首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
Children first exposed to English as a second language when they start school are at risk for poor academic outcome. They perform less well than their monolingual peers, matched for socio-economic background, at the end of primary school on measures of language and literacy, despite immersion in English at school. Previous research suggests, however, that some bilingual children do better on phonological awareness (PA) tasks than monolinguals in preschool. Two experiments investigated the effect of language pair on PA by comparing monolingual and bilingual children's syllable, onset rime, phoneme and tone awareness using detection, deletion and segmentation tasks. Experiment 1 compared bilingual Putonghua-Cantonese children with two matched monolingual control groups. The bilingual group had enhanced phonological awareness. However, the monolingual Putonghua speakers performed better on the phoneme detection task. Experiment 2 compared Cantonese-English bilingual children and controls monolingual in Cantonese. While there was no overall group difference in PA, the bilingual children had better tone awareness. The profile of findings is considered for possible explanations of later literacy difficulties.  相似文献   

2.
The aim of this study was to investigate whether bilingually raised children in the Netherlands, who receive literacy instruction in their second language only, show an advantage on Dutch phoneme‐awareness tasks compared with monolingual Dutch‐speaking children. Language performance of a group of 47 immigrant first‐grade children with various different cultural backgrounds and a subsample of 29 Turkish–Dutch bilingual immigrant children was compared with those of 15 first‐grade monolingual native Dutch children from similar low‐socioeconomic backgrounds. All children were tested on Dutch phoneme awareness, vocabulary and word decoding. The Turkish–Dutch children were also tested on Turkish phoneme awareness and Turkish vocabulary. Dutch vocabulary scores of the bilingual children were below that of the monolingual Dutch children. Neither the entire group of bilingual children nor the subsample of Turkish–Dutch children were better or worse on phoneme awareness than monolingual Dutch children. However, Turkish–Dutch children scored better on the Dutch tasks for phoneme awareness and vocabulary than on the Turkish tasks. Language proficiency in the adopted language of bilingual children appears to quickly exceed that of their native language, when no instruction in the first language is provided.  相似文献   

3.
Learning to read in a shallow alphabetic orthography such as Urdu may depend primarily on phonological processing skills, whilst learning to read in a deeper orthography, such as English, may place more reliance on visual processing skills. This study explores the effects of Urdu on the acquisition of English literacy skills by comparing the reading, memory and phonological processing skills of bilingual Urdu‐English and monolingual English children (7–8 years). The bilingual children had more difficulty in reading irregular English words, but were better at reading regular words and nonwords compared to the monolinguals. The poor performance of the bilingual children with irregular English words was linked to their poor visual memory skills, whilst their good performance with regular words and nonwords was related to the presence of enhanced phonological skills. The results demonstrate the transfer of first language skills to reading development in a second language. In English, first language skills can facilitate the development of either lexical or non‐lexical routes to reading.  相似文献   

4.
Development of English‐ and Spanish‐reading skills was explored in a sample of 251 Spanish‐speaking English‐language learners from kindergarten through Grade 2. Word identification and reading comprehension developed at a normal rate based on monolingual norms for Spanish‐ and English‐speaking children, but English oral language lagged significantly behind. Four categories of predictor variables were obtained in Spanish in kindergarten and in English in first grade: print knowledge, expressive language (as measured by vocabulary and sentence repetition tasks), phonological awareness, and rapid automatic naming (RAN). Longitudinal regression analyses indicated a modest amount of cross‐language transfer from Spanish to English. Hierarchical regression analyses indicated that developing English‐language skills (particularly phonological awareness and RAN) mediated the contribution of Spanish‐language variables to later reading. Further analyses revealed stronger within‐ than cross‐language associations of expressive language with later reading, suggesting that some variables function cross‐linguistically, and others within a particular language. Results suggest that some of the cognitive factors underlying reading disabilities in monolingual children (e.g., phonological awareness and RAN) may be important to an understanding of reading difficulties in bilingual children.  相似文献   

