单词都与“天”有关。day用来表示“日子”、“天”,是“某一天”的意思,也含有“节日”、“假日”、“生日”的意思。例如: He works eight hours a day.他一天工作八小时。They stayed in Beijing for three days.他们在北京呆了三天。——What day was yesterday?昨天是星期几?  相似文献   

16.
<正>语言是社会文化的一面镜子.英语委婉语是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的表达形式.英文euphemism(委婉语)一词源自希腊语.词首“eu—”的意思是“good”(好),词干“Phemism”的意思是“speech”(言语),合起来的字面意思是“good speech”(好的语言).原来,在古希腊祭祀时,人们都得讲吉利话(use good speech),即使用委婉语.所谓委婉,就是用比喻、含蓄、借代、迂回、缩略和谐韵喻指等手法来表达生活中那些使人尴尬、惹人不快、招人厌恶和令人恐惧的事物,如“卑微”的职业、缺点和错误,犯罪与惩罚,裸体与下部,以及当代生活中的敏感领域.  相似文献   

17.
在初一英语中,常见表示“好”的词语主要有四个,它们分别是nice、fine、good和well。其中nice、fine和good在表示“好”之意时,常用作形容词,在句中既可作表语,又可作定语;而well可用作形容词或副词,在句由可作表语或状语。它们虽然都有“好”的含义,但实际用法却有所不同。  相似文献   

18.
“爱上一个人,也许不用一秒钟,但要忘记一个人,却要花掉一生的时间。”那年,我17岁,高二,标准不务正业的学生。那年,她17岁,高二,标准“good good study,day day up”的学生。她,是公认的级花,清纯如白云,美丽如晚霞,水灵的眼睛,却  相似文献   

19.
在英语中,有的单词如“everyday”是形容词,意思是“平常的”、“日常的”,只能用在名词前,作定语,不能分写成every day。而every day意思是“每天”,在句中用作时间状语,不能合写成“everyday”。类似这种聚散有别的词值得同学们  相似文献   

20.
刘颖  刘鹏 《初中生辅导》2015,(29):24-27
介词是英语词类大家族的成员之一,它经常被人们所忽略,然而它却是英语短语或句子结构的重要组成部分.在一些相同的英语短语中,由于介词的不同,其含义差别很大,现列举如下: 11.be good at,be good to,be good for,be good with (1)be good at意为“擅长”.如: He is good at studying English. 他擅长学英语. (2)be good to意为“对……和善”.如: Our teachers are very good to us. 我们的老师对我们很和蔼.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号