首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 756 毫秒
1.
随着社会地不断发展变化,对英语翻译的要求也越来越高。传统英语翻译教学模式比较单一,不能提高学生本身的综合能力,已经不能适应社会的发展与需求,该文首先分析了当下英语翻译教学模式的现状,然后从几个方面提出了对英语翻译教学的模式的创新,通过教学方式的转变,更好地提高学生英语翻译的综合能力。  相似文献   

2.
随着社会地不断发展变化,对英语翻译的要求也越来越高。传统英语翻译教学模式比较单一,不能提高学生本身的综合能力,已经不能适应社会的发展与需求,该文首先分析了当下英语翻译教学模式的现状,然后从几个方面提出了对英语翻译教学的模式的创新,通过教学方式的转变,更好地提高学生英语翻译的综合能力。  相似文献   

3.
赵璐 《考试周刊》2010,(13):87-88
教育部颁发的《高职高专英语课程教学基本要求》明确指出,高职学生必须掌握一定的英语基础知识和技能,并要求学生能够将一般题材的英语翻译成汉语。然而长期以来英语翻译教学在高职英语教学中一直处于次要地位,成为一个被遗忘的角落。随着改革开放的深入和对外交往的扩大.我国社会对大学生的翻译能力要求不断增强,翻译教学对于提高学生的英语综合应用能力并最终培养出符合社会需求的复合型人才起着重要作用.但目前我国高职英语翻译教学中还存在许多不尽如人意之处。本文针对出现上述问题的原因进行了分析.并提出了相关的建议。  相似文献   

4.
对于大多数非英语专业高职学生,英语翻译比英语听说更有用途,同时英语翻译能力的提高有利于学生对英语词汇、语法等知识点的巩固。在教学过程中教师应不断研究提高学生大学英语翻译能力的教学方法,通过多种途径提高学生英语翻译的学习兴趣,掌握英语翻译技巧,最终使他们在今后的工作中学以致用。  相似文献   

5.
近年来社会对高职学生英语翻译能力的要求越来越高,本文通过分析当今高职英语翻译教学中普遍存在问题,从改变教学模式传授翻译技巧,加强学生翻译的能力和技巧等方面提出笔者的看法,希望能充分利用教学资源,培养具有较高英语实用能力的高职人才。  相似文献   

6.
英语翻译能力作为外语知识及语言各方面能力的综合素质体现,在高职英语教学工作中是教师们力图实现的目标之一。高职院校英语教师可以通过翻译教学对学生的词汇积累、语法知识巩固及文化素质等多方面进行综合培养,在提高高职英语翻译教学效果的同时锤炼教师自身的语言修养。在高职英语翻译教学工作中,教师应本着实用、有度的原则采取有效合理的教学策略对学生的翻译能力进行培养,并且通过提高自身的翻译能力不断促使高职英语翻译教学工作良好地发展下去。  相似文献   

7.
随着时代的发展,社会对高职英语专业的学生要求逐渐提高,本文针对高职院校英语教学过程中存在的问题展开分析。文章首先概述了功能翻译理论,然后提出我国高等职业院校英语翻译教学过程中存在的问题,最后在此基础上研究探寻功能翻译理论指导下,对学生英语翻译能力培养的具体措施。促进教育教学工作改进,为社会培养具备较强翻译能力和较高综合素质的人才。  相似文献   

8.
如今,随着社会的进步,各用人单位对人才的要求越来越高,英语作为一门语言学科,提高英语翻译技能是增加英语知识、提高英语语言交流能力的必要前提。在高职英语教学中,老师一定要重视英语翻译,因为英语翻译得好坏与否,与学生日后就业的职业直接挂钩。中职英语教师必须要结合现今的社会发展状况,在中职英语教学中努力培养学生的英语翻译能力,促使学生养成良好的学习习惯,提高高职英语翻译教学水平。  相似文献   

9.
英语已经成为人们生活的一种工具,随着经济全球化的发展,我国越来越重视高职院校的英语翻译能力,提高学生的英语翻译能力也是高职院校培养学生的目标之一。但是,实际英语翻译教学质量并不乐观,在教学过程中出现了各种各样的问题。因此本文首先对这些问题进行了分析,并在此基础上进一步论述了提高高职院校英语翻译课程教学质量的具体措施,以供参考。  相似文献   