5.
The purpose of the study was to examine the nature of language, memory, and reading skills of bilingual students and to determine the relationship between reading problems in English and reading problems in Portuguese. The study assessed the reading, language, and memory skills of 37 bilingual Portuguese-Canadian children, aged 9–12 years. English was their main instructional language and Portuguese was the language spoken at home. All children attended a Heritage Language Program at school where they were taught to read and write Portuguese. The children were administered word and pseudoword reading, language, and working memory tasks in English and Portuguese. The majority of the children (67%) showed at least average proficiency in both languages. The children who had low reading scores in English also had significantly lower scores on the Portuguese tasks. There was a significant relationship between the acquisition of word and pseudoword reading, working memory, and syntactic awareness skills in the two languages. The Portuguese-Canadian children who were normally achieving readers did not differ from a comparison group of monolingual English speaking normally achieving readers except that the bilingual children had significantly lower scores on the English syntactic awareness task. The bilingual reading disabled children had similar scores to the monolingual reading disabled children on word reading and working memory but lower scores on the syntactic awareness task. However, the bilingual reading disabled children had significantlyhigher scores than the monolingual English speaking reading disabled children on the English pseudoword reading test and the English spelling task, perhaps reflecting a positive transfer from the more regular grapheme phoneme conversion rules of Portuguese. In this case, bilingualism does not appear to have negative consequences for the development of reading skills. In both English and Portuguese, reading difficulties appear to be strongly related to deficits in phonological processing.  相似文献   

6.
Four groups of children in first grade were compared on early literacy tasks. Children in three of the groups were bilingual, each group representing a different combination of language and writing system, and children in the fourth group were monolingual speakers of English. All the bilingual children used both languages daily and were learning to read in both languages. The children solved decoding and phonological awareness tasks, and the bilinguals completed all tasks in both languages. Initial differences between the groups in factors that contribute to early literacy were controlled in an analysis of covariance, and the results showed a general increment in reading ability for all the bilingual children but a larger advantage for children learning two alphabetic systems. Similarly, bilinguals transferred literacy skills across languages only when both languages were written in the same system. Therefore, the extent of the bilingual facilitation for early reading depends on the relation between the two languages and writing systems.  相似文献   

7.
This study examined whether there are bilingual advantages in terms of phonological awareness (PA) for children acquiring two phonologically and orthographically different alphabetic languages and investigated the emergent literacy factors that explain variances in their PA, in comparison to monolingual children. The study participants comprised seventy 5- to 6-year-old Korean-English bilingual children who had attended English-medium kindergartens for at least 2 years and fifty-six Korean monolingual children whose age and L1 oral language proficiency were matched to the bilingual participants. They were tested on a range of PA and emergent literacy skill measures including decoding skills in both Korean and English. The study findings indicated that (1) the bilingual children had a bilingual advantage in PA tasks in both L1 and L2, (2) there was language transfer in processing L1 and L2 PA for both bilingual and monolingual children, and (3) the PA of the two groups was explained by different factors. The results are discussed in terms of language-specific L1 characteristics and the potential effects of instructional differences in language arts.  相似文献   

8.
This paper focused on the assessment of phonological skills amongst children with developmental dyslexia. Findings from assessments of English and Hungarian monolingual children with and without literacy deficits and bilingual Filipino children with and without literacy deficits in English indicated that performance on phonological‐based tasks often used in dyslexia assessment batteries was influenced by the language background. Monolingual English children with poor literacy skills showed characteristic deficits in most areas of phonological ability, whereas Hungarian counterparts showed little evidence of such difficulties. Bilingual Filipino children with poor English literacy skills showed equivalent profiles to their monolingual counterparts only when assessments in both English and Filipino were considered. The paper discusses difficulties of generalising assessment procedures from one language context to another.  相似文献   

9.
In order to examine the effect of the home language on the spelling development in English in children who are learning English as a second language (ESL learners), it is best to directly compare groups of ESL learners from various home language backgrounds. This study compared the oral language, phonological awareness, reading, and spelling performance of Tagalog–English bilingual, Cantonese–English bilingual, and monolingual English-speaking children in Grade 1. The bilingual children had lower scores than the monolinguals on measures of oral proficiency, but demonstrated similar or better performance on most phonological awareness, reading, and spelling tasks after controlling for vocabulary size in English. A series of moderated regression analysis revealed that although phonological awareness was associated with English spelling performance regardless of language background, the associations between specific spelling tasks and related underlying skills seemed to differ across language groups.  相似文献   

