共查询到20条相似文献,搜索用时 686 毫秒
1.
《小作家选刊(小学)》2004,(12)
苏辙(1039-1112),字子由,北宋文学家,与其兄苏轼同属“唐宋八大家”之列。一天,苏轼带着年少的弟弟苏辙游巫山。山上一位老道听说神童苏轼光临,便想当面考考他。老道出了个异字同音对:“无山得似 相似文献
2.
3.
4.
(一 )祝寿颂词在一次宴会中 ,初识久已向慕的许悼云先生 ,喜蒙索联 ,联成后设宴为谢 ,因见许夫人风度高朗 ,又赠一联 ,贤伉俪再度设宴 ,举杯极赞。座上有沈君山先生 ,笑谓尚未得拙联 ,他不仅是学人 ,也是大名士 ,中心欣慕 ,乐于制联 ,也成二副 :心“君”方寸藏大宙 ,羽“山”万里施甘霖。老“君”犹龙 ,泽被万里 ;丹“山”有凤 ,声清九霄。第一联的“羽山” ,本《山海经》 :“羽山多雨 ,为风云所自出。”第二联的“丹山” ,本李商隐诗 :“桐花万里丹山路 ,雏凤清于老凤声。”“老君”是指其令先尊海槎 (宗瀚 )主任委员 ;此老生前对我真是“… 相似文献
5.
6.
夏民安 《中学语文(读写新空间)》1989,(2)
笔者从事楹联研究,专门搜集整理过十二生肖的联语,发现“蛇联”算是最少的。原园之一是“蛇”与“折”(即蚀)同音。是个不吉利的词,故忌用。现将搜集到的蛇联,整理几篇,愿和读者共同欣赏。逞披发仗剑威风,仙佛焉耳矣?有降龙伏虎手段,龟蛇云乎哉。这是广州真武庙里的一幅对联。北宋元符三年(公元1100年)苏轼去海南詹州,路过广 相似文献
7.
罗世农 《连云港职业技术学院学报》1990,(2)
什么是通假字,历来有不同说法,近代学者也有诸多称之,有人认为通假字就是假借字;也有人认为,通假字就是同音替代字或同音假借。近代著名学者刘师培,将通假字称为“用字的假借”。他说:“制字的假借一字两用,用字之假借是两字一用。一字两用之假借由于字少;两字一用之假借由于用字之宽。” 相似文献
8.
9.
明代“吴中四才子”中的祝枝山与唐伯虎交情甚厚,时常相聚。一次,祝枝山与唐伯虎对饮。祝枝山带着醉意,口出一上联:贾岛醉来非假倒唐伯虎素以文思敏捷著称,听后,将杯中之酒一饮而尽,不假思索地答道:刘伶饮尽不留零真乃一副绝佳“人名”联。上联中的贾岛,系唐代号称“诗囚”的苦吟诗人,下联中的刘伶,乃晋代享有“酒仙”之誉的著名雅士。人名对人名,十分准确,非常工整。上下联巧妙运用了异字同音(“贾岛”与“假倒”;“刘伶”与“留零”),生动地表现了祝枝山与唐伯虎喝酒时的形态,活灵活现,极富情趣。在皖南事变中负伤被俘的叶挺,1942年在敌人… 相似文献
10.
何林天 《山西师大学报(社会科学版)》1987,(4)
金代杰出诗人元遗山,他的诗歌创作,前人给予了很高的评价。赵翼在《题遗山诗》中曾说:“国家不幸诗家幸,赋到沧桑句便工。”的确如此。元遗山的“丧乱诗”的沉挚悲凉,正如《瓯北诗话》所说的:“唐以来律诗之可歌可泣者,少陵十数联外,绝无嗣响,遗山则往往有之。”遗山诗是有自己的创作纲领的。《论诗三十首》这一 相似文献
11.
徐陆凯 《小学生作文辅导(作文与阅读版)》2004,(9)
在崇明方言中,“万”与“慢”同音,说“一万”往往就成了“一慢”。我总觉得奇怪,“万”与“慢”有什么关系吗?显然没有。但巧的是,我就碰到了一位姓“万”的“慢”老师。万先生是我的英语老师,用我们的方言来说就是“慢老师”,加上他的上课速度奇慢,这样叫着叫着,他也自然而然地成为慢老师了。 相似文献
12.
阿坤 《语文世界(高中版)》2002,(4)
苏州话的“糯”是出了名的。同样一个“不”字,北方人说起来很是干脆,而苏州人讲起来是“勿要”。这样东西好吃,苏州人就说“好吃是好吃得来”,听起来就非常的柔软和好听。为何苏州话软?主要是苏州话里极少有卷舌音,不必卷起舌头说话。苏州话虽然音调较软,但好多话说起来辨音不准,苏州话里赵与曹同音,孙与申同音,李与吕同音,周与邹同音,吴与何、王与黄同音,因此苏州人提到自己的姓,多半要说明字形,如“草头黄,三划王,走肖赵,曲日曹,口天吴,古月胡”等,否则苏州人自己也搞不清楚。苏州话里有许多用词,喜欢重叠,这一方… 相似文献
13.
14.
15.
16.
17.
读过《天方夜谭》的同学知道,“夜谭”就是夜间说话、讲故事的意思,其实就是“夜谈”。那么,大家要奇怪了,为什么不直接写夜“谈”而要找个看似没多大关系的“谭”来呢?这得说到我国古代的一种习惯——“避讳”。古代,人们在说话和写文章时,遇到皇帝或尊长(如祖父)的名字以及与他们有联系的字时,都不能直接说出或写出,甚至于同音的字说话时也要避免念出来,必须用别的字来代替,这就叫“避讳”。有“诗鬼”之称的李贺,就因为他的父亲名字是李晋,“晋”与进士的“进”同音,为了避讳,满腹才华的李贺只能放弃科举考试,终不得志。唐太宗李世民登基… 相似文献
19.
20.
徐克 《苏州教育学院学报》1988,(Z1)
近读郭锡良先生等编著的《古代汉语》,其中文选部分选有徐宏祖的《游天都》一文。文中有“山高风钜,雾气去来无定”之句。句中“风钜”之“钼”,该书注释为:“钜:同‘巨’”。我以为这可能是一处笔误,此字注“同巨”,不尽妥当,应注为“通巨”,才较确切。因为,“巨”与“钜”在此属同音假借关系,或者称为通假字、通借字。 一般讲来,古汉语中同音假借字,通常用“某字通某字”来表达;古今字或同义后起字,通常用“某字同某字”表示;而异体字、繁简字则多用“某字之异体”、“某字之繁体”等形式表示。繁简字的意义、读音完全相同,只是在字形笔划上有繁简之别。“钜”、“巨”两字的本义不同,因此它们不属繁简字关系。 相似文献