10.
在我国的不断发展过程中,英语已经逐渐成为了我国各个工作岗位所需要的基础语言,所以,加强基于我国社会岗位所需求的英语翻译能力的培养是全面推动我国社会国际化进步的重要方面。根据岗位的需求,加强学生英语翻译能力的培养,可以让我们的学生具有针对性的工作能力。但是,传统的英语翻译的教学已经开始难以满足于我国学生的将来发展的要求,难以做到根据市场的需求来开展多样化的英语翻译教学,所以,我们要能够做出改革,要能够让我们的学生发展符合社会的需求。  相似文献   

11.
随着我国与国际工程技术交流及合作的日益频繁,社会对工程英语翻译人才的需求量不断增加,但各高校目前培养出来的翻译人才根本不能满足社会的需要。因此,我们必须从学识、能力和品质三个方面提高学生的综合素质,加强素质教育,为社会培养合格的工程英语翻译人才。  相似文献   

12.
在高职教学阶段,教师应该深入分析研讨高职英语翻译教学现状中存在的问题,打开教学思路,采取创新的教学方法与手段,切实提高学生的英语学习能力,有效激发学生对英语翻译的学习兴趣,全面发展学生的思考能力和探索能力,最终切实提高英语翻译教学的效率,实现理想的教学目标。  相似文献   

13.
语用翻译原理对培养大学生翻译能力有重要启示,大学英语翻译教学不仅在教学中要注重提高学生的语言能力,也要注重提高学生的交际能力,既注重教授语言本身的知识,又注重教授语用知识才能更大地提高学生的英语翻译能力。  相似文献   

14.
在高职英语专业的教学中,对学生翻译能力的培养是一个重要环节,但也是一个薄弱环节。本文作者结合自己翻译教学的实践和体会,分析了高职英语专业翻译教学过程中存在的主要问题,并提出个人的一些看法和建议。  相似文献   

15.
由于我国高等教育供需矛盾突出而国家财力有限,于是作为“高等教育改革试验田”的独立学院应运而生。但是独立学院的生源质量往往良莠不齐,因此独立学院的教师需要探索适合该校学生的教学策略。本文通过对独立学院英语专业学生的调查,分析了制约他们翻译能力获得提高的主要因素,并由此提出了英语翻译课教学中教师应采取的对策。  相似文献   

16.
翻译教学需要围绕工作任务而展开,注重信息交流。文章对高职院校翻译教学的现状进行了分析,并提出任务导向型英语翻译教学新模式,以任务为导向,以学生为中心的任务导向型教学模式,能提高学生翻译能力,符合高职高专的教育规律。  相似文献   

17.
翻译能力的培养是高职英语教学中对学生英语应用能力培养的重要内容。对翻译能力培养在整个高职英语教学中的地位、作用、意义以及目前教学中存在的问题进行分析,在遵循应用性原则、实用为主、够用为度的基础上,提出高职英语教学中培养翻译能力的策略。  相似文献   

18.
随着社会的进步,以及教学方法的不断改进,现如今在高中英语教学中,翻译应用的范围越来越小,甚至几乎不再提及,不再受到师生的重视,然而,同大学阶段一样,翻译在高中阶段也很重要,应加强翻译在高中英语教学中的适度运用,使其与现代英语教学法有机结合,让它们各自发挥其优势,以使高中英语教学取得更好的效果。因此在高中英语教学中采用什么样的教学方法来提高学生的英语翻译能力显得十分重要,笔者主要探析了功能翻译理论在高中英语翻译教学中的应用。  相似文献   

19.
高职英语教育是高职教育的重要组成部分。在很长的一段时间里,高职英语教学停留在教师"满堂灌",学生被动听的阶段。针对高职英语教育的问题提出了"实用为主,应用为目的"的教学目标,既强调语言基本技能,又着重培养实际语言实用能力。从社会的发展角度来看,社会对知识的要求程度越来越高。学生除了能够牢固掌握好理论知识之外,还需具备一定的实用能力。尤其对高职的学生来说,培养他们的英语实用能力是非常重要的目的和任务。本文主要研究高职英语教育,从而帮助提高学生的英语实用能力。  相似文献   

20.
常军伟 《家教世界》2012,(10):62-63
高职高专英语教学应以培养学生的英语实际语言应用能力为目标,我们目前的英语教学还不能适应社会的需求。本文分析了高职英语教学的特点,并提出了相应的一些教学措施。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号