10.
The relationships between phoneme categorisation, phonological processing, and reading performance were examined in Chinese‐English speaking children in an English‐speaking environment. Second language (L2, i.e., English) phonological processing but not phoneme categorisation was related to L2 reading. First language (L1) oral language skills were related to Chinese reading with L1 phonological processing being related to the Chinese reading task with a strong phonological component (pseudocharacter reading). L1 phoneme categorisation skill was not strongly related to L1 reading. These findings suggest that phonological processing is related to reading tasks with heavy phonological demands, such as reading in an alphabetic orthography or pseudocharacter reading in a nonalphabetic orthography. Exposure to L1 reading might influence processes used by Chinese‐speaking children in an English‐speaking environment.  相似文献   

11.
This research considers aspects of literacy in Maltese–English bilingual children. The study examined the reading and phonological awareness skills in English and Maltese of children whose home language is Maltese and second language English. A sample of 50 typically developing Maltese pupils aged 8 years 0 months to 10 years 5 months was selected. Since commencing school at the age of 5 years, the children have been learning to read in Maltese and also in English. For the purpose of this study, Maltese reading and reading‐related tests were constructed to parallel the UK and US standardised assessments. The novel tests and the standardised tests were administered to all the children. Results showed that Maltese children read better in their first language (Maltese) than in English, the language of instruction. Findings also showed that phonological awareness measures correlated across first and second languages. The results are discussed in terms of L1 and L2 transfer, whereby the transparency of Maltese orthography and English phonological processing skills facilitate performance on phonological tasks in both Maltese and English.  相似文献   

12.
The purpose of this study was to examine whether the same component processes are involved in reading acquisition for children with varying levels of proficiency in English in kindergarten and the first grade. The performance of 858 children was examined on tasks assessing basic literacy skills, phonological processing, verbal memory, and syntactic awareness. There were 727 children who were native English speakers (NS children) and 131 children who spoke English as a second language (ESL children). Although ESL children performed more poorly than NS children on most measures of phonological and linguistic processing in kindergarten and first grade, the acquisition of basic literacy skills for children from both language groups developed in a similar manner. Furthermore, alphabetic knowledge and phonological processing were important contributors to early reading skill for children from both language groups. Therefore, children learning English may acquire literacy skills in English in a similar manner to NS children, although their alphabetic knowledge may precede and facilitate the acquisition of phonological awareness in English.  相似文献   

13.
A follow‐up study was conducted on AS, previously reported as an English‐Japanese bilingual with monolingual phonological dyslexia in English ( Wydell and Butterworth, 1999 ). It was hypothesised that AS's fundamental deficit which lead to his dyslexia in English would still persist despite him successfully taking a BSc course in an English‐speaking country. AS and his Japanese and English control participants were asked to read aloud a target stimulus first, and then to decide whether the target was a word or nonword. Unlike the control participants, AS showed a marked dissociation between his performance in the lexical (orthographic and phonological) decision and the word naming tasks. Often those words and pseudo‐homophones (e.g. neym), which AS read erroneously, were correct in the decision tasks – the target pseudo‐homophone or word was substituted by another orthographically similar word. The results thus demonstrated that his reading of unfamiliar words or nonwords is essentially based on orthographic approximation using the visual similarities between words. The results confirmed the earlier finding that AS has a core phonological deficit which led to his dyslexia but never affected his reading in Japanese. The results also confirmed that this deficit persists when reading in English. This implies that whatever the neurological abnormality that AS may have, this only affects certain languages, and this abnormality persists with time.  相似文献   

14.
本文以听辨测试的方式,考察中国英语学习者英语语音意识发展及三种语言经验对其发展的影响。结果表明:(1)四项奇异任务上,各层次语音意识发展均衡;两项计数任务的成绩显著低于奇异任务。( 2) 英语语音意识的总体发展和各层 次语音意识的发展都受到汉语语音意识水平的显著影响;英语水平只对英语语音意识的总体发展和最难的音节计数有显著影响; 方言对英语语音意识的总体发展和各层次语音意 识的发展均无显著影响。(3)三种语言经验相互作用共同影响英语语音意识的发展,即学习者主要套用汉语拼音知识完成各项语音意识任务,英语水平和方言所起的作用则视其汉语语音意识水平而有不同体现。  相似文献   

15.
The importance of cognitive and language skills on reading and spelling development were investigated in a cross‐linguistic longitudinal study of 737 English‐speaking children (US/Australia) and 169 Scandinavian children (Norway/Sweden) from preschool to Kindergarten and Grade 1. The results revealed that phonological awareness and print knowledge were the strongest predictors of early reading and spelling across orthographies. The contribution from rapid naming to literacy development was low in Kindergarten, but similar to that of phonological awareness and print knowledge in Grade 1. The present study identified a significant difference across orthographies in the effects of print knowledge and general verbal ability on spelling in Kindergarten. However, this pattern was explained by cultural rather than orthographic differences. The results indicate that cognitive and language skills underlying early reading and spelling development are similar across alphabetic orthographies.  相似文献   

16.
Recent research has suggested the importance of oral language ability in learning to read. It was proposed that the young child's awareness of the phonology of his language would greatly influence early reading success. The results revealed a strong relationship between the first grader's reading performance and two measures of his phonological awareness, invented spelling and phoneme segmentation abilities. Development of phonological awareness was not related to the child's sex, intelligence, socioeconomic status, or chronological age within a 12-month span. A third measure of phonological awareness, auditory analysis skills, was found to have less predictive value. The results suggest that an understanding of phonological relationships above and beyond that required for ordinary speaking and listening enables the beginning reader of English to make contact with his alphabetic writing system at the phonemic level. Instruction at the appropriate age level should facilitate this understanding.  相似文献   

17.
Bilingual children's reading as a function of age of first bilingual language exposure (AoE) was examined. Bilingual (varied AoE) and monolingual children (N = 421) were compared in their English language and reading abilities (6–10 years) using phonological awareness, semantic knowledge, and reading tasks. Structural equation modeling was applied to determine how bilingual AoE predicts reading outcomes. Early exposed bilinguals outperformed monolinguals on phonological awareness and word reading. Phonology and semantic (vocabulary) knowledge differentially predicted reading depending on the bilingual experience and AoE. Understanding how bilingual experiences impact phonological awareness and semantic knowledge, and in turn, impact reading outcomes is relevant for our understanding of what language and reading skills are best to focus on, and when, to promote optimal reading success.  相似文献   

18.
Letter sound knowledge, which, together with phonological awareness, is highly predictive of pre‐school children's reading acquisition, derives from children's knowledge of their associated letter names and the phonological patterns of those names. In this study of 66 monolingual pre‐school children we examined whether phonological patterns between letter names and their associated sounds might be differentially associated with aspects of phonological awareness. Results suggest that rudimentary levels of phonological awareness may facilitate the learning of letter sound associations. However, more explicit phonological awareness appears to be linked bi‐directionally with letter sound knowledge with diverse name‐sound associations, with letter sound associations that do not follow regular patterns (e.g. ‘juh’ for ‘j’ and ‘huh’ for ‘h’) most closely associated with performance in more complex phoneme awareness tasks.  相似文献   

19.
20.
This study investigated the effects of a 12-week language-enriched phonological awareness instruction on 76 Hong Kong young children who were learning English as a second language. The children were assigned randomly to receive the instruction on phonological awareness skills embedded in vocabulary learning activities or comparison instruction which consisted of vocabulary learning and writing tasks but no direct instruction in phonological awareness skills. They were tested on receptive and expressive vocabulary, phonological awareness at the syllable, rhyme and phoneme levels, reading, and spelling in English before and after the program implementation. The results indicated that children who received the phonological awareness instruction performed significantly better than the comparison group on English word reading, spelling, phonological awareness at all levels and expressive vocabulary on the posttest when age, general intelligence and the pretest scores were controlled statistically. The findings suggest that phonological awareness instruction embedded in vocabulary learning activities might be beneficial to kindergarteners learning English as a second language.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号